Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Да, - сокрушенно вздохнул Том, - вынужден с тобой согласится друг мой. Положение наше незавидное. Но я, всё же, надеюсь на благополучный для нас исход дела. Этот худосочный господин, который нас допрашивал, показался мне человеком неглупым. Как думаешь?

   - Не знаю, - задумчиво произнёс Гек, - может быть. Хотя, король тоже казался человеком неглупым, а оказался человеком неблагодарным.

   - Но его можно понять Гек. Ты же слышал, что стряслось с его дочерьми. От такого можно даже с ума сойти.

   - Вот-вот, - с охотой подхватил Гек, - если король действительно тронулся умом, то нам точно не сдобровать. В нашем лице он нашёл отличных козлов отпущения. И королева нам не поможет.

   - Тьфу ты! - в сердцах сплюнул Том. - С тобой невозможно разговаривать! Ты всё видишь в чёрном цвете!

   - А ты в каком, в розовом что ли?!

   - Почему в розовом? Вовсе не в розовом, но и не в чёрном, как ты.

   - Ладно, что ты предлагаешь? - с иронией спросил Гек.

   - Лечь спать, - буркнул Том, - утро, вечера мудренее.

   Однако, вопреки ожиданиям Тома, наступившее утро не принесло никаких новостей. Ни плохих, ни хороших. Лишь только на третьи сутки пребывания молодых людей в застенках тайной канцелярии про них снова вспомнили. Загремел ключ в замочной скважине камеры, и вошедший охранник знаком приказал узникам следовать за ним. Спустя пять минут, друзья снова оказались в комнате для допросов, где их ожидал сам г-н Тарвуд.

   - Ваш показания господа, - начал он будничным тоном, - частично подтвердились. Мы провели следствие в Дорсаде и выяснили, что вы действительно вырвали принцессу из лап похитителей. Тому есть свидетели. А посему, вас нет необходимости держать под замком.

   - Так мы свободны?! - воскликнул Гек.

   - Не совсем, - покачал головой Тарвуд. - Во всяком случае, пока.

   - Пока? - с недоумением спросил Том.

   - Пока с вами не поговорит его величество, король. По результату этого разговора, он решит вашу судьбу.

   - Так это же очень хорошо! - не удержавшись, воскликнул Том. - Нам самим не терпится поговорить с королём. Когда он будет готов нас принять?

   - Немедленно, - был ответ.

   - Но мы даже не позавтракали, - посетовал Гек.

   - Там и позавтракаете. Король будет не один. При разговоре будут присутствовать и другие заинтересованные лица, в том числе, и моя скромная персона. А пока приведите себя в порядок, вам принесут всё необходимое, чтобы на завтраке у его величества вы выглядели достойно.

   Тарвуд взял со стола маленький бронзовый колокольчик и затряс им.

   - Скажите, г-н Тарвуд, а как себя чувствует принцесса? - спросил Гек.

   - Возможно, скоро вы всё узнаете, - уклончиво ответил тот.

   - Можно ещё вопрос, г-н Тарвуд? - спросил Том.

   - Слушаю.

   - Если не секрет, что вам удалось раскопать в Дорсаде?

   - Кроме того, что вы непричастны к похищению принцессы, почти ничего.

   - Как?! А бандиты?! Те, кто на самом деле похитил дочь короля?! Вы их не взяли?

   - Нам достались два трупа. Один из похитителей выпал из окна гостиницы и сломал себе шею. Другого убили в драке.

   - А третий?! Там же был третий! - вскричал Том.

   - К сожалению, ему, видимо, удалось сбежать.

   - Черт возьми! - воскликнул Гек, - неужели это был Шон?

   - Нет, - ответил Тарвуд, - человек, которого вы называете Шоном, погиб. Как раз, именно он выпал из окна.

   - А почему вы думаете, что это Шон?

   - Это единственный человек из этой троицы, которого вы очень хорошо описали.

   Друзья переглянулись.

   На этом разговор с начальником тайной канцелярии закончился, чтобы потом продолжиться за завтраком у короля Мармонта. За столом, кроме спасителей принцессы, присутствовали, сам король, его супруга королева Анна, доктор Дижон, начальник тайной канцелярии г-н Тарвуд и, конечно же, граф Рэндалл, который к удивлению Тома, встретил своего бывшего подопечного и его товарища, довольно прохладно.

   Солировал, конечно же, Том Сойер. Гек, не обладавший его красноречием, как всегда, безропотно уступил ему право главного рассказчика и, в очередной раз, не пожалел об этом. Сегодня Том был в ударе, то ли на него подействовала обстановка, сидеть за одним столом с королевскими особами, это вам не шуры-муры! То ли чувство глубокого облегчения, выйти живым здоровым из подвалов тайной канцелярии, всё равно, что заново родиться. Как бы то ни было, все присутствующие слушали вдохновенный рассказ Тома, затаив дыхание. Том рассказал обо всем, и про остров, и про бой с пиратами, и про банду одноногого Гарди, при упоминании об этом человеке, Анна так занервничала, что её пришлось успокаивать доктору Дижону, и конечно о событиях в Дорсаде. Умолчал Том лишь о Томасе Бамбелле, посчитав упоминание о нём преждевременным. Для этого ему пришлось немного подкорректировать сюжет своего повествования о событиях на острове. В новой версии, дело было так. Пленникам пиратов, под предводительством некоего капитана Лавуазьяка, удалось поднять бунт, в результате которого, после кровопролитной схватки, морские разбойники потерпели поражение. Оставшиеся в живых пираты, лишившись своего капитана, вынуждены были подчиниться новым хозяевам корабля, поставив им, однако, условие, чтобы их высадили на Мартуге. Тому с Геком, не понравилась перспектива оказаться в этом, далеко не самом благополучном месте и капитан Лавуазьяк не стал возражать, чтобы они сошли на берег Мармонта, где они и попали в лапы к одноногому бандиту.

84
{"b":"717112","o":1}