Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я снова начала отстраняться от Коллина, но он настойчиво

поворачивал мою голову к себе, так что мое лицо было всего в нескольких

дюймах от его. Мои волосы, как занавес, скрывали наши лица, пропуская

лишь немного света от жаровни.

Его ладонь легла на мою шею, зарывшись в волосы на затылке, взгляд

упал на губы, дыхание стало прерывистым, долетая до меня легкими

волнами. Внезапно мои мысли о прошлом, о всей боли и разочаровании

исчезли. Все, о чем я могла думать, это о близости к Коллину. О том, что

стоит мне чуть ниже склонить голову, и я почувствую еще сильнее его

теплое дыхание. Мне нравилось, что он крепко держал меня. Мне нравилось, как его пальцы гладили мои щеки, лаская кожу. Я смотрела на его губы, слегка приоткрывшиеся, словно готовые к поцелую. Он притянул меня к

себе, и я прикоснулась к ним. В животе что-то вспыхнуло искрами, как сухое

дерево в костре. Он приподнял с моих коленей голову и прижался к моим

губам более настойчиво, я неумело ответила. Мы застыли на бесконечно

долгую секунду.

Покашливание со стороны дверного проема башни, заставило меня

ахнуть и отпрянуть назад, оторвавшись от Коллина, и в смятении вскочить на

колени. Коллин тоже поспешил отодвинуться. Он поднялся на ноги и

запустил пальцы в волосы, словно недовольный собой.

– Простите.

Я встала, моя грудь вздымалась.

– Я не хотел, чтобы так случилось. – Он повернулся к своему

управляющему у двери. – Именно поэтому я попросил своего самого

доверенного слугу остаться в роли компаньонки.

Заставить себя посмотреть на слугу я не смогла. Я никогда раньше не

целовала мужчину. Никогда даже не думала об этом. Как же я могла потерять

контроль над собой? С Коллином?

Коллин кивнул старику:

– Спасибо, Уильям.

Слуга снова откашлялся:

– Просто делаю то, что вы просили меня, милорд.

– Полагаю, это наш единственный и последний ночной пикник, –

сказал Коллин, смеясь. – По-видимому, я не так хорошо владею собой, как

мне казалось.

Я кивнула, все больше смущаясь, и направилась к двери. Но он схватил

меня за руку и остановил:

– Вы меня простите? – Его лицо и глаза умоляли меня.

– Нечего прощать, Коллин, – с напускной легкостью ответила я. Мне

не хотелось показывать ему, как сильно этот поцелуй тронул меня, как мне

это понравилось. – Это все эмоции. Вот и все. Больше такого не повторится.

Это ничего не значит.

Он пристально посмотрел мне в лицо:

– Хорошо. – Разочарованно проговорил он.

Я выскользнула из его рук и направилась к выходу, не в силах

встретиться взглядом со слугой. Я не решалась посмотреть на Коллина, опасаясь, что он догадается, что этот поцелуй что-то значил для меня. Нечто

особенное. Он значил гораздо больше, чем я могла себе представить.

Бесстрашная жертва (ЛП) - img_11

Глава 10

Наша сделка подходила к завершению.

Я на ощупь в бархатном мешочке перебирала твердые грани золотых

монет. Провела пальцами по бриллиантовому ожерелью, наслаждаясь

гладкостью и блеском камней. Остался только один день, и я смогу взять все

золото и драгоценности и уйти. Встряхнув головой, толкнула крышку

маленького ящика, закрывая сокровища.

В ту ночь, когда я прибыла в замок, я искренне верила, что никогда не

перестану ненавидеть Коллина. Но после его поцелуя вчера вечером стало

невозможно отрицать, что Коллин Гудрич мне нравился. Очень нравился, настолько, что каждый раз, когда я думала о нашем ужине, вспоминая

прикосновения его губ, я чуть не теряла сознание. Хотя я не из

слабонервных. И не только поцелуй заставил меня пересмотреть свое

отношение к нему. Коллин изо всех сил старался угодить мне, сделать так, как мне понравится; с ним я могла говорить открыто, и, наконец, рассказала

всю историю и поделилась болью прошлого. Он выслушал и понял меня, и

даже разозлился на несправедливость, с которой я столкнулась.

– Уильям здесь и готов сопровождать вас на бал, миледи, – сказала

миссис Хиггинс позади меня.

Я разгладила юбку самого красивого платья, которое оставила

специально для этого вечера. Госпожа Хиггинс помогла мне одеться и

уложила волосы, потом поднесла зеркало, но сначала я отказывалась

смотреться в него, несмотря на все ее уговоры. Мне казалось это ненужным.

Из зеркала на меня смотрела в изумлении элегантная леди. Я не узнавала

себя в темно-сливовом, дорогом платье. Может быть даже сегодня вечером, но только этим вечером, я позволю себе забыть о реальности. Может быть, даже я притворюсь, что все это и есть моя жизнь, что отец еще жив, и что

дядя никогда не приходил.

– Вы готовы, миледи? – Спросила госпожа Хиггинс, осторожно

заправляя одну непослушную прядь в высокий элегантный узел на затылке. –

Вы прекрасны.

Я сжала руку женщины:

– Вы очень добры.

– Мне было приятно служить вам, миледи. – Госпожа Хиггинс

улыбнулась, ее глаза искрились. – После того как вы поселились здесь, лорд

Коллин наконец-то стал выглядеть счастливым. Думаю, вы именно та

женщина, которая ему нужна.

– О, очень сомневаюсь. – Если бы только Госпожа Хиггинс знала, кто я

на самом деле.

Я вышла к Уильяму, подала руку и за очками увидела его распахнутые

в изумлении глаза. Хотя вчера вечером выражение его лица оставалось

невозмутимым, я не могла не задаваться вопросом, что он слышал из моего

разговора с Коллином. Он стоял достаточно близко, но Коллин утверждал, что этот человек был его самым доверенным слугой. Тем не менее, мне

следовало бы быть более осторожной, рассказывая о своем прошлом в его

присутствии.

– Миледи, – любезно сказал Уильям, спотыкаясь, но продолжая вести

меня по коридору, ведущему в главный зал. – Вы прекрасно выглядите

сегодня.

– Спасибо, Уильям. Без сомнения, намного лучше, чем в день приезда.

Он снова споткнулся. Я могла только молиться, чтобы он был

действительно таким надежным, как думал Коллин.

Мягкие звуки мелодии достигали самых дальних уголков замка. Я шла

в предвкушении танцев. С тех пор, как я последний раз танцевала на балу, прошли годы, но я была уверена, что мои ноги легко войдут в ритм

танцевальных па, которые я выучила в прошлом.

Когда мы подошли к дверям парадного зала, музыка наполнила мое

сердце, и перед глазами стали проплывать кружащиеся в танце пары. Столы

были сдвинуты к стенам, чтобы освободить место для гостей. Пол был

усыпан, свежей зеленью, раздавленная ногами танцоров, наполняла воздух

свежестью. Зажженные настенные светильники и огонь от горящего

большого очага заставляли сверкать драгоценности мужчин и дам.

Увидев меня, Коллин, разговаривающий с гостями, среди которых

была и леди Айрин, остановился на полуслове. Он извинился и подошел ко

мне, его лицо вспыхнуло от восхищения:

– Я хотел увидеть вас, – сказал он, стоя передо мной.

Его взгляд ласкал мои щеки, нос, а затем спустился к губам.

Пламя вспыхнуло во мне. Он вспомнил наш поцелуй на башне?

Глаза, став темно-зелеными, встретились с моими. Да, глубина этого

взгляда говорила о том, что он помнит его и желал бы сделать это снова. Я

прижала руку к атласной ткани платья на животе, пытаясь успокоить

странный трепет.

– Вы видели меня только два часа назад. Неужели вы уже соскучились?

Мы потратили большую часть дня, чтобы разобрать товары, которые

Уильям купил для нуждающихся семей в землях Гудрича. Коллин предложил

упаковать все отдельно для каждой семьи: еду, одеяла, шерстяные ткани и

другие необходимые в быту вещи. Сначала я думала, что Коллин это делает, чтобы произвести на меня впечатление. Но потом я почувствовала в нем

20
{"b":"714686","o":1}