Литмир - Электронная Библиотека

Правильного ответа, очевидно, не было, как он не старался его найти.

Мишонн ехала так быстро, как могла. Звонок Рика, его неуверенный голос и просьба помочь дали ей ответ на тот самый вопрос, что она уже задавала самой себе не раз. Да, он ей нравился, и ей хотелось бы попробовать быть с ним, но его жена и история с пропавшей дочерью словно ставили вокруг бывшего сенатора незримый щит. Мишонн боялась быть отвергнутой, боялась, что еще не время. Рик был очень хорошим, но ему нужно было разобраться в самом себе. Кажется, начало положено.

Припарковавшись рядом с машиной Граймса и обойдя небольшой сквер, она нашла его сидящим на скамейке. Неожиданно для себя самой Мишонн протянула руки, и Рик обнял ее так, словно они делали так всегда. Гладя его напряженные плечи и чувствуя, как он крепко сжимает ее талию, она улыбнулась. Все правильно. У них все получится.

— Я рада, что ты позвонил, — чуть отстранившись, чтобы заглянуть ему в глаза, сказала Мишонн, — и рада, что ты приехал сюда, чтобы забрать девочку. Она не должна быть брошенной, даже если и не твоя дочь. Когда ты рассказал всю историю, я сначала, как и ты, подумала о том, что Шейн Уолш, как настоящий отец, обязан решить все это. Но Рик, ребенок — не вещь, которую нужно передавать из рук в руки. Она сестра Карла. И он любит ее и ждет, что они будут жить вместе. Я не думаю, что ему стоит знать о подробностях ее зачатия и о том, что натворила Лори. Он должен помнить о матери только хорошее… Я не рассказывала тебе, но, наверное, пришло время…

— О чем? — Рик не убирал руки с ее талии.

— Давай присядем, — Мишонн с неохотой разжала руки и примостилась на край скамейки, держа спину очень прямо и нервно дергая замок куртки.

— Миш, если это что-то плохое… — начал Рик, садясь к ней максимально близко и беря ее за руку.

Она вскинула на него темные глаза и улыбнулась.

— Нет, это хорошее. У меня есть сын, Андре. Ему пять лет. И я отдала его на усыновление, о чем нисколько не жалею. Я не хотела быть его матерью и не хотела, чтобы он рос в атмосфере отчуждения и равнодушия. Сейчас он любим, о нем заботятся и балуют, и это лучшее, что я смогла ему дать. Но ты, Рик… Ты забыл обо всем на свете, чтобы найти Джудит, ты прошел очень долгий и трудный путь, так что теперь, зная, что она не твоя… что это меняет? Ты — отец. И будешь о ней заботиться. Я в это верю. И если сможешь, то отпусти Лори. Пора это сделать. И не только потому, что ты мне нравишься и я хочу быть единственной женщиной в твоей жизни, но и потому, что она заслуживает прощения. И только хороших воспоминаний, ведь вы были счастливы.

Рик вместо ответа обхватил ладонями ее лицо, прижимаясь губами к ее губам.

— Я тоже хочу быть твоим единственным мужчиной, так что придется сказать Моргану Джонсу, чтобы перестал приносить тебе цветы.

— Но я люблю лилии, — запротестовала Мишонн, тая улыбку.

— Я способен сам завалить тебя цветами. Или всем, что захочешь, — отозвался Рик, — и ты права. Мы все обсудим с Шейном и Андреа и найдем решение, наилучшее для Джудит.

Вопреки опасениям Рика, Джудит Граймс оказалась настолько похожа на свою мать, что никаких сомнений в том, что это именно она, не возникло. Едва взяв ее на руки, он почувствовал, что все делает правильно. Девочка тихо прижалась к его плечу и что-то залепетала. Забрать ее сейчас они не могли, но благодаря тому, что Иезекииль уже передал все нужные сведения и местному отделению ФБР и руководству приюта, процедуру обещали ускорить.

Доун к их возвращению уже успела организовать всех участников истории и собрать их вместе. И хотя Кэрол и подозрительно косящегося на него Дэрила Рик не был особо рад видеть, но следовало признать, что пора отпустить прошлое, особенно, если они собираются жить в одном городе. Кэрол, конечно же, все понимала, поэтому решительно подошла к нему сама. Диксон как тень последовал за ней, очевидно, на тот случай, если на его женщину кто-то снова попробует напасть. Он смотрел на нее с таким обожанием, что Рик поневоле улыбнулся. Кто бы мог подумать, что мрачный и неулыбчивый тип, заявившийся в его дом с непонятной историей, окажется покорен той самой женщиной, которую искал.

— Итак, сенатор, мы собрались, чтобы поставить долгожданную точку или вы тайком вызвали полицию и ждете, когда меня скрутят? — с милой улыбкой начала Кэрол.

— Ты с ума сошла что ли?! — Диксон исподлобья посмотрел на нее, а затем и на Рика. — Хватит уже с тебя приключений!

— Я никого не вызывал, — торопливо перебил его Рик, — и хочу извиниться перед тобой и Изом, хотя вы оба и натворили дел… Когда он появится, я скажу ему это лично. Я был не лучше, согласившись на предложение Мэри. Но все это действительно пора оставить в прошлом. Джудит в порядке, и я заберу ее домой через неделю. Мы с Карлом и с ней останемся в Кадуэлле…

— И переедут ко мне, — вставила Мишонн, улыбаясь.

— Бедный Морган, — покачала головой Андреа, сдерживая смешок.

— Я не претендую на твою дочь, Рик, и хочу, чтобы ты это знал, — Шейн заговорил, тщательно подбирая слова, — мы с Энди возвращаемся в Атланту. И я буду рад, если ты иногда позволишь навещать ее и быть дядюшкой Шейном. Я многое понял, оказавшись здесь и познакомившись со всеми вами. Спасибо тебе, Слай, что собрала нас вместе.

Все расхохотались, почувствовав облегчение, и даже Дэрил чуть улыбнулся, для собственного спокойствия устроив руку на плече стоящей с ним рядом Кэрол. Пусть знают, что он никому не даст ее в обиду. Никогда. Кэрол нежно погладила пальцами тыльную сторону его руки и заметно расслабилась.

Кажется, все устроилось как нельзя лучше — Шейн и Андреа выглядели счастливыми, Рик не отходил от Мишонн. Только Доун Лернер каждую минуту бросала нетерпеливый взгляд в окно, а затем и вовсе ушла в другую комнату. Не нужно было быть очень догадливым, чтобы понять, что она ждет Иза, который умчался с самого утра, чтобы забрать племянника. Доун заметно нервничала, похоже, между ними двумя еще ничего не было решено, хотя Кэрол была уверена, что Иезекииль любит ее.

— Он приедет, не сомневайся, — подойдя к Доун, Кэрол мимолетно улыбнулась, — Из — самый верный своему слову человек из всех, кого я знаю.

— Ну да, — Доун крутила пальцами прядь темных гладких волос, — это меня как раз и беспокоит.

Кэрол нахмурилась, не понимая, что она имеет в виду.

— Ты думаешь, что он не вернется или что?

— Нет, вернется. Посчитает себя обязанным быть со мной, раз так все вышло. Я ведь практически сама на него набросилась. Мы… ну в общем, мы почти не разговаривали, только… — девушка замолчала, чуть покраснев.

— Понимаю, — Кэрол спрятала улыбку, — но поверь мне, Из прекрасно знает, чего хочет. И если бы ты не была ему нужна, он не подпустил бы тебя ни на шаг. У него была непростая жизнь до тебя, но я никогда еще не видела его таким спокойным и счастливым, как с тобой, Доун. Он расскажет тебе все, как только решит вопрос с Генри. Мальчик беспокоил его сильнее, чем он стремился показать… Как и чувство вины перед сестрой и бывшей женой.

Доун слушала, затаив дыхание. В голове было столько разных мыслей, с того самого момента, как она впервые увидела Иза на кладбище, и теперь, когда он, не сомневаясь, пошел на риск ради спасения Кэрол и детей. Она смертельно за него испугалась, но все обошлось. Сможет ли она так же спокойно жить, зная, что он в любой момент может рискнуть собой? Ей казалось, что если она потеряет его, то просто не сможет жить дальше. Возможно, это потому, что она никогда раньше не была влюблена. Или все те, кто ее окружали, просто не были им, тем самым.

— Обо мне сплетничаете, дамы? — раздался ласковый голос.

Кэрол, обернувшись, увидела своего лучшего друга. Иезекииль стоял в дверном проеме и смотрел на нее и Доун. Непривычно было видеть его не одетым с иголочки, в идеальной рубашке и начищенных ботинках, но от этого он казался более понятным.

— Я пойду посмотрю, как там Рик и Шейн, — произнесла Кэрол и поспешно ретировалась, оставив их вдвоем.

57
{"b":"713459","o":1}