Он замолчал, поняв, что ему не к кому обратиться. Джонатан остался в полном одиночестве.
Глава вторая
Флик вовсе не радовалась так, как ее родители. Они весело пели под музыку, доносящуюся из радиоприемника, будто их сейчас никто не видел. Даже малыш Фредди всю дорогу, пока они ехали по автостраде, размахивал липкими от сластей ручками и дрыгал ножками. Флик понимала всеобщее оживление из-за переезда в новый дом («Сад! – в девяностый раз восторженно восклицала мама. – И два туалета!»). Теперь им станет проще, ведь у Фредди будет своя комната… Но Флик родилась в старой квартире (в буквальном смысле, поскольку в тот день сломался лифт и медики мчались вверх по лестнице со всем своим оборудованием). На ее глазах родители создавали там уют, с цветочными горшками за окнами и сделанным на заказ звонком домофона – пусть его иногда заедало на песне «We Will Rock You»[2] в дождливую погоду.
– Здорово переехать за город, где кругом зелень, – сказал папа.
Флик не могла с ним согласиться. Ей нравилось жить в городе. Да и дом в Сент-Боско не находился в самом центре. Здорово иметь квартиру высоко, считала Флик, с панорамным видом на город. В холодную погоду можно смотреть на электростанцию, окутанную облаками пара и дыма. Мама рассказывала Флик истории про эти башни, говоря, что внутри прячутся драконы. Правда, девочка в такую ерунду больше не верила.
Флик посмотрела на новенький рюкзак – в сентябре она пойдет в новую школу. Целый год она привыкала к огромной Академии Лоуренс, где семиклассники передвигались стайками, словно хищники, а теперь она будет учиться в Байрон-Холле – на всю школу там от силы четыреста учеников. Ей придется носить галстук. Флик радовало лишь одно – на уроках музыки там разрешали играть на настоящем пианино.
Машина свернула с трассы на обрамленную деревьями дорогу, проезжая мимо роскошных особняков. Новый дом в Вязовом квартале стоял на окраине поселка Малые Драконы, что, скорее всего, стало причиной жалоб. Дорога сузилась настолько, что двум машинам было бы не разъехаться. Флик втянула в себя воздух, будто тем самым могла сделать их «короллу» у́же. Они свернули и оказались среди домов нового квартала, которые стройными рядами тянулись вдоль тротуаров и исчезали вдали, напоминая домино.
Флик прикрыла глаз и указала пальцем на одно из зданий, представляя, как оно заваливается назад и разрушает все остальные дома района.
– А вот и мы, – сказал папа, сворачивая на подъездную дорогу. – Ну и ну! Сад выглядит не совсем так, как на картинке…
Это еще слабо сказано, подумала Флик. Брошюра могла похвастаться идеально подстриженным газоном. Но перед их новым домом ничего похожего не обнаружилось. Как, собственно, и газона. Только сорняки. Во дворе будто кто-то поиграл в «Джуманджи». Здесь росла высокая крапива, среди которой Флик могла бы затеряться. Фредди наконец выпустили из плена детского кресла, и он тут же решил схватиться за кусты, но его поймала мама. Малыш завыл, вспугнув в зарослях кота, который бело-рыжей ракетой помчался по улице. Коты в их прежнем доме уже привыкли к встроенной во Фредди сирене. Но здешним обитателям придется многому научиться.
* * *
– Это моя комната, – сказала Флик, держа перед собой Фредди. Он загукал и сунул кулачок в рот. – Полагаю, это значит, что ты понял. Моя комната. Не наша. А твоя комната… – она направилась обратно по коридору, – вот здесь. Милая и маленькая, потому что ты и сам маленький.
Сказать «маленькая» значило проявить щедрость. Как только Фредди понадобится кровать, у него даже не останется места, чтобы встать рядом с ней. Малыш задергал ножками, желая спуститься на пол. Флик посадила его на ковер, от которого еще шел магазинный запах, и проследила, как братик уползает прочь, словно улитка, оставляя за собой след из крошек.
На верху лестницы находилась перегородка для малыша, но Флик не сомневалась, что братик научится лазить по ней еще до окончания недели. В доме все было новым. Новые ковры, новая краска, новая плита, даже новые розетки, белоснежные и гладкие – совсем не похожие на прежние, которые иногда трещали, стоило воткнуть в них вилку.
Вздохнув, Флик поставила ночник Фредди на подзарядку. Нельзя притвориться, что ты контролируешь электричество силой мысли, если розетки не трещат.
Внизу папа дал чаевые двум грузчикам и поблагодарил их за помощь. Флик улыбнулась им, неся Фредди в тюрьму для малышей под названием «манеж», которую установила мама, чтобы ребенок не лез к коробкам и сумкам.
– Что думаешь о своей комнате? – спросила мама.
– Симпатичная, – ответила Флик, опуская Фредди и разминая руки. – Только вся бежевая.
– Как и весь дом, – сказала мама. – Кремовая краска и бежевые ковры. Если мы вдруг решим поменять их, то выберем что-то более жизнерадостное. Наверное, это символизирует чистоту.
– Здесь и так чисто. На унитазе целлофановый чехол.
Флик подошла к коробке с надписью «Одежда Фелисити» и подняла ее.
– Я отнесу свои вещи, хорошо?
– Конечно, милая. – Мама дала малышу сухарик. – Будь осторожна на лестнице.
* * *
К концу дня почти все коробки подверглись сортировке. Для Фредди поставили кроватку, разобрали постельное белье, а вот обеденного стола и стульев пока не было, поэтому семейство решило поужинать рыбой и жареным картофелем в гостиной прямо на полу, устроив своеобразный пикник. Мама настаивала, чтобы они взяли тарелки и столовые приборы, а Флик казалось, что деревянные вилки из кафе делают еду вкуснее.
Папа с подозрением ковырялся в рыбе. Айзек Хадсон не доверял ничему, что пришло из моря.
– С каждой рыбой ты получаешь бесплатный пакет, – говорил он громко, когда они проходили рыбный прилавок в «Моррисонсе», – и главное, что он внутри у нее.
Флик была уверена, что умрет от стыда раньше, чем покинет отчий дом.
– Жаль, что мы завтра не проведем весь день в новом доме вместе, – сказал отец, прекращая терзать пикшу на тарелке. – Но мы уже многое разобрали. Завтра днем могу продолжить.
– На тебе Фредди, – напомнила мама. – В новый садик он пойдет только через пару дней.
Флик закатила глаза. Родители редко собирались вместе под одной крышей. Отец работал водителем мусоровоза и уходил из дома в четыре утра, а возвращался, когда мама шла на почту в дневную смену. Вечером мама купала Фредди и зачастую засыпала в обнимку с малышом, устав после рабочего дня. Папа держался дольше, чтобы составить Флик компанию, но мог задремать перед телевизором. Тогда она будила его и отправляла в кровать, но порой оставляла все как есть и лишь укрывала одеялом.
– Какие планы на завтра, Фелисити? – Мама опустила тарелку на пол.
Это была ловушка. Флик знала, что нужно предложить папе помощь с распаковкой вещей, но она только этим сегодня и занималась. Ее уже воротило от одного вида коричневого скотча и картона. Но, сказав об этом маме, она лишь заработает репутацию самой неблагодарной дочери в мире. Флик макнула картофель в кетчуп.
– Э-э-э…
Ее спас папа.
– Думаю, тебе стоит прогуляться, – сказал он. – Посмотри, что происходит в округе. Можешь найти дорогу до школы.
– Вряд ли ее так сложно найти, – ответила Флик. – Во всем поселке зданий десять, если не считать новые. – Она отложила столовые приборы. – Но да, я схожу и все выясню. Поищу библиотеку и прочее.
– Разумно, – кивнула мама. – Можешь распаковать свои игрушки и вещи вечером.
Флик нахмурилась. Ей исполнилось двенадцать, и у нее не было игрушек. Только коллекционные фигурки и дорогие сердцу вещицы. Но не игрушки.
– Конечно.
Фредди вытянулся на игровом коврике, умудрившись одновременно зевнуть и пукнуть, и выглядел чрезвычайно довольным собой.
* * *
Флик задернула новые бежевые шторы и включила лампу в форме гриба, которую привезла из старой квартиры, – светильник подарили бабушка и дедушка Питчфорд, когда Флик была совсем маленькой. У ножки лампы сидела мышка. Флик раньше представляла себе, что она живая. Сейчас ей просто нравилось вспоминать об этом. Только вот «шляпка» светильника треснула, когда Фредди уронил на нее бутылку. Трещина отбрасывала на потолок лучик света в форме зигзага.