- Предъявите, господа, что-нибудь, что помешало бы мне упрятать вас в караулку! - угрожающим тоном спросил офицер, на всякий случай, взявшись за рукоять пистолета, торчавшего за поясом.
- Но у нас нет ничего такого, ну разве что, немного денег... - неуверенно предложил Том.
- Деньги это хорошо! - ухмыльнулся офицер и переглянулся с солдатами, те в ответ алчно заулыбались.
- Деньги, дорогуша, мы и так конфискуем, но позвольте полюбопытствовать, кто вы, все-таки, такие, и что вас привело сюда, в столь поздний час?
- Я племянник графа Рэндалла, - на удачу, представился Том, - а это, - он указал на Гека, - мой друг.
- Как нам повезло! - воскликнул офицер, - тебя-то мне и нужно! - и больно ткнул указательным пальцем Тому в грудь.
- Да будет тебе известно, дорогой племянничек, - продолжал офицер с ехидцей, - твоего дядюшку сегодня арестовали по обвинению в укрывательстве государственного преступника. Так что друзья, придется вам провести ночь в нашей караулке. А утром передадим вас в полицию, и пусть они решают, как с вами поступить.
Том понял, что совершил ошибку, представившись племянником Рэндалла. Он закусил губу, и стал лихорадочно обдумывать, как выкрутиться из очередной неприятной ситуации. Но не успел он сосредоточиться, чтобы решить, что, же делать дальше, как его размышления прервал офицер.
- Это еще, что такое?! - вскричал он, вглядываясь в черноту ночи. Встревоженные возгласом офицера, все присутствующие, включая Гека, который, воспользовавшись всеобщим вниманием к персоне Тома, потихоньку начал было отставать, чтобы в любой момент дать стрекача, как по команде, повернули головы в сторону, куда смотрел командир ночного патруля. В лунном свете, то и дело пропадающим из-за гонимых, усиливающимся ветром, тяжелых свинцовых туч, Том увидел неясные очертания человеческой фигуры одетой в черный плащ с капюшоном, скрывающим лицо. Фигура эта, ежесекундно увеличиваясь в размерах, приближалась к ним с пугающей быстротой.
- Господи! Во имя отца, сына и святого духа! Кто это?! - пробормотал офицер, продолжая всматриваться в ночную мглу.
- Что вы стоите, болваны! - крикнул он солдатам, - стреляйте же, черт возьми! Остановите его! Кто бы он ни был!!!
Солдаты, немного поколебавшись, вскинули ружья, но не выстрелили, потому что стрелять было не в кого, фигура исчезла, растворилась, словно ее и не было. Ветер внезапно стих и наступила тишина, гнетущая, тревожная, обволакивающая с ног до головы ожиданием чего-то ужасного и неотвратимого.
Только скрип продолжающего раскачиваться фонаря над входом в гостиницу, нарушал установившееся безмолвие.
"Почему он качается"? - машинально подумал Том. "Ветра же нет? Что, вообще происходит"?
Ответом ему был какой-то странный звук, внезапно раздавшийся совсем рядом. Он напомнил ему ворчание животного. Том завертел головой по сторонам силясь определить источник звука, и быстро понял, что он находится за спиной у офицера. Тот, по-видимому, тоже это понял и оглянулся. Тем временем Том поискал глазами Гека, и с облегчением убедился, что его товарищ здесь и так же как и он, с недоумением озирается вокруг.
- Чертовщина какая-то! - сказал офицер, не обнаружив за своей спиной никакой угрозы.
- Кто-нибудь видел то, что видел я? - спросил он.
- А что вы видели, г-н лейтенант? - спросил один из солдат. Но офицер ответить не успел, потому что какая-то неведомая сила вдруг, с хрустом отсекла его голову от туловища. Голова упала на землю и покатилась, подпрыгивая, на неровной мостовой. Обезглавленное тело командира ночной стражи постояло пару мгновений, словно в растерянности от внезапной потери своей главной составляющей, и рухнуло к ногам онемевших от ужаса свидетелей случившегося.
- Ааааааа! - дико закричал один из солдат, и, прицелившись, выстрелил. Краем глаза Том успел заметить большую черную тень, с глухим рычанием метнувшуюся в их сторону.
- Бежим! - закричал Гек и с силой дернул Тома за рукав. Дважды свой призыв ему повторять не пришлось. С такой скоростью, с какой сейчас неслись друзья по плохо освещенным пустынным улицам столицы Остерроса, они не бегали до этого никогда, за их спинами слышались выстрелы и душераздирающий крик, это придавало им дополнительные силы, чтобы еще больше увеличить скорость. Почти не разбирая дороги, одним махом, преодолевая все препятствия, попадающиеся им на пути, они уже через каких-нибудь, полтора десятка минут, очутились в городском порту Данвира.
- Стой, Гек! - задыхаясь, крикнул Том, - я больше не могу!
Не в силах продолжать свой сумасшедший бег, он остановился и, согнувшись пополам, постарался восстановить сбитое дыхание, глубоко вдыхая и выдыхая воздух. Гек тоже остановился, но в отличие от товарища, не смог устоять на ногах, и в изнеможении упал на землю.
- Что это было, Гек? - спросил Том, когда его дыхание стало, наконец, более или менее ровным.
- Не знаю, - тяжело дыша, ответил Гек, - но кое-какие предположения у меня есть. Это вполне могла быть "Черная вдова", Том. И если это была она, то нам крупно повезло, что мы еще живы.
- Кто, кто? - спросил Том, - какая еще "Черная вдова"?
- Потом расскажу, а сейчас нам нужно найти, наконец, пристанище, чтобы перекантоваться до утра, и у меня есть идея, на этот счет, - Гек поднялся на ноги и протянул руку товарищу.
- Пойдем Том, есть у меня здесь одно надежное местечко..., - начал, было, Гек.
- Спасибо, Гек, - перебил его Том, - если оно такое же надежное, как и то, в котором я познакомился с Рыжим Соло, то, пожалуй, я туда не пойду.
Он огляделся вокруг и спросил.
- Я смотрю здесь полно надежных местечек, какое же из них твое?
В отличие от города, который уже погрузился в сон, в порту ночная жизнь была в полном разгаре. Увеселительных заведений здесь хватало, и все они призывно манили к себе жаждущих получить свою порцию удовольствия, какую только был способен предоставить портовый кабак. На большинстве кораблей стоявших на рейде, тоже явно было не до сна. Отовсюду доносилась громкая музыка, с которой соперничали женский смех и грубый гогот представителей мужского пола.