Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - А теперь, будьте любезны, подтолкните его ко мне ногой. Вот так. Благодарю вас.

   Томас нагнулся и быстро подобрал оружие Рэндалла.

   - Ну вот, - удовлетворенно сказал он, - прелюдия закончена, пора приступать к самому главному. Томми, пригляди-ка теперь за графом, а я займусь нашим любезным г-ном Вилльтором.

   - Думаю, не ошибусь, г-н Вилльтор, если скажу, что вы не хотите расстаться со своей жизнью раньше времени. Так? - спросил Томас помощника прокурора, который не сводил с него свой ненавидящий взгляд, не дожидаясь ответа, Томас продолжал, - уверен, что так, а посему, прошу вас, беспрекословно исполнять все мои приказы, до тех пор, пока мы с вами не распрощаемся. Кстати, это всех касается! Если нам, господа, удастся благополучно выбраться из этого гадюшника, клянусь, никто из вас не пострадает. А теперь перейдем к делу. Мы с Вилльтором и моим другом Томом, спустимся во двор и сядем на лошадей. Надеюсь, г-н Мельтон, у вас найдутся оседланные лошади?! Затем мы мирно выедем за ворота, и, если в течение хотя бы пятнадцати минут, не обнаружим за собой погони, то отпустим Вилльтора и расстанемся довольные друг другом. Да, Вилльтор! Не забудьте сделать вид, что мы с вами старые, добрые приятели, по крайней мере, до тех пор, пока мы не окажемся за тюремными воротами.

   - Ну, как вам мой план, господа? - спросил Томас, обводя насмешливым взглядом всех присутствующих, - не правда ли, что при всей его простоте, он вполне реализуем? Может у кого-то есть замечания, дополнения? Говорите, не стесняйтесь.

   - У меня есть! - неожиданно отозвался Том.

   - Да? - удивился кок, - ну говори, мой юный друг.

   - Ну, во-первых, я думаю, что у помощника королевского прокурора не может быть приятеля среди тюремных конвоиров, поэтому ваша "дружеская" беседа может показаться подозрительной. А во-вторых, мне кажется, что нам могут и не открыть ворота без приказа вот этого господина, забыл, как его зовут, - и Том указал на начальника тюрьмы.

   - Ну что ж, - немного подумав, согласился Томас, - замечания вполне справедливы. Ты молодец Томми! Значит так! - он перевел взгляд на Мельтона, который сидел за своим рабочим столом, словно истукан с острова Пасхи, - вы сударь, напишете приказ или пропуск, как вам будет угодно. А вы, ваша светлость, - Томас повернулся в сторону Рэндалла, - раздевайтесь.

   - Чтооо?! Да я тебя в порошок сотру, мерзавец! - Рэндалл побагровел от ярости.

   - Спокойно, граф, спокойно! Может когда-нибудь, и сотрете, но не сейчас. Раздевайтесь, а то, как бы мне не пришлось снимать одежду с вашего трупа. Мы с вами примерно одной комплекции, так что вам прекрасно пока подойдет одежда конвоира, бьюсь об заклад, вы никогда не примеряли этот наряд. И не смотрите на меня так, граф, а то дырку на мне прожжете.

   - Ну а теперь ты, мой добрый Жюстен, - обратился он к сидящему на полу надзирателю, - хоть ты, по всей видимости, очень любишь сидеть на полу, я попрошу тебя все же встать, и связать по очереди всех этих господ, кроме, разумеется, уважаемого помощника прокурора. Давай, давай! Живее! И не забудь связать им ноги!

   - Прекрасный камзол граф! - воскликнул Томас, примерив, костюм Рэндалла, - Я всегда завидовал вашему умению одеваться со вкусом.

   Между тем Жюстен быстро и ловко выполнил приказ Томаса, наверное, сказался его большой опыт в подобных делах.

   - Так, - удовлетворенно сказал Томас, проверив крепки ли узлы завязанные надзирателем, - ты нравишься мне все больше Жюстен, я всегда уважал профессионалов. Ну а сейчас извини, пришла твоя очередь.

   - Томми! Присмотри за Вилльтором, пока я буду заниматься Жюстеном. Боюсь, как бы наш приятель поневоле, не выкинул чего-нибудь, а то я смотрю, эта мысль прочно засела ему в голову, как бы ни пришлось ее оттуда выбивать, прежде чем мы вместе отправимся во двор этого "уютного" заведения.

   Спустя четверть часа, во дворе городской тюрьмы появились два знатных джентльмена в сопровождении молодого человека, судя по всему, слуги одного из них. Со стороны могло показаться, что джентльмены являются близкими друзьями или родственниками, которые встретились после длительной разлуки. И надо же такому случиться, что встреча эта произошла в городской тюрьме Данвира. Ирония судьбы, да и только! По мере того, как джентльмены, мило беседуя, приближались к лошадям, привязанным у самых ворот тюрьмы, Тома все больше охватывало веселье, он еле сдерживался, чтобы не прыснуть от смеха.

   - Том! - окликнул его Бамбелла, - помоги моему другу отвязать лошадь.

   - Да, сэр! - Том принялся отвязывать лошадь, стараясь сделать это как можно быстрее, так как краем глаза, увидел, что к ним приближаются трое военных и, по крайней мере, один из них является офицером. Все трое с любопытством смотрели на суетившихся возле лошадей незнакомцев.

   - Господин Вилльтор, это вы? - громко спросил офицер, - вы что, собираетесь уезжать?

   - Да, лейтенант, - не поворачиваясь к офицеру лицом, глухо ответил помощник прокурора, - мне нужно срочно отъехать. Не надо сопровождать меня, я скоро вернусь.

   - Вы уверены? - в голосе офицера звучало недоверие, тем не менее, он остановился на полпути, а с ним и его спутники.

   - Уверен! - вздрогнув, повысил голос Вилльтор, это аргумент Томаса в виде тычка под ребра дулом пистолета, возымел действие. Они были уже в седлах, когда Том с ужасом вспомнил, что совсем не умеет ездить на лошади, впрочем, это было неудивительно.

   - Что ты мешкаешь Том?! - не выдержал Томас, - почему не в седле?

   - Я не умею, - прошептал несчастный Том.

   Несколько томительных секунд Томас молчал, лихорадочно переваривая услышанное.

   - Хорошо! - наконец, тихо сказал он, - иди за нами пешком, как только будем за воротами, сядешь на мою лошадь за моей спиной.

   - Эй! - крикнул Томас охраннику, - открывай ворота! Вот приказ г-на Мельтона, нам с помощником прокурора нужно срочно во дворец, к королю. Пошевеливайся, у нас дело государственной важности!

73
{"b":"717113","o":1}