Литмир - Электронная Библиотека

— Так это значит… — взгляд Эрена проясняется, и он недоверчиво смотрит на Аккермана.

— Мгм, — кратко подтверждает тот и тянется за панкейком.

Эрен сидит напротив и сияет своей физиономией настолько ярко, что Ривая даже немного слепит. Но он не возражает, наоборот, сидит и любуется. Тот факт, что подобную реакцию вызвало его «да», смущает и радует одновременно. Быть может, действительно неизбежный рок.

Ривай позволяет растечься на губах довольной улыбке. Эрен сидит напротив и что-то рассказывает, то и дело протягивая руку и вытирая пальцем кленовый сироп с губ Ривая. Аккерман бы давно возмутился по этому поводу, не выгляди Эрен при этом так безумно горячо, настолько, что проскальзывает мысль о повторении сценария вчерашней ночи. Эрен, словно прочитав мысли, соблазнительно улыбается и дразняще закусывает нижнюю губу. Ривай судорожно втягивает воздух сквозь сжатые зубы и решает, что завтрак может и подождать.

========== Часть XVI. Фортуне не занимать чувства юмора: я и был тем, кому поначалу не везло, — и на тебе! ==========

— Скоро наступит апокалипсис? Мне бежать запасаться патронами и солью? — оригинально приветствует непривычно радостного друга Ханджи.

Ну, радостным он кажется только ей, потому что за годы совместной дружбы с чужими тараканами успела поднатореть в распознавании эмоций Ривая, даже если на лице у него натянуто привычное, мрачное, как утро понедельника, выражение. Остальные не замечают появившегося блеска в глазах, тягучей расслабленности движений, затаившейся в уголках губ улыбки. Но Ханджи-то видит все…

— Планируешь выходные? — на удивление благодушно интересуется Аккерман, снимая пальто и, педантично разгладив складки, вешая в шкаф.

— Я вижу, твои выходные прошли хорошо, — вкрадчиво начинает Зое, бдительно наблюдая лукавым глазом за тем, как Ривай щелкает кнопкой на чайнике, а затем включает компьютер.

— Мгм, — соглашается Ривай, делая вид, что не замечает прозрачного намека на продолжение со всеми деталями.

— И?..

— И сегодня понедельник. Тебе не за просиживание штанов платят. Не заставляй меня применять тяжелую артиллерию, мне прошлого раза хватило.

— Кто бы жаловался, — закатывает глаза Ханджи, наматывая локон из неряшливого хвоста на палец. — Это не тебя Моблит тенью преследовал.

— Ну и поделом тебе, — сочувствовать женщине Аккерман не торопится. — Вовремя надо отчетность сдавать, а то развела у себя сбор макулатуры и стопоришь работу, — припечатывает безжалостно, на что женщина только фыркает, закатывая глаза, мол, порядок — это условность, гений царствует над хаосом.

Ривай же невозмутимо проходит к тумбочке, на которой стоит электрический чайник, и, удостоверившись, что вода в наличии, щелкает кнопкой выключателя. В пояснице неприятно тянет, и он опирается бедрами о гладкую поверхность, скрещивая на груди руки.

«Надо будет сказать этому глазастому засранцу, что в следующий раз задницу подставляет он», — мстительно думает Ривай. От мыслей об Эрене его невольно накрывает душной волной, кровь будто бы бежит быстрее, а внутри появляется робкий свет от робкого чувства, которое пока еще только начинает обретать форму. Аккерман практически ощущает призрачное касание широких теплых ладоней к коже и спрятанную в изгибе его шеи легкую веселую улыбку Эрена, чувствует его дыхание, тепло тела, прижимающегося сзади, мягко обхватившего Ривая руками.

— Что я вижу? — громче, чем следовало бы, восклицает Ханджи. — Мой айсберг, угробивший не один «Титаник» на своем жизненном пути, покраснел без видимых на то причин.

— Заткнись, — досадливо поморщившись, бросает Ривай без особой веры в успех.

Чайник очень вовремя закипает, и он спокойно может повернуться к Ханджи задницей, чтобы та не видела его лица. Кровавому ритуалу выуживания информации из замкнутого Аккермана это, конечно, не помешает, но так Ривай надеется выиграть себе хоть немного времени.

Он неторопливо заливает кипятком заварку. Обоняние улавливает тонкий аромат черного чая с цитрусовым и нотками. То, что доктор прописал для утра рабочего понедельника.

— Вероятно, причина у твоего приподнятого настроения и синяков под глазами одна, — задумчиво тянет Ханджи, и Ривай отчетливо представляет себе, как она пристально всматривается в его спину, ритмично постукивая указательным пальцем по губам.

— Ну началось, — бормочет себе под нос неразборчиво, подхватывая чашку и усаживаясь за рабочее место. — Думаю, лекции о том, зачем тебя наняли, читать бесполезно.

— И в субботу тебе надо было куда-то бежать, — продолжает цепочку рассуждений Ханджи, словно даже не слышала слова Ривая.

— Как бесполезно пытаться что-то доказывать и опровергать.

— Значит, ты с кем-то встречался, и именно с ним провел выходные, — Зое красноречиво косится на Ривая, словно только слепой может не заметить очевидного — он с кем-то спал.

— Либо это был кто-то другой, — словно невзначай предлагает Аккерман, делая осторожный глоток. Горячая жидкость приятно покалывает рот, а на языке остается легкая цитрусовая кислинка.

— Допускаю, — кивает Ханджи.

— Ты сейчас выглядишь как чертов Шерлок Холмс, — хмыкает он, глядя, как подруга в попытке подстегнуть работу мысли складывает ладони и упирается пальцами в подбородок. Но его замечание снова проходит мимо.

— Но мне все же кажется, что это один и тот же человек. Думаю, встреча была свиданием и довольно успешным, раз все кончилось сексом.

— Либо я мог сначала с кем-то встретиться, а потом найти себе компанию на ночь.

— Но вот следующий день… — Зое как-то странно косится в сторону Аккермана, и ему кажется, будто она видит его насквозь. Неприятное чувство, оседающее на коже ощутимым холодком. — Ты не тот, кто сразу же побежит встречаться снова, скорее запрешься у себя и будешь активно восстанавливать душевное спокойствие после столь близкого контакта с человеческим существом.

Ривай раздраженно дергает уголком губ. Он сам прекрасно знает, что немного асоциален, но не надо же вот так об этом напоминать.

— Значит, вы были в твоей квартире, — после минутного скрипа мозгами выдает результат Ханджи. И Ривай не знает, от чего ему более жутко: от того, что она так хорошо успела его выучить, что теперь может судить как он мог поступить в определенной ситуации, а как не мог; или от того, с каким пугающим удовольствием она копается в его личной жизни. — И, очевидно, он ее не покидал.

— Ага, жаль, подвала нет, пришлось наручниками к батарее приковывать, — веселится Ривай, включая компьютер и наблюдая за тем, как машина постепенно оживает, включаясь и начиная тихо равномерно жужжать. — Ну ничего, недельку-другую потерпит. Поможешь вывезти тело? Только захвати топор. А еще тот строительный скотч.

— А поскольку ты терпел кого-то целых два дня подряд, и теперь светишься как… — Ханджи призадумалась, в попытке подобрать наиболее подходящее сравнение, — святой образ…

— Вот уж не знал, что ты так высоко ценишь мою высокую мораль и духовность, — язвит Ривай. Слова Зое заставляют его задуматься о том, действительно ли он так разительно изменился всего за одни проведенные вместе выходные. То есть да, было на удивление здорово, но чтобы это повлияло настолько сильно — сомнительно.

— То я делаю заключение, что твоей компанией был Эр…

— Аккерман, тебя вызывает начальство, — информирует Джесс Коулер из соседнего отдела, заглядывая в дверь.

Ривай едва ли не впервые этому рад — ему предоставляется отличная возможность на законном основании уйти от ответа. Буквально.

— Скажи, что я права и ты провел выходные с Эреном, — канючит Зое, не отрывая глаз от встающего со своего места и идущего на выход Ривая. Коулер как-то странно косится сначала на Ханджи, потом на Ривая, но ничего не говорит, только молча освобождает проход.

— Я провел выходные с… — Ривай оборачивается, лукаво смотрит на Ханджи, которая требовательно вперила в него блестящий откровенным любопытством взгляд, и с непередаваемых чувством наслаждения заканчивает предложение, — рыцарем.

44
{"b":"714377","o":1}