Литмир - Электронная Библиотека

Доун смотрела на него, одетого в серые потрепанные джинсы и простую черную футболку, застывшего напротив и не знающего, что сказать. Неуверенность на его лице заставила ее шагнуть вперед, поближе к нему.

— Я очень рада, что с тобой все в порядке. И с Кэрол. И что дети нашлись. Как там твой племянник? — старательно проговорила она.

— Генри не помнит меня. И потребуется время, чтобы все ему растолковать, но он обрадовался, узнав, что у него есть мама и сестра, и что ему не придется больше жить в приюте. Он ненавидит фасоль и бобы, а их там дают каждый четверг, — Иезекииль вздохнул, — я не представляю, что скажет Магдалена. Я… не могу просто позвонить ей и обрушить на нее эту новость. Прошло пять лет…

— Ничего. Сначала пусть Генри придет в себя, — Доун протянула руку, касаясь его руки, — я уверена, что все будет отлично, Из. Самое главное, что он жив и здоров… как и ты.

— Ты очень на меня злишься, да? — Иезекииль нахмурился. — Я знаю, что не должен был заставлять тебя так волноваться, но пришлось соображать на ходу. Рик не оставил мне особого выбора, к тому же Кэрол… Я не мог иначе.

— Я понимаю. Я ужасно испугалась. И не уверена, что хотела, чтобы ты снова рисковал жизнью, но я не злюсь. Они — твоя семья, а я… — Доун сглотнула. — Я не могу диктовать тебе, что делать. Но хочу.

— Что? — Иезекииль недоуменно посмотрел на нее. — Ты имеешь в виду…

— Да. Я хочу иметь право запрещать тебе то, что посчитаю опасным, волноваться за тебя, думать вместе с тобой о будущем… ну и прочее. Но только если ты будешь со мной честен. И с самим собой тоже. Скажи, чего ты хочешь? — Доун понимала, что ее голос дрожит, но огонь, загоревшийся в его темных глазах, когда она договорила, сказал ей без слов, что она на верном пути.

— Я хочу быть с тобой. А еще я хочу вернуться к своей работе, но несколько в ином ключе, — медленно заговорил он, — не ловить маньяков, а помогать их ловить другим. Применить мои знания. Прятаться от всего было не самым лучшим решением. Одри, моя бывшая жена, в чем-то была права — я не должен был зацикливаться на чувстве вины.

— Значит, так и поступим, — Доун улыбнулась, — а насчет чувства вины я знаю гораздо больше, чем ты. Пора шагнуть вперед. Я слишком долго выполняла роль послушной и безмолвной наблюдательницы.

— Но только вместе с тобой, милая, — Из раскинул руки, и она охотно шагнула в его объятия, — ведь я влюбился в тебя с первого взгляда.

— Как и я, — Доун сморгнула пару слезинок, повисших на ресницах, — спасибо бабушке Роуз, что прислала мне тебя.

Целуя ее губы, он мысленно поблагодарил не только бабушку Доун, но и Слай, благодаря которой он обрел то, что так долго искал.

========== Эпилог ==========

Она проснулась от того, что Дэрил забрался в постель и уткнулся небритым подбородком в ее голое плечо. Невнятно заворчав, Кэрол снова погрузилась в сон. Проснулась она, когда солнце уже было высоко, а радостный вопль Мэрла, способный, к слову, поднять и мертвого, огласил первый этаж ее дома.

— Куколка, ну ты и растолстела! Скоро придется специально для тебя расширить дверной проем!

— Заткнись, Диксон, пока я не посчитал твои зубы, если ты помнишь прошлый раз, то это было больно. И отнюдь не мне! — проговорил Шейн.

— Мальчики, не ссорьтесь, — голос Андреа окончательно вырвал Кэрол из блаженного забытья.

— Кажется, мы все проспали, Дэрил! — Она не очень изящно выбралась из кольца его рук и одеяла и поискала взглядом хоть какую-то одежду. Дэрил имел мерзкую привычку стаскивать с нее все до нитки перед тем, как лечь в постель и зашвырнуть ее вещи в угол. И неважно, занимались они любовью или просто спали. Он предпочитал, чтобы она всегда была голой.

— Куда ты? — сонно пробормотал он.

— В душ. Андреа и Шейн уже приехали, а твой брат ведет себя, как дитя малое. Впрочем, как обычно, — фыркнула Кэрол, — просыпайся, а то мы опоздаем.

— Ну и ладно, подумаешь, какая-то дурацкая свадьба, — пробурчал Дэрил, глубже зарываясь в подушку.

— Не дурацкая, пупсик, а волшебная и невероятная. И долгожданная, — сообщила ему Кэрол, скрываясь в ванной, из которой спустя пару секунд послышался шум льющейся воды.

Дэрил шумно выдохнул, вставая и приводя в порядок кровать. Перебранка Мэрла и Шейна, то затихая, то усиливаясь, доносилась с первого этажа. Хорошо хоть ему хватило ума врезать в дверь их спальни замок! Мэрл пару раз бесцеремонно вламывался ранним утром, а мелкая поганка Джудит, изредка оставаясь ночевать, и вовсе предпочитала спать между ним и Кэрол, что, конечно же, его совсем не устраивало. Кэрол была только его. И пора бы всем это запомнить, спустя столько лет!

Шейн со своей очень беременной женой и трехлетним сыном Джейсоном приехали на свадьбу Рика и Мишонн из Атланты. Весь Кадуэлл с замиранием сердца ждал этого знаменательного события, с тех самых пор, как однажды, в день Святого Валентина, все они оказались здесь в поисках Слай. Старички Хершел и Дейл уже неодобрительно поджимали губы, видя отсутствие кольца на пальце Мишонн, а Гленн как-то открыто спросил Рика, собирается ли он сделать из своей возлюбленной честную женщину. Точку в этой четырехлетней истории, как ни странно, поставила Доун Лернер. Она просто приперла Рика к стенке и высказалась, после чего тот признался Мишонн, что хотел на ней жениться с дня их первой встречи, но не решался посягнуть на ее свободу.

И вот теперь их всех ждали в заново отреставрированной церкви, место Габриэля Стоукса, отбывающего срок в федеральной тюрьме, занял отец Пол Ровиа, от которого все были в полном восторге. Андреа и Шейн остановились в доме Дэрила и Кэрол, а Мэрл, хоть его никто и не приглашал на свадьбу, планировал поехать вместе с ними.

Брат, после того, как избежал казни, почти не изменился. Когда Дэрил категорически велел ему убираться в Дэйд, где пустовал родительский дом, он сначала уехал, но уже через год явился в Кадуэлл с тяжело нагруженным пикапом, полном его вещей и, вопреки желанию Дэрила, поселился с ними, а затем сошелся с одной из местных вдов и жил у нее. Но, к величайшему сожалению Кэрол и тайной радости Дэрила, надеющегося, что старший брат уберется наконец, Регина выставила Мэрла. И с этого проклятого дня он жил вместе с ними.

— Ну подумай, Дэрилина, куда я пойду, — разглагольствовал Мэрл, удобно рассевшись в просторной кухне Кэрол и уплетая острые булочки с сыром и мясом, которые она напекла им к пиву, — старый сиделец. Домишко отцовский страх на что стал похож, там жить нельзя. А тут у вас, как у Христа за пазухой — сытно, тепло и красотки всякие мимо ходят!

С этими словами Мэрл потянулся было к проходящей мимо Кэрол, намереваясь шлепнуть ее по затянутым в летние брючки ягодицам, но она ловко увернулась.

— Мой нож все еще при мне, Мэрл, — безмятежно предупредила она.

— Работу найди, — буркнул Дэрил, отпивая пиво, — и руки свои держи при себе.

— Ты смотри, какой ревнивый. А ведь я ее первый нашел, — притворно обиделся Мэрл.

— Нашел он, угу… — Дэрил посмотрел на Кэрол, которая что-то задумчиво перебирала на кухонном столе и в который раз подумал, какой же он счастливчик, что она выбрала его. Что она полюбила его и научила, что значит любить ее и заботится о ней. Что такое быть не просто сожителями, а семьей. Даже Мэрлу, который порой вел себя совершенно по-хамски, она помогла. И не выгнала из своего… нет, теперь уже их общего дома.

Кэрол вышла из ванной, закутанная в махровое полотенце, с мокрыми волосами и повелительно махнула рукой.

— Теперь ты.

— Что, опять? — заворчал Дэрил, уже успевший напялить джинсы. — Я вчера после охоты был. Хватит.

Подозрительно рассмотрев его со всех сторон и, кажется, даже обнюхав, Кэрол кивнула.

— Так уж и быть, но рубашку надень новую. И не спорь, это свадьба, все должно быть безупречно. Ради Рика и Мишонн.

— Красивая у нас ты, а я сяду подальше и делов, — Дэрил вытащил из шкафа бледно-розовую рубашку, на тон светлее ее летнего платья и надел.

58
{"b":"713459","o":1}