Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Тот не моргнув глазом, спокойно ответил.

   - В свое время, сир, он был подручным герцога Кастильи, но был не вхож в светское общество, поэтому я мало, что о нем знаю. Что касается его судьбы после пленения, то об этом лучше спросить у капитана Монро.

   - А зачем же вы все-таки, спрятали мальчишку? - внезапно спросил король.

   - Я его не прятал, сир. После разговора с ним, я убедился, что он не представляет для нас никакого интереса. Однако, памятуя о том, что Вилльтор не успокоится, пока не повесит беднягу, я накормил его, одел и отпустил на все четыре стороны.

   - А вы знаете, что он оказал сопротивление полиции, сбежал от них, а потом стал одним из участников ночного трагического происшествия на площади у южных городских ворот? - спросил король.

   - Нет, не знаю, государь, но если бы я знал, что меня хотят повесить за преступление, которое я не совершал, я бы тоже оказал сопротивление и убежал. О каком происшествии вы спрашиваете, ваше величество? Что произошло у южных ворот, ночью?

   - Вот я и хочу поручить вам, разобраться в этом, граф, - сказал король, - дело в том, что ваш подопечный, а судя по описанию, это был именно он, был арестован вместе со своим приятелем, ночной стражей. В результате внезапного нападения неизвестного животного, а может и не животного, из трех стражников выжил только один, а арестанты исчезли. Вы не находите это странным, граф?

   - Не знаю, трудно сказать, - медленно произнес Рэндалл.

   - Есть также обстоятельство, которое придает этому происшествию еще большую загадочность. У офицера и солдата из патруля отсутствовали головы, их просто оторвали или отгрызли.

   - А что говорит выживший солдат? - спросил Рэндалл.

   - К сожалению, ничего вразумительного. Скорее всего, он немного тронулся умом от пережитого. Говорит о какой-то черной тени, которая металась между ними, причем с такой скоростью, что попасть в нее, не представлялось возможным. В общем, бред какой-то, но, тем не менее, два обезображенных трупа налицо. И это факт, с которым нельзя не считаться, - король замолчал и снова устремил свой взгляд мимо собеседника. На несколько секунд воцарилась тишина. Первым прервал молчание король.

   - Разберитесь в этом, Рэндалл. И обязательно найдите мальчишку! Возможно, он прольет свет на это происшествие. Я вам советую, найти его раньше королевского прокурора. Вы мне симпатичны, граф, но имейте в виду, если в ходе следствия окажется, что вы и ваш юный протеже, окажетесь замешаны в этом таинственном деле, я буду вынужден поддержать против вас обвинение в государственной измене, как того требует королевский прокурор.

   - Я приложу все усилия, ваше величество, чтобы защитить свое честное имя. Но, простите, причем тут государственная измена? - спросил Рэндалл.

   - Вы свободны, граф, - сухо сказал король, и после небольшой паузы, добавил, - пока.

   Поскольку граф прибыл в королевский дворец под конвоем, то возвращаться домой ему пришлось пешком. Впрочем, его это устраивало, ему просто необходимо было время, чтобы собраться с мыслями и спокойно обдумать свои дальнейшие действия. А что, как не прогулка пешком, как нельзя лучше способствует размышлениям. На пороге дома, графа встретил взволнованный Сэндз.

   - Вас отпустили, ваша светлость?! - спросил он, нервно теребя пуговицу своего кафтана.

   - Как видишь, старина Сэндз, - спокойно ответил граф.

   - Значит все у вас в порядке?!

   - Не совсем, Сэндз, не совсем. Однако, если мы в ближайшее время, ничего не предпримем, чтобы действительно все у нас было в порядке, то.... Впрочем, старина, чем дольше мы будем стоять на пороге, тем меньше у нас шансов на благополучный исход дела, - усмехнулся граф.

   - Простите ваша светлость, - засуетился слуга, пропуская графа в дом, - но я хотел предупредить вас, что у нас гость. Он ожидает в гостиной.

   Граф резко остановился и отрывисто спросил: - Кто же это?

   - Некий капитан Монро, ваша светлость. Я не сказал ему, что вас арестовали. Я сказал, что вы по срочному делу отбыли в королевский дворец. Я думал он уйдет, но он сказал, что будет ждать вас, якобы, у него есть к вам срочное дело.

   - Это очень кстати Сэндз! - воскликнул граф, радостно потирая руки, - вели подать нам бутылку самого лучшего бренди и не беспокоить. Да, чуть не забыл! Ты выполнил мое поручение?

   - Вы по поводу банкирского дома Морган? - спросил Сэндз.

   - Да, черт возьми! Я разве давал тебе другие поручения?! - в голосе графа послышались нотки нетерпения.

   - Простите ваша светлость, конечно, я выполнил все, что вы мне приказали. Вы можете получить деньги, когда вам будет угодно, если выполните условие договора, таков был ответ банкира.

   - Отлично, старина! Пока все складывается хорошо, - бодро сказал граф и решительно направился в гостиную.

   - Ба! Кого я вижу! Дорогой Чарльз, вы не представляете себе, насколько я рад вас видеть! От всей души приветствую вас в своем скромном жилище! - Рэндалл быстро подошел к немного опешившему от такого теплого приема, капитану Монро, и с жаром пожал ему руку. Тот сделал попытку подняться с дивана, но Рэндалл не дал ему этой возможности.

   - Сидите, сидите, любезный г-н Монро. Сейчас нам принесут ваш любимый бренди и мы с вами в спокойной и приятной обстановке обсудим наши дела. Ведь вы за этим сюда пришли? Не так ли?

   - Да, - немного смущенно подтвердил Монро, заерзав на диване, - но, не только..., собственно я....

   - Конечно, конечно, я понимаю, - перебил капитана, граф, - прежде всего, вы, пришли проведать старого друга, ну и заодно поговорить о делах. Верно?

   - Верно, - согласился капитан и облизнул пересохшие губы.

90
{"b":"717113","o":1}