— Анжелина, — тихо сказала Кассиопея.
— А что если она не выполнит задание? — снова спросил Ли.
— Идёт и целует Филча.
— Жёстко. Лучше тогда с близнецами поцеловаться, — сказал Ли.
— Ну, а мы о чём? — хором сказали девочки.
— Я вам это ещё припомню, — сказала Кассиопея и подошла ближе к близнецам. Она закрыла глаза и потянулась к лицу Фреда, но в последний момент…
Она открыла глаза и поняла, что всё это ей просто снилось. Этим же вечером её соседки позвали её играть в правду или действие, но она отказалась, боясь, что её сон может быть пророческим. До этого сны, которые ей снились, исполнялись.
***
Близился хэллоуин. Намечалась вечеринка.
Вечером девочки собирались на эту вечеринку.
— Кассиопея, а ты разве не идёшь? — спросила Алисия у сидящей на кровати девушки.
— Не особо хочется.
— Почему? Ты ведь и в том году не ходила. Ты же не знаешь как там весело. Пошли с нами.
— Ну не знаю. Думаете стоит?
— Конечно стоит.
Кассиопея надела светлые широкие джинсы и белую футболку. Это была магловская одежда.
— Так нормально? — спросила она у своих соседок.
— Ты что, собираешься пойти в джинсах? Не хочешь надеть платье?
— Нет. Мне так удобнее.
— Ну хорошо. Может хоть волосы причешешь. Я могу помочь.
— Ну давай.
Алисия собрала её волосы в два пучка. А прядки у лица слегка закрутила на палец и отпустила.
— Вот так гораздо лучше, — сказала она, повернув Кассиопею к зеркалу.
— Спасибо! Так действительно лучше.
— Не за что. Ой, девчонки, мы же свами сейчас опоздаем!
Девочки спустились в большой зал. Там было уже полно народу. Все они были в масках. Неоновые лампы. Как же красиво!
Кассиопея пошла к столу с напитками.
— Скучаем? — послышался знакомый голос.
— Седрик!
— Привет, малявка.
— Я не малявка, — возмущённо сказала она.
— Малявка! Почему ты не надела маску?
— А от кого мне здесь скрываться? Я просто вообще сюда не хотела идти.
— Хорошо что пришла. Эй, ты не видела Чжоу.
— Нет. Я не видела твою принцессу, — она знала, что эта Когтевранка нравится Седрику.
— Ладно, я сам поищу.
— Передавай привет!
— Обязательно.
Остаток вечера она веселилась вместе с соседками. Они танцевали и говорили о всякой ерунде.
После окончани, они всем факультетом они направились в свою башню.
Около портрета толпились учителя, директор и дети. Кассиопея заметила, что Полной Дамы нет на портрете.
— Мы её нашли.
— Скажите, кто это был? Кто сделал это с вами.
— Это он! Душа чернее, чем его фамилия! Это сделал Сириус Блэк, директор! — и она театрально вздохнула.
Все уставились на Кассиопею. Но она, кажется, этого не заметила. Она стояла и пыталась переварить слова, сказанные Полной Дамой. Её отец был здесь! Её папа был в башне Гриффиндора! Но её там не было. Она была на вечеринке! И зачем она согласилась туда пойти?!
Все гриффиндорцы ночевали в Большом зале в спальных мешках. Идя туда Кассиопея получила записку: «Касс, в двенадцать, клоака, Дред и Фордж»
Кассиопея сразу поняла, что на этот раз её точно зовут близнецы, но вспомнила тот злощасный вечер. Она лежала в спальнике и улавливала каждый звук. Она услышала, как кто-то зашевелился. Повернувшись, девушка увидела, что это встают близнецы и ещё кто-то.
Она встала и пошла за мальчиками. Сначала шли молча, но как только дошли до клоаки, сразу начали говорить. Здесь, помимо близнецов, были Анжелина и Алисия, а также Ли Джордан.
— Ты знала? — спросила Анжелина.
— О чём?
— О том, что твой отец намеревался прийти сюда.
— Откуда мне об этом знать?! Я сама его ни разу в жизни не видела!
— Мы же говорили, — сказал Джордж.
— Мы хотели убедиться, — вмешалась Алисия.
— Хороши друзья. Даже если бы я знала, что бы это дало вам. Ведь никто же не пострадал… Кажется.
— Нет, никто.
— Вот и хорошо. А теперь извините, я спать, — с нескрываемой злобой сказала Кассиопея и ушла спать. Спала она правда в этот раз плохо.
Комментарий к Глава 7. О том что значит быть Блэк
Что-то давно не было частей. Так что получайте.
========== Глава 8. Сдохни, выродок убийцы! ==========
Утром гриффиндорцев разрешили вернуться в башню. Был выходной и им не стоило волноваться об уроках. Кассиопея зашла в комнату и увидела на кровати небольшую коробку.
— Девочки, никто не терял такую коробку? — спросила она.
— Нет.
— Нет.
— Неа.
— Я тоже не теряла.
— Значит это мне.
Она открыла коробку и ей в глаза что-то больно стукнуло. Глаза начало щипать и она закричала. Девочки подбежали к ней и начали спрашивать что случилось. Она их не слышала. Боль не уходила, и из глаз пошла кровь, а Касс перестала видеть. Она почувствовала, как девочки схватили её за руки и быстрым шагом куда-то потащили.
Это был концентрированный сок тентакулы. Девочки притащили её в больничное крыло. Мадам Помфри сказала, что она может видеть только через несколько дней.
Кассиопея сидела в абсолютной темноте. Точнее она так думала. Было ещё только утро. Она сидела, подогнув коленки к подбородку. Вдруг услышала, как открылась дверь.
— Седрик, это ты? — спросила она. Ответа не последовало. — Алисия? Анжелина? Софи? Фред, Джордж, это вы, да?
Рядом послышался скрип стула.
— Малышка Блэк, тебе следует быть аккуратнее к чужим посылкам, мало ли что там находится.
От знакомого голоса появился ком в горле. Она слепо спрыгнула с кровати, схватив под подушкой палочку.
— Что ты здесь делаешь, Нотт?! Кто тебя впустил? Мадам Помфри! Мадам Помфри!
— Мадам Помфри ушла. Один маленький мальчик упал в коридоре. Какие же они неуклюжие, не правда ли? — саркастическим тоном сказал он.
— Лучше уйди! Или я за себя не отвечаю.
— Ты же даже не видишь.
— Зато слышу! Остолбеней!
Послышался глухой стук.
— Мимо.
— Экспульсо!
— Снова мимо. Тебе следует лучше прислушаться к моему голосу.
Она стояла молча, стараясь понять, откуда исходит звук его голоса. Послышались лёгкие шаги, которые приближались к ней.
— Уйди! Отстань от меня!
За дверью послышались шаги. Кассиопея кинулась на этот звук, буквально снося зашедшего мужчину с ног.
— Что здесь происходит? Мистер Нотт, почему вы здесь?
— П-проффес-сор Люпин, я… я пришел навестить Кассиопею. Мы друзья.
— Хороший друг! — с сарказмом сказал он. — А так вы решили повеселиться, да? Вы мистер Нотт выйдите из крыла, а вы, мисс, ложитесь в свою постель, — он старался сказать это как можно строже.
Нотт вышел из крыла, а Люпин усадил слепую Кассиопею на кровать.
— Как ты? — спокойным тоном спросил он.
— Нормально, не считая того, что на несколько дней прикована к кровати. Мадам Помфри сказала что это концентрированный сок тентакулы, и лечить придется не менее двух дней.
— Забавно…
— Что? Вам забавно? Мне вот ни сколечки!
— Забавно то, что на седьмом курсе, твоя мама попала в точно такую же историю. Тогда твой папа встречался с другой девушкой, а та приревновала его и отправила твоей маме такую же посылку как и тебе. Только вот кто отправил эту посылку тебе?
— Я не знаю. Она была не подписана, но в ней лежало это, — она слепо протянула ему мятую бумажку, которая лежала под её подушкой.
— Ты уже знаешь, что здесь написано? — спросил он после небольшой паузы.
— Нет. Я не успела прочитать, сок сразу прыснул в глаза.
— Думаю, будет лучше, если её прочтут тебе твои друзья.
Кассиопея пожала плечами.
— Я, кстати, принёс тебе шоколад. Надеюсь ты его любишь.
— Спасибо, проффесор Люпин.
— Называй меня Римус. И вообще можешь обращаться на ты. Я ведь твой крёстный.
— Спасибо. А вы… Ты знаешь, что случилось с моей мамой?
— Никто точно не знает. Говорят, что она погибла во время взрыва в Блэквуде. Пожиратели, которые устроили взрыв, сказали, что твоя мать пыталась убежать от них через подземные ходы с ребёнком на руках. Мы думали, что ты тоже погибла… Где ты была всё это время?