Литмир - Электронная Библиотека

— Ты про ту «припадочную ключницу»? О да, отлично помню.

— Если придется — играй лучше, чем на премьере.

Будучи конечно же честными и добросовестными людьми, Сэм с Джесс приехали к тому полицейскому участку, куда их вызвали. Еще у самого входа, прямо перед дверями отдела стояли двое полицейских и Уоллис. Что-то обсуждали. Хотя Чак скорее просто не мог дождаться момента, когда наконец увидит Райтов на своей, можно сказать, территории. Обо всех своих наработках он уже сообщил полиции.

Машина остановилась, Сэм вышел почти сразу. Незадолго до того, как подъехать он закурил и из машины вышел также с сигаретой. Слишком уж не хотелось подпускать Уоллиса к себе ближе, чем это было бы возможно без сигарет — Сэм заметил, что детектив с трудом переносит запах табака и походить к курящим людям не особо-то любит.

Джесс же еще сидела в машине. Через окно смотрела на Уоллиса. У него определенно очень хорошее настроение. Будто он уже победил и ждет награждения. Это он специально так себя ведет, чтобы вызывать больше доверия к своим словам, или он действительно настолько самоуверенный?.. Больше всего сейчас хотелось убрать эту самодовольную улыбку с его лица. Однако Джесс пока просто должна сохранять спокойствие и не вестись ни на что.

Теперь они в самом участке. Нужно подождать. Чего? Пока все подготовятся к допросу? Наверное. Хотя нет, Сэм уже ушел с копами в какое-то помещение в конце коридора. Джесс осталась ждать в коридоре под присмотром других полицейских. А где-то в стороне стоял Уоллис, разговаривал с начальником отдела. Однако постоянно он поглядывал на Джесс. Словно следил за тем, чтобы она не сбежала.

Правда, с Сэмом хотел разговаривать так же Чак, или хотя бы присутствовать на допросе, но, как оказалось, в помещении запах свежевыкуренного табака ощущается куда сильнее, и Уоллис просто не может находиться в таких условиях. Ну уж нет, Сэм не пропустит к себе детектива.

Спустя еще некоторое время и к Джесс подошел какой-то полицейский. В руках он держал несколько папок с бумагами. Поздоровавшись, он попросил девушку пройти с ним. В другую комнату допроса.

Джесс поняла, что это тот самый знакомый коп Сэма, про которого он говорил. Этот тип разговаривал с Джесс на удивление безобидно, будто даже не знает, в чем вообще ее обвиняют. Хотя Сэм говорил, что с ним все равно вести себя стоит осторожно. Так как он не друг, а такой же обычный коп, просто знакомый.

Только вот скоро в кабинет зашел и Уоллис. Встал в стороне; наблюдал. Нет, Джесс точно не собирается сдаваться так просто.

Она держала себя в руках, стараясь не слишком сильно нервничать. Но все еще нужно было, немного. Все же если бы Джесс была совершена спокойна, было бы еще подозрительней.

Сэм напоследок сказал Джесс не спорить с копами, говорить не слишком много и не врать по любому поводу, и лучше вовсе говорить только лишь правду, когда это выгодно.

— Скажи, ты знаешь, зачем ты здесь? — это был первый вопрос. Джесс сидела за столом, а напротив нее полицейский. Он просил называть его детектив Джонсон. На столе рядом с собой еще до того как сесть за стол он положил папку с документами, фотографиями; поверх папки лежат его руки, а пальцы не крепко скрещены. Он сидел без напряжения, не желая своим видом вызывать его и у Джесс. Откинувшись на спинку стула, однако все еще держа себя строго, детектив внимательно смотрел на девушку перед ним. А позади стоял Уоллис; у двери, справа. Руки на груди, спиной прислонившись к стене, а голова слегка задрана вверх. Хотя это в принципе характерно для Чака — он почти всегда словно свысока на всех смотрит.

— Да, я знаю, в чем меня обвиняют, — Джесс говорила тихо. Также как и детектив перед ней, девушка спиной уперлась в спинку стула, но скорее для того, чтобы ощущать себя дальше от копа. Руки под столом, сжатые в кулак, из-за нервозности постоянно двигающийся, а голова опущена; из-за такого ее положения волосы свисают и закрывают часть лица; но пока это никого не смущает.

— Что ты можешь сказать на этот счет? — продолжал Джонсон.

— Что сказать?.. Я не знаю.

— Ты главная подозреваемая по делу в серийных убийств, ты это понимаешь?

— Да, конечно. Этот душный тип позади вас мне уже несколько месяцев покоя из-за этого не дает, — Джесс бросила взгляд на Чака. Тот нахмурился.

— Он делает свою работу.

— Он надоел. А еще постоянно доводит меня до каких-нибудь нервных срывов.

— Не путай психиатра с детективом, детка, — возмущенно высказался Чак. — Жаловаться в другом кабинете будешь.

— А я совмещаю приятное с полезным, — продолжала язвить Джесс. Чак действительно уже выводит ее из себя.

— Хватит, — строго сказал Джонсон. — Лучше скажи: это ведь твой нож? — детектив резким движением вперед по столу пододвинул к Джесс призрачный пакет со складным ножом, который недавно принес Чак. Стоя позади, Уоллис сдержанно улыбнулся.

— Этот?.. — Джесс, все еще будто приклеенная к спинке стула, взглянула на нож сверху вниз.

Пара секунд молчания, ожидания ответа.

— Нет, не мой, — уверенно заявила Джесс. Но не слишком, а будто бы немного с удивлением. Как когда тебе хотят отдать что-то, что является не твоей вещью.

— Что значит, не твой? — возмутился Чак.

— То и значит. Я видела его раньше, но не у себя, — продолжала настаивать на своем Джесс. Здесь один лишь Чак уверен в том, что этот нож принадлежит именно Джесс, да и доказательств этому практически нет. Разве что совпадение следов ножевых ударов на жертвах с лезвием этого ножа и не более.

— У кого ты его видела? — спросил детектив Джонсон.

— У одноклассника, который пару раз нападал на меня. Один раз именно с этим ножом. Кажется, именно тот парень и принес его вам, да, детектив Уоллис? — решила «уточнить» Джесс. Как же ее радовало, что тревогу удалось подавить и взять эмоции под полный контроль. Она даже специально прижимала большой палец к запястью, чтобы считать пульс, как делал это Сэм, когда тренировал ее. Так Джесс лучше понимает, когда именно тело начинает «паниковать», но не разум, отчего тревога ощущается не сразу. Таким образом получается заранее ее подавить.

— Да, он. Но он также утверждал, что это именно твой нож, — Чак был вовсе не доволен таким поведением Джесс. Он не ожидал, что такая запуганная девчонка вдруг начнет вести себя настолько уверенно. Конечно, он предполагал, что она попытается воспользоваться своими актерскими умениями, но не так сразу и не так успешно, ведь, судя по выражению лица Джонсона, он действительно начинает сомневаться и в правоте Чака насчет того, что этот нож принадлежит именно Джесс.

— И вы решили поверить ему́? Серьезно? Он же врет как дышит!.. Ладно, не о нем сейчас. Я просто говорю, что этот нож не мой, а Генри наверняка подбросил свой, чтобы получить свои деньги за работу, верно? До меня дошли слухи, что вы платите ему за то, что он работает на вас и ищет вам всякие улики и информацию, до которой вы не смогли добраться сами по причинам отстранения от дела. Так? — девушку уже не волновал тот детектив, который сидел перед ней и по идее должен был вести допрос. Хотя, похоже, ему и самому куда интереснее понаблюдать за этими двумя.

— Откуда у тебя такая информация? — с пренебрежением спросил Чак, словно каждое слово Джесс — ложь.

— От моего друга, Сая Арно, вы с ним тоже недавно говорили. А он ведь общается с Генри, отсюда и сам многое о нем знает. Ну, а мне просто за дружеским разговором рассказывает всякое.

— Вы использовали подростка для добычи информации после отстранения от дела? — Джонсон развернулся к Чаку, удивившись. Тот не ответил, только развел руки в стороны.

— Нет, серьезно, я видела этот нож у Генри, да и я не носила с собой оружие.

142
{"b":"713834","o":1}