Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Старуха меня не интересует, - задумчиво произнёс Шон, - а вот два молодых парня, пожалуй, вызывают любопытство. В каком номере они остановились?

   - Рядом с вами, в 5-ом.

   - Ух, ты! Так, так! - Шон выразительно посмотрел на подельника. Тот, молча, кивнул и направился к двери комнаты под номером 5. Ответом на его требовательный стук была тишина. Бандит приложил ухо к двери и прислушался.

   - Ну, что там? - нетерпеливо спросил Шон.

   - Ни звука, похоже, там никого нет, - ответил бандит.

   - Но может они просто спят? - предположил хозяин гостиницы.

   - А вот это мы сейчас и проверим, - сказал Шон и взял хозяина "Пескарей" за шиворот, - неси ключ! Если не хочешь, чтобы мы сломали дверь.

   Тут его взгляд упал на прижавшуюся к стене Розу.

   - А тебе, что здесь надо, чёртова кукла?!

   - Я, я..., просто шла по своим делам. А что здесь происходит, г-н Лесандр? - обратилась Роза к побледневшему, как мел, хозяину гостиницы, который в ответ на её вопрос смог выдавить из себя только несколько нечленораздельных звуков. Шон медленно выпустил воротник бедолаги Лесандра из руки, и поманил девушку пальцем. В ответ на его жест, Роза отрицательно покачала головой и бросилась бежать, но не туда, откуда пришла, а к главной лестнице, ведущей в зал, где всё ещё оставалось довольно много посетителей.

   - Помогите! Убивают! - истошно завопила она, стремительно, перепрыгивая через несколько ступенек сразу. Из-за своих столов поднялись несколько мужчин.

   - Они там! Наверху! - продолжала вопить, находчивая Роза, - хотят убить г-на Лесандра!

   Толпа, разгорячённая выпивкой, ринулась на второй этаж.

   ГЛАВА 31

   Не успел Гек уложить на топчан, служивший конюху кроватью, спящую, но уже подающую признаки скорого пробуждения, спасённую незнакомку, как в дощатую дверь каморки громко постучали. Сейчас же, бешено залаяли собаки. Старик приложил палец к губам, призывая к тишине. Из-за двери послышались ругательства и стук повторился.

   - Открывай, лошадиная подстилка! А не то, я вышибу эту чёртову дверь и уж тогда тебе точно не сдобровать!

   Том, молча, достал из-за пояса пистолет и взвёл курок, Гек незамедлительно последовал его примеру. Бросив быстрый взгляд на оружие, старик Кастор укоризненно покачал головой, и указал на окно.

   - Оно выходит на улицу, уходите, пока не поздно, - прошептал он. Собаки, между тем, продолжали захлёбываться от неистового лая. Сильный удар, от которого все трое вздрогнули, сотряс хлипкую дверь, она жалобно скрипнула и едва не слетела с петель. Стало ясно, что следующего натиска она не выдержит. Том на цыпочках подкрался к двери и, стараясь не шуметь, тихонько отодвинул засов. Затем он взял пистолет за ствол и прислонился к косяку двери. Однако, к удивлению обитателей каморки, нападение больше не повторилось, более того, они, несмотря на яростный лай собак, отчётливо услышали быстро удаляющиеся шаги. Впрочем, объяснение этому нашлось очень быстро, как только все трое выбрались наружу. Причина, по которой агрессор ретировался, была на лицо. В освещённых окнах второго этажа мелькали многочисленные человеческие фигуры и их движения носили весьма недвусмысленный характер.

   - Как тебе это нравиться Гек? - спросил Том, на лице которого блуждала довольная улыбка.

   - Я глазам своим не верю. Господь бог предложил нам самый лучший выход из положения.

   - Господь бог тут совершенно не причём, дружище. Я почти уверен, что вся эта заварушка дело рук нашей новой знакомой.

   - Розы? - удивился Гек.

   - Именно.

   - Но как?

   - Провокация, самая обыкновенная провокация, Гек. Похоже, Роза большая мастерица устраивать подобные спектакли. Слушай! Как здорово, что мы убедили её стать нашей союзницей.

   - Прежде всего, её убедили наши деньги, - заметил Гек.

   - Не без этого, - согласился Том, - жить то ей на что-то надо. Но поверь мне Гек, в душе она нормальный порядочный человек, что и доказала поверив нам.

   - Ладно, Томми, хватит рассуждать, порядочная, не порядочная, я давно понял, что если тебя не остановить, ты можешь говорить вечно. Не забывай, что нам нужно, как можно быстрее уходить отсюда, сам говорил, что дорога каждая минута.

   - Верно Гек, что-то я заболтался. Где наш старикашка, где Кастор?

   Друзья огляделись, конюха нигде не было.

   - Не нравиться мне это Гек, - с тревогой произнёс Том.

   - Вот что Томми. Иди на конюшню, выводи наших лошадей и веди их к воротам, а я пойду за девчонкой. Да смотри, остерегайся собак, они могут сорваться с цепи.

   В этот момент, на втором этаже послышался звон разбитого стекла, сопровождавшийся руганью. И впервые за время потасовки прозвучал выстрел. Дело явно принимало серьёзный оборот. Том понял, что промедление, становиться смертельно опасным. К счастью, ему удалось без труда найти своих лошадей, помог фонарь, который оставил во дворе старый конюх. Том отвязал животных и повел их к воротам. Однако спокойно подойти к ним ему не удалось. Распахнулась дверь кабака и во дворе, возбуждённо переговариваясь, появились несколько человек, которые, правда, не обращая никакого внимания на Тома, сосредоточили своё нетрезвое любопытство на событиях, происходящих на втором этаже гостиницы. Том облегчённо вздохнул и стал искать засов, чтобы открыть ворота. В темноте, он не заметил, как от толпы отделилась фигура и направилась к нему со спины. Тем временем, его друг, Геккельберри Финн, на всякий случай, приготовив оружие, осторожно вошёл в каморку и... тоже, с облегчением, вздохнул. На топчане сидела наконец-то пробудившаяся ото сна, бывшая пленница бандитов, поддерживаемая заботливыми руками старого конюха и пила из глиняного кувшина молоко.

81
{"b":"717112","o":1}