- Но королева, мы не можем её бросить в беде! - воскликнул Том.
- А чем вы можете ей помочь, молодой человек? - с иронией, спросил доктор, - как только вы попадёте в поле зрения полиции, вас тут же арестуют. Или вы хотите штурмом взять королевский дворец? Послушайтесь моего совета, уезжайте, а с королевой ничего плохого не случится, король отходчив. И, кстати, насчет вашего совета, г-н Сойер. Я правильно произнёс вашу фамилию?
Том кивнул.
- Так вот, я думаю, мне удастся убедить короля изолировать принцесс. Я придумал, под каким соусом ему это преподнести. Кроме того, я надеюсь, на поддержку г-на Тарвуда, в этом вопросе, он кажется мне вполне здравомыслящим человеком. Ну, что скажете?
Том, молча, переглянулся с Геком, тот едва заметно, кивнул головой. Том повернулся лицом к доктору.
- Одна просьба, г-н доктор.
- Слушаю вас, молодой человек.
- Если вас не затруднит, увезите нас подальше от Королевской площади, Гек укажет вашему кучеру дорогу.
- Не затруднит, молодой человек, - улыбнулся доктор, - если уж, я начал вам помогать, то не вижу смысла, останавливаться на полпути.
ГЛАВА 35
Не трудно догадаться, что кучер личного врача королевской семьи, следуя указаниям Гека, направил карету не куда-нибудь, а к гостинице г-на Леброна. Тепло, распрощавшись с доктором, друзья вскоре оказались перед знакомым зданием. Но каково, же было их удивление, когда они увидели наглухо заколоченные окна, а на входной двери огромный амбарный замок.
- Вот те на! - озадаченно сказал Том.
- Может я ошибся? - предположил Гек, - все-таки два года прошло.
- Да нет, что ты! Я прекрасно помню этот дом. Это и есть гостиница г-на Леброна. Вернее, то, что от неё осталось.
- Вы кого-то ищете, господа?
Друзья резко обернулись и увидели перед собой невысокого худощавого господина, лет тридцати пяти. Одет он был во всё чёрное, что придавало ему сходство с работником погребальной конторы.
- Здесь раньше была гостиница г-на Леброна, - сказал Гек.
- Вы, видимо, давно здесь не бывали? - спросил незнакомец.
- Давно.
- Вот уже около года, как г-н Леброн покоится на городском кладбище, упокой господь его душу.
- А что с ним случилось? - хором спросили друзья.
- Чахотка, - кратко ответил незнакомец.
- Жаль, - сказал Гек.
- А кому же теперь, принадлежит этот дом? - спросил Том.
- Наследники выставили его на продажу, но вот желающих его купить, что-то не находится.
- А вы, собственно, кто такой? - спросил Том.
- Сосед. Дом, в котором я живу, в двух шагах отсюда. Зовут меня Гурт. Гурт Перси, я совладелец похоронного бюро.
- Надо же! - воскликнул Гек, - я так и подумал.
- Позвольте и мне поинтересоваться, с кем имею честь?
- Том Сойер, - представился Том, - а это мой друг и компаньон, Геккельберри Финн.
- Послушайте, г-н Перси, - спросил Гек, - не можете ли вы нам оказать одну услугу?
- Услугу? - переспросил Перси, - какую услугу?
- Нам нужны лошади, дела призывают нас в дорогу. Мы думали, нам поможет г-н Леброн, но...
- Лошади? Но это, же очень просто. Сегодня, наверное, уже поздно, но завтра на рынке...
- А нам надо сегодня, - перебил его Том.
- Даже, не знаю, - развёл руками Перси, - дело в том, что я, по роду своей деятельности, не имею дело с лошадьми, и...
- В таком случае, не смеем вас больше задерживать, г-н Перси, - сказал Том и многозначительно посмотрел на товарища. Этот взгляд не укрылся от внимательных глаз гробовщика.
- А знаете господа, - быстро сказал он, - мне кажется, я смогу вам помочь. Во всяком случае, попытаюсь.
- Нет, нет, г-н Перси! - запротестовал Том, - не беспокойтесь, мы сами решим нашу проблему.
- Ну, что вы! Я считаю своим долгом, помочь людям, знавшим любезнейшего г-на Леброна. Тем более, что при его жизни, мы были с ним друзьями и выпили вместе, не одну кружку доброго эля!
- Но где, же вы достанете нам лошадей? - спросил Гек.
- Я вспомнил, к кому мы можем обратиться по этому вопросу. Надеюсь, вы при деньгах?
- За этим дело не станет, - солидно ответил Гек.
- Тогда прошу вас следовать за мной, господа.