— Денвер мне вчера сообщил, что ты девочка. Я назову тебя Кандида, ладно?
Соколица наклонила голову набок и тоненько свистнула. Гарри счел это согласием и, кивнув, протянул ей контейнер.
— Отнеси папе, пожалуйста.
Повторяю: Гарри сделал это из добрых побуждений, стремясь накормить голодного папу. Зато денёк в Лос-Анджелесском полицейском участке для честных сотрудников полиции выдался весьма насыщенным. Сперва сквозь солнечно-стеклянный простор коридоров пролетел сокол, сжимающий в лапах небольшой кухонный контейнер, неся за собой шлейф удивления и вопросов. И пока Кандида летела до Коломбо, по всему зданию разнеслась весть о пернатом гонце, воздушной атаке биооружием, сбежавшем цирковом дрессированном питомце, преждевременно открывшемся «Шоу птиц», которое каждый вторник устраивает персонал Гриффит-парка, террористической диверсии с подложенной пластиковой бомбой, пернатых шахидах с той же целью и многие разные прочие версии, ни одна из которых не оказалась верной. Причина визита пернатого гостя была самой банальной — он принес лейтенанту обед…
Не подозревая о том, какую шумиху и треволнение он создаст своим невинным поступком, Гарри, выпустив птицу в окно, вернулся к столу и доложил Мире ещё немного спагетти, себе добавил ещё пару котлет. После чего они неспешно и вдумчиво позавтракали. Мира ела и одновременно игралась с едой, накручивала на вилку и складывала по краям тарелки получившиеся «гнездышки», украшая их серединки кетчупом, потом брала спагетину за кончик и, забрав в рот, начинала всасывать, следя за тем, как она раскручивается из кучки. Гарри эта идея понравилась, и он тоже попробовал. В результате этого вкусного эксперимента они оба перемазались маслом и кетчупом, но это никак не испортило их настроения, тем более, что последствия легко смылись теплой водой с мылом.
— Спасибо тебе, Гарри, ты спас мне жизнь! — торжественно сообщила Мира, сыто вздыхая и поглаживая туго набитый животик. Гарри что-то снисходительно пробурчал под нос, больше озабоченный тем, что сегодняшний день придется потратить на сестрёнку. А ему так хотелось заняться покупками. Хотя… Мира ему в этом не помешает. И Гарри решил ей довериться.
— Слушай, хочешь, вчерашние покупки вместе посмотрим? Мы с папой за ними в Нью-Йорк ездили.
— Хочу! — просияла Мира. И спросила любопытно: — А что вы купили?
— Да так… всякую всячину для волшебной школы, — нехотя бормотнул Гарри, чувствуя себя слишком взрослым для этой детской волшебничьей ерунды. Ну помилуйте! Парню одиннадцать лет, о космосе уже мечтает, о благородной профессии спасателя на водах и пожарного подумывать начал, но на первом месте была, конечно же, полицейская академия, а тут, нате вам, приглашение в несерьезную сказочную чушь! А, ладно! Зато эта ерепень в самый раз для того, чтоб младшую сестрёнку развлечь.
Мира с неистощимым интересом принялась исследовать купленные предметы: котел, весы, склянки-флаконы, мантии… одну из них примерила, нахлобучила на голову остроконечную шляпу и покрутилась перед зеркалом. Подобрала тоненькую указку и спросила:
— Это что? И для чего?
— Это волшебная палочка, — ответил Гарри.
— А она настоящая? — продолжала расспрашивать Мира, поглаживая перламутровую рукоятку. — У волшебной палочки на кончике должна быть золотая звездочка. Как у фей, я видела.
— Ну так это у фей, — нехотя буркнул Гарри. — У них сказочные палочки. А эта — настоящая.
Мира помахала палочкой перед собой и деловито уточнила:
— А она может исполнить мое самое заветное желание?
— Э-э-э… — заерзал Гарри, внезапно почувствовав себя очень неуютно. — Смотря какое, — неуверенно вставил он, думая о девчоночьих глупых фантазиях.
— А как колдовать? — загорелась Мира, помахивая палочкой. — Криббле-краббле-бумс? Фокус-покус, исполняй?
— А что ты хочешь? — настороженно поинтересовался Гарри. — Красивое платье принцессы? Самый большой торт?
— Не-е-е… — протянула сестрёнка. — Торт я сама испеку, а платье можно сшить. Нет, я хочу, чтобы палочка наколдовала здоровья бабушке, чтобы на свете получилось лекарство от рака, чтобы мамочка всегда-всегда была дома! А ещё я хочу, чтобы у папочки вырос настоящий глазик, и чтобы он мог видеть обоими глазами.
— Слишком много желаний, — смущенно выдавил Гарри, чувствуя себя крайне неловко: вот тебе и девчоночьи фантазии…
— Значит, надо что-то одно? — послушно переключилась Мира. Постукивая палочкой по ладони, она принялась рассуждать: — Ну, мама так и так когда-нибудь приедет домой сама, когда бабушка поправится. Лекарство от рака и старости, наверное, должны изобрести ученые, там же химии полно. Тогда… тогда самое заветное мое желание — это чтобы у папы были два глазика, вот! — торжествуя, подытожила Мира. И бухнула: — Ну, Гарри, говори заклинание!
— Какое заклинание?! — перепугался Гарри. — Я ж не знаю ещё ничего!
— Ты ведь в волшебную школу уезжаешь? — задумалась Мира. Гарри настороженно кивнул. — Значит ты должен выучить нужное заклинание, которое сможет наколдовать папе настоящий глаз. Гарри, пообещай мне, что ты найдешь это очень важное заклинание!
— Обещаю! — честно пообещал растерянный Гарри. Поискать он точно поищет, а вот найдет его или нет, это уже проблемы школы и волшебников. Но он правда поищет, а вдруг Мира права? И есть в мире магии такое волшебство, способное вырастить утраченный орган?
— Отлично! — успокоилась невозможная девчонка и протянула ему палочку с вопросом: — А что она умеет?
Пожав плечами, Гарри выпустил из кончика золотые и красные искры, чем привел сестрёнку в восторг: всё-таки простенькое волшебство — достаточно зрелищное чудо, красивое и необъяснимое. После искорок из палочки вылетели мыльные пузыри и теплые вихорки, которые и принялась дуть во всех направлениях, гоняя пузырьки и искорки по комнате. Мира скакала вслед за ними, ловила и восхищенно попискивала.
Искать Гарри начал прямо на следующий день, когда смог подкараулить Майю, оставить на неё Миру, и благополучно удрал на сеновал с учебником Константина Анатомикуса под мышкой «Строение человека и не только». Сеновалом назывался сарайчик над пекарней на задворках булочника Габза Зараяна, с чьим сыном Тоби Гарри учился в младших школах. Габз держал пекарню, где пек потрясающие булки, пышки и караваи, ежедневно снабжая свежим печевом жителей всей Доран-стрит, благодаря чему доранцы могли сэкономить деньги и время, а также бензин для своих машин. Семья Коломбо тоже закупалась хлебами именно у Габза по тем же причинам: во-первых, близко, во-вторых, вкусно, дешево и сердито.
Ну, а хлеб у Габза Зараяна был действительно выше всех похвал! Ни один ребёнок Коломбо не донес до дома целый хлеб: ароматная и хрустящая корочка, как правило, была обычно сгрызена. Ну как тут устоять-то? Несешь домой горячую булку, а у самого голова кружится от одуряющего запаха свежевыпеченного хлеба… Зубы так и тянутся сами собой, отдельно от мозгов.
Сено Габз держал для хранения хлеба, лично заготавливая его в больших количествах, для чего холил-лелеял, поливал и взрыхлял лужок, засеянный самой лучшей кормовой травой. Лучшего хранилища просто нет для его хлебушка, горячего, ароматного, благоухающего… а уж когда к аромату свежевыпеченного хлеба примешивался ещё и запах свежескошенного сена… Дуэт был убийственным! Доранцы точно знали, что Зараяновский хлеб самый вкусный и душистый во всем Глендейле! На вопросы приезжих и гостей загадочно отмалчивались или говорили, что это секрет фирмы.
В этом сене, пропахшем печевом, Гарри и устроился с учебником и булкой, щедро всунутой ему пекарем. Пролистнув странички в поисках нужной темы, Гарри попутно сгрыз половину, пока не наткнулся на магические травмы и их исцеления. В частности, «Волшебные протезы, их применение и использование в повседневной жизни». Руки-ноги Гарри отсеял, они его не интересовали, равно как и ребра, вставленные взамен удаленных. Наращивание волос на лысую черепушку, нос на место откушенного — тоже… а вот и глаза! Отложив корку, Гарри погрузился в чтение.