Мистер и миссис Вилкинс не вскрикнули от боли, не упали на колени, как любили показывать процесс снятия проклятий в маггловских сказках, лишь слегка покачнулись и прикрыли глаза. Постепенно, сверкающие лучи из девяти волшебных палочек угасли практически одновременно, и Генриетта буквально всей своей сущностью почувствовала, как сжалось в предвкушении и страхе сердце той, которую она почему-то сейчас вдруг стала считать сестрой. Её родители моргнули и в удивлении распахнули глаза, словно очнувшись от долгого сна…
Комментарий к Глава 25
Стали появляться вопросы, поэтому поясню здесь.
В этой работе много Люциуса не потому, что ударение на его отношения с Гермионой, а потому, что показана эволюция самого Люциуса. Как он переоценивал свои взгляды и пришёл к пониманию, что свой взгляд надо менять. Пришёл к тому, чтобы оценить магглорождённую ведьму Гермиону Грейнджер невзирая на статус крови.
Для меня, путь к Драмионе для Малфоев именно в этом… Их переоценке взглядов.
========== Глава 26 ==========
– Гермиона? Гермиона! – та, кто ещё мгновение назад представлялась всем «миссис Вилкинс», а теперь оказалась миссис Грейнджер, бросилась на шею своей вновь обретённой старшей дочери. – Но как? Почему? Зачем?
– Получилось, – Гермиона не отвечала на вопрос матери, лишь повторяла это слово, словно молитву… – У меня получилось. У нас получилось.
Сквозь слёзы, она улыбнулась своей младшей сестре, которая, очевидно, не уступала старшей в догадливости и способности логически мыслить.
– Так вот, почему Пожиратели никогда не нашли родителей мисс Грейнджер, – Генриетта говорила медленно, словно озвучивая мысли, едва они материализовались в её сознании. – Конечно же, заклинание забвения! Только так ею нельзя было бы манипулировать, только так никакую информацию о ней невозможно было раздобыть. Её родители просто её не помнили. Какой толк морочить себе с ними голову?
– Какая же ты еще маленькая и наивная, – внезапно, мистер Грейнджер покачал головой. Его глаза были прикованный к Люциусу Малфою, и тот отвечал ему точно таким же взглядом. – Информацию получить было бы невозможно, а вот шантажировать чувствами Гермионы – не проблема. Какая разница, помним мы что-то или не помним, ваши заклинания изысканной боли на глазах у того, кого хочешь шантажировать, от этого работают не менее эффективно и эффектно.
– О чем ты, папа? – Гермиона насторожилась, переводя взгляд с отца на Люциуса, и явно осознавая, что упускает очень важный момент. Но она ведь отправила их в Австралию!
– Да, о чем ты, папа? Я читала все книги, статьи и отчёты, родителей мисс Грейнджер никогда не нашли, – Генриетта сейчас смотрела на отца практически идентичным своей сестре, непонимающим взглядом.
– Ну, от чего же, не нашли? Очень даже нашли, – усмехнулся отец. - Мистер Вилкинс, конечно же, никого не узнал, а вот я не могу о себе такого сказать. Мы ведь с вами несколько раз встречались в Косом Переулке, мистер Малфой, вы были заняты, конечно же, но то, что вы меня с Джейн тщательно изучали, я прекрасно помню. Поэтому, сейчас должен вас поблагодарить, ведь ваш внезапный провал памяти и неспособность нас с супругой опознать явно спасли нам жизнь.
– Папа? – голос Гермионы сорвался, и молодой женщине пришлось откашляться, но отец уже начал своё повествование.
– Буквально за несколько часов до того, как мы должны были уехать, притом, оставив в доме все нетронутым, в дверь постучали. Джейн открыла…
– Это что, Хэллоуин? – миссис Вилкинс приветливо улыбнулась, по-доброму наблюдая за четырьмя фигурами, одетыми в длинные накидки и державшими в руках явно игрушечные волшебные палочки. – Нет, это, конечно, похвально, что вы все, несмотря ни на что, в костюмах, но всё-таки?
– Она что, издевается? – невысокая женщина проскользнула между плечами трёх статных мужчин и зашла в дом. Те последовали за ней. – Рассказывай, дорогуша, где твоя дочь?
– Простите, но вы нас с кем-то перепутали, – миссис Вилкинс растеряно развела руками. – У нас никогда не было детей.
– Не было детей? Хэллоуин? Да ты что здесь лепечешь, дура? Думаешь, я сюда пришла шутки шутить? Где твоя дочь, Гермиона Грейнджер?
– А, я понимаю! – миссис Вилкинс попыталась улыбнуться, хотя сумасшедший блеск в глазах женщины её пугал. – Вы нас с кем-то перепутали, наверное, с этими Грейнджерами. Наша фамилия Вилкинс.
– Думаешь, ты можешь мне врать?!? Я с легкостью колю орешки покрепче, и маггла вроде тебя у меня вообще за вызов не считается. Сейчас ты мне все быстро расскажешь, – женщина подняла свою палочку и уже открыла рот, намереваясь что-то сказать. Несмотря на то, что Вилкинсы были твёрдо уверены, что имеют дело с какими-то сумасшедшими, хозяйка дома вдруг отчётливо почувствовала, как по жилам разливается холодный, животный ужас.
– Подожди, Белла, – светловолосый мужчина положил ладонь на уже поднятую руку с палочкой. Невольно, миссис Вилкинс про себя заметила, что выражение глаз «Беллы» можно было описать лишь одним словосочетанием: сумасшедший блеск. Впрочем, взгляды двух спутников кучерявой брюнетки были практически идентичны. Холодные глаза мужчины с белоснежными волосами тем временем зафиксировались на хозяйке дома. Потом, он перевёл свой оценивающий, ледяной взгляд на мистера Вилкинса, и тот готов был поклясться, что его губы прошептали что-то на латыни.
– Она не шутит, Белла, и не притворяется. Она действительно ничего не знает И твёрдо верит, что её зовут миссис Вилкинс.
– Ну а ты, Люциус? Ты же их встречал? Родители Грейнджер? Это они? – проговорил один из до сих пор молчавших мужчин.
– Признаться, Рудольфус, я не могу сказать точно. Я их видел очень давно, несколько лет назад, плюс, я особо внимания тогда не обращал, - Люциус пренебрежительно пожал плечами.
– И всё-таки, у нас был именно этот адрес, – настаивала та, кого назвали Беллой. – Можем хорошенько позабавиться, а потом разместить колдографии в «Пророке». Если это родители Грейнджер, она сама придёт. Если нет, то какая разница? Двумя магглами больше, двумя магглами меньше. - Она оскалила зубы в хищной усмешке.
– Беллатрикс, позволь напомнить, что нас послали сюда с определённой целью, а не развлекаться. Насколько я помню, в маггловском мире они переезжают из дома в дом достаточно часто, это же не фамильный менор. Эти люди нам бесполезны.
Женщина немного расстроено поджала губы, но свою игрушечную палочку спрятала в складках костюма ведьмы.
– Ладно, Люциус, подчиняюсь. В конце концов, Господин назначил главным тебя, – Беллатрикс развернулась на каблуках и демонстративно прошла к выходу…
– Отец? Это правда? И ты молчал всё это время? – Драко Малфой, не мигая, смотрел на отца.
– А ты думаешь, что один только Снейп способен учиться на своих ошибках? – Люциус вздохнул. – Не забывай, что к этому моменту много чего произошло, даже в моей голове кое-что начало мелькать.
– Меня всегда удивляло, что тогда, в Малфой-меноре, вы отказались нас опознать, – задумчиво проговорила Гермиона. – Вы ведь не могли меня не узнать, милорд, как не могли не узнать и Рона Уизли. И тем не менее, ни вы, ни Драко нас для Беллатрикс не опознали.
Грейнджер нахмурила брови, изучающе глядя на Люциуса, который тоже отвечал ей не менее изучающим взглядом. Казалось, Малфою было просто любопытно наблюдать, как двигаются шестерёнки в знаменитом мозгу магглорождённой волшебницы, а факты выстраиваются в логическую цепочку. Меж тем, его сын просто покачал головой: