Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Конечно, ты большая сволочь Бауфал, - сказал он, после минутного раздумья, - но мне тебя жалко, вернее не тебя, а твоих близких, если они у тебя есть, на самом деле.

   - Есть, есть! - вновь упал на колени продажный чиновник, - верьте мне господа!

   - Хорошо. А теперь, отойди-ка в сторонку, нам с товарищем посовещаться надо. Кстати, если надумаешь бежать, беги. Нам ты больше не нужен, а вот твой начальник, вероятно, тобой очень заинтересуется.

   Потупив голову, Бауфал отошёл на несколько шагов и остался стоять, не двигаясь с места.

   - Ну, что ты обо всём этом думаешь? - спросил Том.

   - А чего тут думать, надо тащить этого сморчка к Тарвуду. И чем быстрее мы это сделаем, тем лучше, может, успеем накрыть всю банду разом.

   - Верно. Тарвуду надо сообщить, но как быть с Бауфалом? Его же повесят.

   - И правильно сделают! Я что-то тебя не пойму Томми, тебе его, что? Действительно жалко?

   - Ну, как тебе сказать, наверное, да.

   - Ну, ты даёшь! Предателя пожалел. Да, благодаря этому мерзавцу, за нами теперь ведётся настоящая охота. Ты это понимаешь?!

   - Ладно! Хватит! Я просто не хочу, чтобы он..., чтобы его лишили жизни. Вот и всё! Поэтому предлагаю дать ему шанс выжить, пусть собирает свои манатки, берет семью, и валит из города навсегда. А Тарвуду скажем, что бандитов мы выследили самостоятельно. Мог же я, в конце концов, случайно наткнуться на одного из них, во время прогулки по городу!

   - Эх, Томми! Добрая ты душа. Ладно, будь, по-твоему. Эй, ты! Любитель азартных игр! Поди, сюда!

   Уже подъезжая к королевской площади, Том почувствовал лёгкую тревогу, которую, к тому же, подогрел браслет, ощутимо сжав запястье.

   - Извозчик! Останови здесь, - приказал он вознице.

   - Ты что? Мы ещё не доехали! - воскликнул Гек.

   - Так надо, дружище, - твёрдо сказал Том, - слезай, дальше пойдём пешком.

   - У меня плохое предчувствие, Гек, - пояснил Том, когда друзья остались одни.

   - Не понял.

   - Да, я и сам не пойму. Только думаю, что к Тарвуду нам идти не надо.

   - Что ты такое говоришь, Том! Бандиты в любой момент смотаются из города! Дорога каждая минута!

   - Обрати внимание Гек, на площади полно гвардейцев. Когда мы выходили в город, такого не было.

   - Ну и что?

   - Постой! Смотри! Доктор Дижон! Он только что вышел из парка, ждёт кого-то.

   - Кого-то! - передразнил друга Гек, - карету свою он ждёт. Вон она, подъезжает.

   - Надо его перехватить, Гек.

   - Зачем?! - изумился тот.

   - Пока не знаю, но чувствую, что нам необходимо с ним поговорить.

   - Мне кажется, что ты немного тронулся, Томми.

   - Об этом потом! - с досадой отмахнулся Том. - Нам повезло Гек! Карета едет прямо сюда!

   И действительно, карета королевского светила медицины, не спеша, покатила в сторону именно той улицы, на углу которой, её с нетерпением поджидал Том. Как только карета поравнялась с ним, он ловко запрыгнул на подножку, распахнул дверь и, через мгновение, уже сидел напротив доктора. На удивление, доктор спокойно отреагировал на внезапное появление молодого человека. Более того, как оказалось, он был рад видеть перед собой живого и невредимого Тома.

   - А где же второй? - спокойно осведомился доктор.

   - Наверное, он просто не успел, - ответил Том, - реакция подвела. Но если уважаемый доктор будет так любезен, что остановит карету, мой друг тут же к нам присоединится.

   Доктор Дижон молча, дёрнул за шнур, где-то снаружи, раздался приглушённый звон колокольчика, и карета остановилась. Спустя минуту, Гек, тяжело дыша от быстрого бега, уже сидел рядом с Томом, с выражением крайнего любопытства на раскрасневшемся лице.

   - Ну, что ж, юные господа, - начал доктор, по обыкновению, пожевав губами, - вынужден признать, что имею дело с отчаянными везунчиками.

   - А что случилось, г-н доктор? - спросил Том.

   - Произошла крайне неприятная вещь, молодой человек, - со вздохом глубокого сожаления, произнес доктор, - у короля случилась очередная вспышка подозрительности. К несчастью, на этот раз, она превысила все пределы. Королева Анна под замком, король обвинил её в колдовстве и велел держать взаперти и под охраной. Ну, а вы, друзья мои, объявлены пособниками королевы. И в связи с этим, отдан приказ вас немедленно арестовать.

   - Ничего себе! - воскликнул Гек, - вот это новость!

   - Но, доктор, как, же это? Было же проведено расследование, нас оправдали..., - возмутился Том.

   - К сожалению, в последнее время, психическое здоровье короля внушает мне опасение, но что поделаешь, он король и волен поступать, как ему заблагорассудится. Что касается меня, то лично я не считаю вас, а, тем более, королеву, виновными в том, в чём вас обвиняют. Поэтому-то я и назвал вас везунчиками, ибо если бы вы меня не встретили, то сидели бы уже за решёткой, в подвале тайной канцелярии.

   - Ну, Гек, что будем делать?

   - Думаю, ответ на этот вопрос очевиден, мой юный друг, - заметил доктор, - если вам, господа, дорога ваша жизнь, вам нужно исчезнуть из Фрубурга, и, как можно, скорее.

92
{"b":"717112","o":1}