Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Теперь я понимаю, почему тебе удалось выследить Бамбеллу! - воскликнул герцог, - ты молодчина, братец, просто молодчина! Ну что, господа, выступаем?! Но имейте в виду, что нас не должны обнаружить раньше времени!

   - Не беспокойтесь ваша светлость, все будет как надо, никуда они не денутся, - бойко отвечал Шон.

   - Погляди-ка Том! Мне кажется, что в лесу кто-то есть! - взволновано воскликнул Гек, в обязанности которого входило наблюдение за окраиной леса. Том, смотревший в противоположную сторону, резко повернулся и посмотрел туда, куда указывал его товарищ.

   - Точно! Я вижу несколько человек! Они вооружены! Я спускаюсь! Нужно сообщить обо всем Томасу, ты Гек пока оставайся здесь, продолжай наблюдать.

   - Хорошо. Ты думаешь это по нашу душу?

   - Не знаю, не хотелось бы.

   Выслушав Тома, Бамбелла и Рэндалл, захватив оружие, бросились во двор. В этот момент, со стороны леса, раздались первые выстрелы.

   - Вы самонадеянный болван Бамбелла! Вот вы кто! - яростно прошипел Рэндалл, укрываясь от пуль за деревом.

   - Неужели это все-таки бродяги? - на удивление спокойно отреагировал Бамбелла, - надо было сразу их прикончить. Ну да ладно, что сейчас про это рассуждать, нужно уходить отсюда.

   - Куда?! К твоему другу Жаксу?! Так там, наверняка, уже нас поджидают! Будь проклят тот день, когда я послушался вас, Бамбелла! - не успел граф произнести эти слова, как очередная пуля сбила с него шляпу.

   - Черт возьми! Похоже, мы окружены! - воскликнул граф, оборачиваясь, - что предлагаете, г-н бывший телохранитель короля?!

   - Прежде чем вам ответить, г-н граф, мне нужно забраться на крышу и оценить обстановку, из-за этих зарослей ничего не видно!

   Не говоря больше ни слова, Бамбелла, пригнувшись, бросился к дому.

   - Эй, Сэндз! - крикнул граф, - бери оружие для себя и мальчиков и бегом на крышу! Ты понял?!

   - Слушаюсь, ваша светлость!

   - Стреляйте спокойно, не тратьте зря пули. Нам нужно нанести им максимальный урон, только тогда мы сможем надеяться уйти отсюда.

   С этими словами, граф опустился на землю и ужом пополз в сторону забора. Достигнув цели, он приподнялся, прицелился, и, первым же выстрелом, сразил гвардейца из отряда Блэквуда. С крыши дома тоже зазвучали выстрелы, со стороны атакующих послышались громкие ругательства и стоны раненых.

   - Они на крыше! - крикнул Блэквуд, - вы, пятеро стреляйте по крыше! Не давайте им поднять голову, остальные, за мной!

   Он вытащил шпагу и, петляя, как заяц, бросился вперед. Несколько гвардейцев стремглав ринулись за ним.

   - Будем прорываться в лес! - услышал граф крик Бамбеллы. Он обернулся

   и увидел спокойно стоящего на крыльце дома бывшего телохранителя короля полностью снаряженного в дорогу.

   - Вы с ума сошли! Мы практически окружены!

   - А что вы предлагаете, милейший граф, ждать пока они перестреляют? Или, того хуже, возьмут в плен со всеми вытекающими отсюда последствиями? Так что ли?

   - Хорошо, - хмуро согласился граф, - как вы себе представляете наш прорыв?

   - У нас есть лошади, г-н граф, а они, насколько я вижу, пешие. Внезапная верховая атака на Блэквуда и его людей должна принести нам успех. Нам бы только добраться до леса, а там ищи нас свищи!

   - Потери будут неизбежны, - заметил граф.

   - Скорее всего, да. Но что поделать, другого выхода у нас нет.

   - Хорошо я согласен. Зовите остальных.

   Том не чувствовал страха или какого-либо волнения, азарт поглотил его настолько, что он даже не думал о том, что его, например, могут убить или тяжело ранить. И он, в свою очередь, тоже мог кого-то убить или ранить. Никакие чувства, кроме азарта, не владели сейчас Томом, он едва успевал перезарядить пистолет, чтобы снова и снова стрелять в неумолимо приближающихся врагов. Между тем, положение Томаса Бамбеллы и компании с каждой минутой, становилось все более отчаянным, это герцог Кастилья со своими людьми присоединился к Блэквуду и атаковал их с тыла.

   - Всем на коней!!! - стараясь перекричать шум боя, скомандовал Бамбелла, - нужно, во что бы то ни стало прорваться в лес! Вперед, ребята! Медлить нельзя, раздумывать тоже! Давай Том! Не робей, все будет хорошо!

   Он махнул рукой, подавая знак Сэндзу.

   Слуга графа Рэндалла с трудом открыл покосившиеся ворота, и, через несколько мгновений, пятерка всадников всем телом, прильнувших к своим лошадям, вихрем понеслась в сторону спасительного леса. Однако эта смелая попытка оказалась безуспешной, слишком велико было преимущество противника, пусть даже и пешего. Несколько метких выстрелов, и все пятеро почти одновременно лишились своих лошадей, а кое-кто и своей жизни. Бедняга Сэндз пал первой жертвой этой неравной схватки. Послышались торжествующие крики, это герцог Кастилья размахивая своей шпагой, стремительно приближался к месту событий. За ним, не отставая ни на шаг, бежала раскрасневшаяся Элизабет.

   - Рано радуешься, мерзавец! - процедил сквозь зубы Бамбелла, - сам сдохну, но и тебе не жить!

   С этими словами он бросился навстречу своему злейшему врагу. Тедди, который оказался впереди герцога, попытался было помешать Томасу в его намерении. Лучше бы он этого не делал, короткий взмах и Блэквуд лишился одного из своих лучших людей. Однако бесстрашному пирату не удалось погоревать по этому поводу, ибо перед ним, словно из-под земли, выросла фигура графа Рэндалла.

   - Ну что, капитан, вы готовы встретиться с сатаной?! - насмешливо спросил граф, направляя свою шпагу в единственный глаз Блэквуда.

130
{"b":"717113","o":1}