- Вы видите, что тут творится? Нам не дадут ни одного самолета, - зло бросил капитан. - Если вы не в курсе, то эту кашу заварили мы!
- Сбавьте тон, капитан, и прекратите истерику, - холодно бросила девушка. В какой-то момент ей показалось, что капитан ее сейчас просто пошлет или ударит. Видимо, охране показалось тоже самое, поэтому они поближе придвинулись к ней, но капитан взял себя в руки и выдохнул.
- Приношу мои извинения, госпожа Талинда Виктория, - пробормотал он. - Нервы, знаете ли.
- Понимаю, - девушка тоже выдохнула. - Попросите небольшой частный самолет. Купите его в конце концов у кого-нибудь. У меня с собой есть драгоценности, они стоят дороже любого авиалайнера. И выделите нам два истребителя. Большего не требуется.
- Я посмотрю, что мы сможем сделать, - с этими словами капитан направился в сторону ангаров с частными самолетами.
Талинда устало уселась на нижнюю ступень трапа рядом с ногами матери. Как же не вовремя мама раскисла... Девушке только исполнилось восемнадцать лет, она никогда в жизни не решала подобных задач, а еще надо заставить людей подчиняться ей... Как же это удается ее деду? Ни у кого никогда не возникало ни малейшего желания ослушаться даже просьб дедушки, не то что приказов!
Через полчаса капитан вернулся с радостной новостью: ему удалось купить небольшой частный самолет. Выглядел он надежным, двигатели были в порядке. Отвалить за него пришлось бриллиантовые с изумрудами серьги Талинды в комплекте с колье, которые девушка еще до бегства из посольства сунула в свой рюкзак. Стоил этот комплект столько, что можно было купить штуки три самолетов, но сейчас было не время торговаться. Измученная и уставшая группа наскоро захватила из авиалайнера принца несколько пачек печенья и буханку хлеба, пару бутылок воды и побрела к самолету. С ними летел второй пилот, пилот-стажер бывший тут на всякий случай, одна стюардесса, трое охранников, выведших их из посольства, и еще три телохранителя, сумевшие добраться до аэропорта из разгромленного посольства.
Два истребителя им все же выделили в качестве охраны, пилоты побежали к своим пташкам, надевая шлемы на ходу.
Талинда помогала матери идти к самолету, а сама надеялась, что у них все получится, и наконец-то закончится этот страшный долгий день. Ничего ужаснее ей еще не доводилось переживать в своей жизни.
Радовало лишь то, что им на встречу летел Первый отряд. Эти ребята были надежнее любой защиты. Они уже не раз участвовали в боях, и одного упоминания о них обычно хватало, чтобы враги поспешно убирались прочь.
Над Керши и Розми загорался алый пламенный рассвет.
Небо окрашивалось в цвет крови, густой алый цвет разливался по серым облакам и по небу, горизонт же постепенно набирал желтый оттенок, подсвечивая брюхо облаков. В мир возвращались краски.
2
Рано утром Рик Увинсон был разбужен воем сирены. Он мгновенно спрыгнул с верхней койки, на автомате нацепил брюки, ботинки, и только потом сообразил, что находится на чужой приграничной базе на положении гостя. Эта сирена не может быть адресована его отряду. Скорее всего она в их казарме сработала случайно... Или же прорыв границы настолько серьезен, что это можно назвать войной.
- Рик, какой Бездны тут орет тревога? - зло спросил Стюарт, натягивая футболку.
- Сейчас узнаю, пока идите к птичкам, - приказал Рик. - Я в штаб. И глянь, все ли занимают места, или только у нас сработала сирена.
Первый отряд в сумерках выбегал из казармы, мчась к своим истребителям на летное поле. Рик побежал в штаб, но на половине дороги его встретил дежурный офицер с каким-то пакетом бумаг:
- Полковник, стойте, - окликнул он. - Вас подняли по тревоге, пока не пришел второй приказ.
- Что произошло? - Рик удивленно уставился на майора.
- В Керши беспорядки... Из-за кронпринца. Приказ генерала Бодлер-Тюрри - одно звено вашего отряда выдвигается в сторону Керши, навстречу самолету с Ее Высочеством принцессой Иолантой и госпожой Талиндой Викторией. Группа специалистов РСР вывозит кронпринца, - вздохнул дежурный. - Принцесса летит вторым самолетом, ее сопровождают только два истребителя. Остальной эскорт и самолет кронпринца остались дожидаться самого принца Джеффри. Другой информации у нас нет. Координаты вам передадут.
- Понятно, - Рик взял уже подготовленный пакет с приказом о вылете. - Какая там обстановка?
- В Коргваре стреляют и происходят беспорядки. Убивают розмийцев. За принцем идет охота. Принцесса и ее дочь попали под раздачу, но охрана смогла их вывести и доставить этой ночью в аэропорт. Они остаются дожидаться самого кронпринца, согласно инструкции, а женщин решено было эвакуировать.
- По самолету стреляют? - спросил Рик.
- Пока нет. Но их слишком легко выпустили, подозреваю, что их уже ждут где-то на маршруте.
- Надо бы взять еще звено, - задумчиво пробормотал Рик.
- Нет, это категорически запрещено, вы летите в чужую страну. Мы нарушаем воздушное пространство другого государства. Кронпринц итак натворил уже достаточно бед, не хотелось бы чтобы вы добавили к ним еще пару. Приказ у вас. Там говорится про одно звено. Больше истребителей мы не выпустим с базы.
- Понятно, - обронил Рик и устремился к своим людям.
К месту боя звено Рика опоздало: они увидели лишь две воронки и глубокие борозды от сбитых истребителей эскорта принцессы Иоланты. Кершийцев и самолета самой принцессы не было видно уже даже на радарах. Полковник был вынужден об этом доложить на базу, и запросил разрешения на продолжение поисков, однако ему пришел приказ возвращаться.
- Но я не видел третьего самолета! - немедленно взбрыкнул Увинсон. - Принцесса Иоланта еще вполне может быть жива!
- Полковник, никто не заставляет вас прекратить поиски самолета, - устало сообщил диспетчер. - Вам пришел новый приказ от командования. Самолет принцессы уже посадили на одной из военных баз Керши, теперь надо будет вытащить ее оттуда. К вам приближается группа пограничников Керши. Судя по всему, они настроены решительно. Возвращайтесь. Это приказ Его Величества.