Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Поблизости присутствуют те, кого преследует закон нашего королевства, — значительно изрек молодой человек.

— Вы слышали? — офицер, который по годам был ровесником мага, нервно поправил ремень у ножен с мечом.

Солдаты спешились и разбрелись по дворам, расчехлив топоры на алебардах. Похоже, воякам, точно так же как и Гортту с Тардом, эта магическая новинка не доставляла особой радости. Убийца драконов даже предположил, судя по недовольным лицам гвардейцев, что за последние пять дней тем довелось раз двадцать из-за этого медальона слезать с коней и прочесывать деревни. А их по дороге попадалось немало и далеко не все были об одну улицу, как в северном королевстве. Двое аркебузиров воздели очи горе, стоя подле офицера, когда их товарищи по оружию с проклятиями снова лезли в свинарники и курятники, а командир разъезда сложил руки за спиной и важно следовал меж повозок, бросая презрительные взгляды на наемников и отпуская остроты, на которые улыбался лишь молодой маг, следовавший за ним, как пришитый.

— Бритва, от этого молодца, я закипаю! — проворчал Гортт Тарду. — У него язык, что помело! Сунь ты ему бумаги и дело с концом!

— Слушай сюда, — Тард притянул гнома за ворот и зашептал тому на ухо, — наши полукровки, видать тут не слабых дел навараканили. Как бы им гвардейцы хвоста не прищемили. Сходи до конюшен, а? Глянь, как там и что?

Гортт кивнул и затерялся в толпе зевак, собравшихся поглазеть на досмотр. Как раз в тот самый момент солдаты скинули кусок парусины, которая укрывала оружие в одной из повозок, у офицера глаза округлились от изумления.

— К оружию! — крикнул он и выхватил шпагу. Большинство солдат сбежались на зов командира, к немалому удовольствию Тарда. Гном вальяжно прошествовал к офицеру, неторопливо вынимая из-под куртки королевский патент.

Гортт, тем временем, добрался до конюшен и, к своему неудовольствию, заметил, что лошади Карнажа и Гюрзы по-прежнему находятся в стойлах, а рядом дежурит несколько солдат. Гном замешкался, не зная что предпринять, ведь Тард дал ему весьма пространное распоряжение. Но одно Гортт знал точно: полукровок королевские гвардейцы недолюбливали. Собственно потому, что гвардию составили из остатков тех солдат, которые прошли недавнюю войну, а среди них, как назло, оказалось немало южан. У тех к полукровкам были свои особенные счеты. В том числе за бесчинства и грабежи на пограничных территориях, которые творили отряды полуэльфов-наймитов, а также за пожарища и разорения вокруг Шаарона. Южному Фелару во время войны досталось больше всех и его чудом не расплющило между имперским молотом и сильванийской наковальней. И эльфы с имперцами не смущаясь пользовались услугами наемников, которых привела в эти земли жажда наживы, едва феларские армии дрогнули под натиском легионов из правящего триумвирата городов-столиц империи.

Тард явно не рассчитывал, что гвардия до сих пор прочесывает территории королевств, так как призыв короля на охоту сам по себе собирал в королевства множество серых личностей, которые всегда вертелись вокруг подобных мероприятий, продавая наемникам снадобья, эликсиры и амулеты. Стражи границ и обычные разъезды не имели столь широких полномочий расправы, как гвардия, отчего Бритва не смущаясь взял в отряд двух полукровок. Однако сейчас их дела обстояли неважно. Патент не смог бы защитить бедолаг, попадись они в руки гвардейцев.

— Эй, служба, не знаете, куда запропастился конюх? — не найдя ничего лучше, спросил гном. Вопрос сопроводили два удивленных взгляда. Солдаты развернулись к нему. В этот момент из-за угла вынырнули полукровки. В мгновение ока первый из гвардейцев упал на землю с рассеченным саблей затылком. От резкого удара стальной шапель* бедняги слетел с головы. Втрой, едва успев развернуться, повис на кулаке Феникса, тараном влетевшим в его живот. «Ловец удачи» вырвал у солдата из рук алебарду и безжалостно приложил того о стену конюшни. Старые шлемы, которые по указу короля напялили на гвардию, давно вызывали насмешки соседей, но, все же, этот шапель смог уберечь голову второго гвардейца от удара, и тот оказался лишь оглушен.

— Гортт, возьми коней! — крикнул гному Карнаж, выхватывая меч и поворачиваясь в ту сторону, откуда бежала подмога. Полуэльфка подалась вперед и ощерилась, свистнув саблей. Она явно не собиралась попадать в руки гвардейцев живой. Трое солдат тут же накинулись на нее. Южная ругань резанул по ушам Гюрзы сигналом: пощады не жди! Двое из них были в кирасах и только алебардист в стеганой куртке. Зазвенела сталь, полуэльфка вихрем пролетела между гвардейцев. Их клинки рассекли воздух, но и оружие наемницы лишь бессильно высекло искры из доспехов. Солдаты мрачно усмехнулись и принялись снова наступать.

Карнаж, тем временем, проявлял чудеса ловкости, избегая яростных ударов алебарды. Южные вояки дрались как черти и, если бы не скудная экипировка, сделали бы честь любой армии. Сжимая островитянский клинок обратным хватом, Феникс припал к земле, избегая горизонтального удара, поднырнул, встретил топор на возврате своим мечем и, перехватив древко левой рукой, ударил солдату коленом в бок.

В жилах Феникса текла жуткая смесь ран’дьянской крови, которая делала его в бою быстрым, как молния. Однако ран’дьянская кровожадность и боевой раж сейчас явно были не к местук. Карнаж понимал, что ему нельзя убивать гвардейцев короля, иначе путь в Шаргард будет заказан. Держать над собой контроль в бою полукровке оказывалось порой довольно сложно, над чем неустанно сокрушался его старый учитель. Усилием воли Феникс всё-таки взял себя в руки. Меч подрезал гвардейцу ногу выше колена, вместо того, чтобы вскрыть горло, и тот с криком рухнул на землю.

— Ран’дьянец! — завопил раненый алебардист, со страхом глядя в черные глаза-плошки полукровки. Двое его товарищей ослабили натиск на наемницу и один из них развернулся к Карнажу. Полуэльфка, воспользовавшись замешательством, змеей метнулась в сторону и без колебаний вонзила клинк под ухо одного из солдат. Тот, с хрипом зажимая колотую рану, повалился на землю.

— Сука! — уцелевший гвардеец занес оружие над ее головой. Заточенная пластина свистнула в воздухе и вонзилась сзади в бедро южанина, и тот упал на спину. Гюрза, издав яростный вопль, накинулась сверху.

— Стой! — Феникс схватил её в охапку и оттащил. Они снова бросились бежать. На пустыре поджидал Гортт с двумя лошадьми.

— Чего вы так долго?! — гном придержал поводья, пока полукровки вскакивали в седла.

— Спасибо тебе! — крикнул на прощание Феникс.

— Удачи! — пожелал Гортт, махнув им рукой.

Проводив их взглядом, гном едва не угодил под рванувшуюся следом погоню. Откатившись в сточную канаву, Гортт лежал там, пока не стих грохот копыт, после чего выбрался и поплелся весь мокрый и грязный в сторону постоялого двора.

Тард и командир разъезда спокойно беседовали на веранде и были куда любезнее друг с другом с тех пор, как убийца драконов ознакомил молодого человека с королевским патентом. Маг же стоял чуть поодаль, спрятав медальон в кулаке.

— Так это были не ваши наемники, мэтр? — с натянутой улыбкой, но довольно жестко спросил в последний раз офицер.

— Разумеется нет, что б мне провалиться на этом месте! — воскликнул Бритва. — Мы не берем с собой всякое отребье. Как вы могли подумать, чтобы я, без тщательной проверки, принял в свой отряд таких сомнительных личностей?! Тем более полукровок!

— Но они же ехали с вами всю дорогу из Сильвании, как мне сообщил один из купцов?

— Так тот купец с нами тоже из эльфьего государства намылился! — осклабился гном, видя полную растерянность чинящего ему допрос. — Что ж он теперь, тоже убийца драконов?

— Прошу вас, тише! — приложил палец к губам офицер, опасливо озираясь.

— Да полно вам, сударь! — подмигнул ему Тард, понизив голос. — Все всё знаем.

— Сударь! — крикнул подбежавший гвардеец. — За ними снарядили погоню.

— Есть потери? — деловито поинтересовался офицер, всем своим видом показывая, насколько важную миссию ему поручили.

23
{"b":"714981","o":1}