— Я воспитывалась в семье людей. У меня была мама, которую звали Амелия. Она умерла год назад. Теперь я живу у тети Меды.
— Я принёс тебе кое-что, — одной рукой он взял её руку, а другой положил в неё что-то.
— Что это? — спросила она, ощупывая какую-то вещь, висящую на верёвке. — Это клык?
— Да. Это клык дракона. Твой отец носил его. Перед заключением в Азкабан, он дал его мне.
— Спасибо, — она слепо потянулась и обняла мужчину.
— Не за что. Я думаю мне пора. За дверью слышатся шаги. Наверное мадам Помфри пришла. Выздоравливай.
Конечно же Касс ничего не услышала, но вскоре дверь открылась и мадам Помфри спросила её о самочувствии. Кассиопея уснула. Из сна её вырвали знакомые голоса.
— Но мадам Помфри, мы только тихонько посидим рядом. Мы её не разбудим. Обещаем.
— Нет. Мисс Блэк сейчас спит.
— Фред, Джордж, это вы? — хриплым после сна голосом спросила она.
— Это мы. Мадам Помфри, она проснулась. Можно мы пойдём к ней?
— Ладно, но только не долго.
— Касс, как ты себя чувствуешь? — спросил девичий голос Алисии.
— Все нормально. Ты принесла?
— Да, — она протянула ей плеер.
— Спасибо. Мне было одной так скучно. Почему вы так долго не приходили?
— Мы были заняты.
Они не долго посидели и поговорили о чём-то.
— Нам наверное пора, — сказала Анжелина.
— Фред, Джордж, вы можете не на долго остаться? — с надеждой спросила Кассиопея.
— Да, конечно.
Когда девочки вышли из больничного крыла Джордж настороженно спросил.
— Касс, что случилось?
— Он приходил сюда.
— Кто? Нотт? — сжав зубы спросил Фред.
— Да. Он что-то сказал про эту посылку с тентакулой. И вот ещё, — она протянула им записку, — это было там. Я не знаю что там написано. Можете мне прочитать?
— Что он сделал? Зачем он приходил? — не унимался Фред.
— Я не знаю. Но он ничего не сделал. Проффесор Люпин выгнал его от сюда.
— Что здесь делал проффесор Люпин?
— Я… Я не знаю. Наверное ему надо было какое-то лекарство или что-то того, — соврала Кассиопея. — Просто прочти записку.
— «Сдохни, выродок убийцы!»
— Там так и написано?
— К сожалению так.
Кассиопея промолчала. Джордж, поняв её состояние, сказал:
— Побыть с тобой ещё?
— Нет. Не стоит. Можете позвать Седрика?
— Он уехал к отцу.
— Ладно, — печально сказала она. — Я боюсь. Вдруг кто-то попытается убить меня или снова придёт Нотт.
— Дамблдор пытается выяснить, кто мог так поступить с тобой. Он уже собирал всех в Большом зале. Если ты хочешь, мы можем немного подежурить, что бы защитить тебя.
— Нет. Думаю, что мадам Помфри больше не уйдёт. А вы можете приходить почаще? Мне просто одной скучно.
— Мы придём. А ты выздоравливай.
Попрощавшись, Уизли ушли, оставив Кассиопею в одиночестве.
========== Глава 9. Любовь. Что это? ==========
Воскресенье и понедельник Кассиопея провела в больничном крыле. Во вторник утром её выписывали. Фред и Джордж пришли за ней.
— Я сейчас сниму повязку, — говорила мадам Помфри, — а ты резко не открывай. Медленно. Вот так. Умничка. Ты хорошо видишь? Глаза не больно?
— Нет. Всё в порядке… Как здорово! Я все вижу! Я всё вижу! — радостно завопила она, прыгая по палате.
— Эй, успокойся, — смеясь, сказал Фред.
— Вы не понимаете! Фред, Джордж, я все вижу! — радостно говорила она.
***
Минут через десять они уже шли по коридору.
— Разве вы не должны быть на уроке сейчас?
— У нас Трансфигурация, — сказал Фред.
— Макгонагалл нас отпустила, чтобы мы могли сходить за тобой, — договорил за брата Джордж.
— Понятно. А Седрик был сегодня на завтраке?
— Нет. Он всё ещё не приехал.
— Жаль. Я его давно не видела. Кстати, кто-то говорит о том, что мой отец был в школе?
— И о том, что здесь был твой отец…
— И о том, что ты попала в больницу. Кто-то явно сделал это нарочно.
— И я кажется догадываюсь кто, — сказала Кассиопея. — Вы идите на урок. Я… Мне надо в туалет.
Она побежала вперёд. Догнав Слизеринца, она окликнула его.
— О, Блэк, это ты? Давно вышла? Жаль меня не предупредили, я бы встретил тебя с оркестром, — смеясь, сказал Уолберг.
— Хватит хамить мне, я знаю, что это ты подсунул мне ту коробку.
— Это был не я, о чём я очень жалею. И да, когда я называл тебя выродком убийцы? — он развернулся на каблуках и пошёл в другую сторону, насвистывая себе под нос.
Кассиопея поплелась в класс. Она сидела на уроке, обдумывая слова Нотта. И тут до неё дошло. Откуда он знает, что было написано в записке. Она не говорила ему, да и он не мог знать, если бы сам не писал её. Он хотел запутать следы, но оступился, сказав про то, что никогда не называл её так, как было написано в записке.
***
Она шла к Римусу. Он мог дать ей нужный совет. Она подошла к его комнате и постучала в дверь.
— Да-да. Кто там?
— Это я, Римус. К тебе можно?
— Кассиопея. Заходи.
— Я хотела узнать, вы уже выяснили кто отправил мне ту коробку с соком?
— Нет.
— Просто у меня есть догадка.
— Да? Кто же?
— Уолберг Нотт.
— С чего ты это взяла?
— Я сегодня подходила к нему. Помнишь, ты выгнал его тогда из палаты? Тогда он что-то говорил про эту посылку, но я подумала, что это он просто снова издевается. У нас вражда с того года… Но сегодня он сказал, что никогда не назвал бы меня выродком убийцы, как написано в записке… Откуда он мог знать о том, что там было написано? Я не показывала ему ту записку. Получается что он написал её.
— Кассиопея… Он знает о том, что там написано, потому что я сказал об этом. Это сделал не он.
— Что?
— Когда это случилось, допросили твоих друзей, а после Нотта.
— Но он мог соврать!
— Нет. Проффесор Снейп приготовил сыворотку правды. Надеюсь тебе не надо объяснять как она работает.
— Ясно. Но кто тогда это мог быть?
— Думаю, это лучше спросить у тебя. С кем, кроме Нотта у тебя были конфликты?
— Да вроде ни с кем. Да. Кроме него у меня ни с кем не было конфликтов. Но если рассуждать логически, то никто, кроме Гриффиндорцев не мог подложить эту коробку ко мне в комнату.
— Мог. Она же была подложена в ночь Хэллоуина. Тогда в башне Гриффиндора никого не было. Кто бы это ни был, он мог запросто зайти туда. И дети из других факультетов не могли стать исключением.
— Кстати об этом, ты знаешь как мог мой отец попасть в Хогвартс?
— Нет. А зачем тебе это знать?
— Просто. Интересно… Ладно пока, Римус. Как появиться что-то новое, скажи мне об этом, хорошо.
— Обязательно. А ты будь поаккуратнее, мало ли что.
— Обязательно! — и она вышла из комнаты.
***
Вечером, Алисия и Анжелина сказали ей, что её ждёт сюрприз. Они завязали ей глаза и куда-то повели.
— Сюрприз! — закричала несколько голосов. Она сняла повязку и увидела, что она находится в какой-то комнате. В комнате были Алисия, Анжелина, Фред, Джордж и Ли. Это была спальня мальчишек.
— С выздоровлением тебя! — крикнул Ли.
— Спасибо! Вы устроили сюрприз для меня?
— Конечно! — сказал Фред.
— Надо же найти повод для радости, — Джордж.
Они сидели кто на полу, кто на кроватях. Джордж сидел на кровати, наклонившись на стену. Кассиопея сидела рядом, положив свою голову ему на плечо. Потом Джордж положил свою руку ей на плечо. Фред сидел на полу рядом с Алисией и Ли, а Анжелина расположилась на кровати.
Все были одеты по-домашнему. На Кассиопее была большая оранжевая футболка и красные короткие шорты.
Друзья рассказывали ей о том, что случилось, пока она была в крыле.
— Что-то скучно сидим, — сказал Ли после небольшой паузы.
— Давайте во что-нибудь играть, — радостно сказала Алисия.
— Давайте в истину или желание (правда или действие), — предложил Фред.
— Я за.