Литмир - Электронная Библиотека

Де Круа вздохнул, обращаясь к себе: «Да, брат, как ты расфилософствовался о смысле жизни! Услышал бы Гильём! Долго смеялся бы. А Рене, наверное, решил бы, что ты свихнулся. Совсем недавно ты сам только этим и занимался, и всё тебя устраивало: и не смущала добыча денег любыми путями, и сам с остервенением карабкался к власти и должностям, и женщин менял как перчатки. Что с тобой стало, Анри? Неужели любовь так перевернула твоё самосознание? Похоже, на то, – ответил себе граф. – И что теперь? Ты же не откажешься от всего, что у тебя есть? Не пойдёшь в монахи? – спрашивал себя де Круа, – Нет, конечно! Просто теперь я понимаю, ради чего стоит жить и к чему стремиться», – сделал заключение граф.

За размышлением де Круа не заметил, как к нему подошёл слуга. Анри наконец отвлёкся от мыслей и взял записку, поданную слугой. Она была от Пьера де Форше. Дядюшка сообщал, что сыщику удалось узнать нечто значимое, и он готов рассказать графу о расследовании, и если де Круа желает поговорить с Борелем лично, он может приехать завтра к двенадцати часам в поместье д’Амбуаз. Анри несколько разволновался: что расскажет ему этот человек?

Утром граф засобирался в дорогу. Разумеется, Шарлотта поехала с мужем, не упуская возможности повидать бабушку. Анри не стал объяснять жене, что явилось истинной причиной его поездки, для всех она оставалась очередной прогулкой в соседнее поместье, с целью потренироваться с Пьером фехтованию.

Как только супруги оказались на месте, де Круа, оставив Шарлотту в распоряжение герцогини, направился на поиски дома Пьера. Граф довольно легко нашёл жилище дядюшки, поскольку тот проживал неподалёку. Раньше Анри не бывал в гостях у де Форше и теперь с интересом осмотрелся. Дом оказался небольшой, но чистенький; сразу видно, здесь хозяйничала женщина. Подумав, что он ничего не знает о жизни Пьера кроме того, что тот был легендарным воином, граф решил расспросить старика о жизни, пока они ожидали приятеля дядюшки. Устроившись за столом и пробуя вино с виноградников герцогини, де Форше, между тем, поведал о себе. Оказывается, ранее у мужчины была семья, но пока он, защищая интересы короля, находился в походе, на его родную деревню напали и разграбили её, при этом погибли и жена, и дочь с сыном. Мужчина после этого так и не женился. Семьёй для него стали герцоги д’Амбуаз. А к Шарлотте старый вояка привязался, как к собственной дочери. Не так давно Пьер встретил женщину, к которой проникся чувствами, но их связывала скорее духовная близость. «Да, стары мы уже для бурной страсти», – смущённо улыбнулся Пьер.

За последнее время Анри услышал много историй из жизни других людей и начал понимать, насколько жизнь за стенами дворца отличалась от той, что кипела внутри них. При дворе трагедией считалось невнимание короля или отсутствие возможности получить очередные преференции, и граф неожиданно подумал: насколько это ничтожно по сравнению с настоящими трагедиями простых смертных.

Тем временем в дом зашёл ничем не примечательный человек: среднего роста, крепкого телосложения, с невыразительными чертами лица. Встретишь такого на улице и не обратишь внимания, не вспомнишь, как он выглядел. Мужчина поздоровался с Пьером и взглянул на графа. Анри поразили глаза человека. Они были цепкими, словно репейник, и когда он смотрел, казалось, проникал в самую глубь души, просвечивая насквозь. Граф поднялся навстречу, твёрдо и уверенно посмотрел на сыщика, протянул руку, поздоровался и предложил мужчине сесть, чем заслужил симпатию Матье. Знатные господа, обращающиеся к нему с делами, часто отличались высокомерием, рук не подавали и за один стол с собой не усаживали. Сыщик опустился на стул и с удовольствием выпил немного вина.

– Пьер сообщил, вам удалось выяснить, что за люди напали на нас с женой? – с нетерпением спросил де Круа.

– Да, мессир граф, – ответил Матье. – Конечно, мне пришлось потрудиться, прежде чем я добыл нужную информацию, но, думаю, она вас заинтересует. Я успел прибыть на место до того, как остывших бедолаг потащили на кладбище. Меня пригасили для расследования этого происшествия, – пояснил Борель. – Не каждый день на дороге в лесу находят сразу шесть трупов. Осмотрев место, я понял: они напали на проезжающих путников, но на беду разбойников предполагаемая жертва оказалась им не по зубам. Один был застрелен, четверо мастерски заколоты, и ещё одного убили ножом. Думаю, это сделала ваша жена, – утвердительно произнёс Матье.

– С чего вы взяли? Я сам его убил, – возразил де Круа.

Графу совсем не хотелось впутывать в дело Шарлотту, если вдруг оно дойдёт до суда. В связи со всеми обстоятельствами такой исход, конечно, был мало вероятен, но всё же.

– Не беспокойтесь, мессир, никто кроме меня не знает об этом. Все так и решили, что это были вы. Не станут же грабители сами друг друга убивать до того, как получат деньги, а на женщину никто и подумать не смел. Хочу так же сообщить, правосудие не собирается призывать к ответу ни вас, ни тем более вашу жену. Разбойники получили по заслугам, вы только защищались, – успокоил господина сыщик. – Когда мертвецов повезли на кладбище, – продолжил повествование Матье, – собралось достаточное количество любопытствующих людей. Мне удалось расспросить, не видел ли кто этих молодчиков раньше? Пятеро оказались не местными. Видимо, промышляли грабежами и каким-то образом попали в наши края. А вот толстяка узнали, – сыщик взглянул на графа и доложил: – Он из поместья де Маси.

– Де Маси? – удивился Анри.

– Да, мессир, этот человек работал у барона. И я предположил, что именно толстяк нанял этих головорезов для нападения на вас.

– Но зачем ему это? – удивился Пьер. – Получить денег?

– Конечно, его интересовали только деньги, – согласился Матье. – Но меня несколько озадачил один факт: почему для этого он выбрал именно вас, граф? – взглянул на Анри сыщик. – Поместье де Маси далековато от вашего, и чтобы вести за вами наблюдение, необходимо подолгу отлучаться. А это чревато невыполнением своих собственных обязанностей при доме господина, и вряд ли хозяину это понравилось бы, – размышлял он.

– Вы считаете, его послал сам барон? – догадался де Круа. – Шарль?

– Нет, мессир, его отец, Луи, – уточнил Борель. – Мне сложно было получить информацию от прислуги барона, – признался сыщик и пояснил: – Все напуганы и не желают разговаривать с посторонними, и когда я уже отчаялся, ко мне подошёл один человек. Он служит в доме де Маси, и, услышав, чем я занимаюсь, решил рассказать всё, что знал. Его дочь обесчестил Шарль и заставил бедняжку избавиться от ребёнка. В результате девушка умерла, а безутешный отец затаил обиду на господина и, не в силах самостоятельно отомстить барону, он решился встретиться со мной. Если его господин узнает о нашей встрече, не поздоровится ни ему, ни его семье, а потому я обещал не раскрывать его имя, и мы не сможем сослаться на этого слугу, если вы решите обратиться в суд, – предупредил Матье.

– Понимаю… – нахмурился Анри и, подумав, спросил: – Но зачем Луи де Маси послал их? Хотел отомстить мне за сорвавшуюся помолвку сына?

– Хуже. Ему нужна ваша жена, – ответил Борель.

– Шарлотта? – удивился Анри и вспомнил историю менестреля.

– Да. Я всё объясню, – и сыщик начал рассказ…

Когда Шарль вернулся домой с приёма маркиза де Круа, отец, разумеется, ничего не подозревая о случившемся скандале, поинтересовался: как обстоят дела со свадьбой? Но сын ответил, что он не только не объявил о дате венчания, а наоборот, расторг даже помолвку. Луи де Маси пришёл в бешенство и орал на весь дом, какой его сын болван.

– Но отец! Она изменила мне! – пытался оправдаться Шарль. – Анри де Круа фактически открыто сказал об этом! Если бы я не отказался от Шарлотты, то весь двор смеялся бы надо мной. И так уже за моей спиной господа потешались, что я ношу рога, даже не успев стать мужем, – пересказал насмешки барон и уточнил: – Ходили даже слухи, что она беременна от графа! Зачем мне чужой бастард?

– Ты полный дурак! – вышел из себя отец. – Когда могли узнать о её беременности? Если граф только накануне вернулся в свой замок, а она никуда не выезжала за пределы поместья д’Амбуаз?! Как ты мог поверить в подобную бессмыслицу?! Да будь она трижды порочна, ты должен был на ней жениться! Ты что, не знаешь, что делать с распутными девками? Если она действительно такая, то это нам только на руку. Проще подкладывать в постель нужным людям. Сейчас же поезжай обратно! На коленях стой, руки целуй, проси прощения! Говори, что из-за большой любви и ревности ты совершил такую глупость. В ногах валяйся, но чтоб она простила тебя и согласилась вновь выйти за тебя замуж. Она простит, – уверенно проговорил Луи. – Выхода у неё иного нет! Кто теперь её возьмет замуж: ни приданого, ни чести! Мне плевать на её невинность! Мне нужен её титул и возможность через неё попасть во дворец и приблизиться к королю.

2
{"b":"715184","o":1}