Рей все же поморщилась. Она бы сочла неприязнь Аполина личной, если бы от его характера не страдали все сотрудники, он был недоволен всем и всеми, поэтому выражение его лица не стоило принимать на свой счет. Удивительно, что вообще решил похвалить.
Рей вспомнила, как в колледже преподаватель читал текст на испанском, а они должны были повторять за ним слово в слово, просто повторять с небольшим отставанием. Она продержалась тогда минут пять, не больше, и то благодаря тому, что время от времени болтала на испанском с миссис Бенико. С французским было еще хуже, тогда она сбилась через минуту. Казалось бы, совсем простое упражнение, но когда доходит до дела, то оказывается, что это не так. Устный перевод – сложная вещь, и он никогда не входил в число любимых Рей. Но выбора-то у нее сейчас нет. Работа есть работа.
- Поэтому, чтобы не ударить в грязь лицом в Тихуане, вы сегодня отправляетесь на деловой ужин с мистером Митакой и мистером Реном с бизнес-партнерами мистера Сноука. Они из штата Синалоа, из какого-то глухого угла, плохо владеют английским, - поморщился мистер Аполин, - вместе с мистером Сноуком занимаются перевозками между США и Мексикой. Во избежание недоразумений решено взять вас в качестве переводчика, чтобы не возникло недопонимания.
Аполин болтал что-то еще, но Рей выцепила из его речи два слова: Рен и Синалоа. И ей мгновенно стало не по себе. Весь вечер рядом с Кайло?! Кожа на руках покрылась мурашками, девушку передернуло. Это будет та еще пытка, и это при условии, что Рен не начнет ее провоцировать. А если начнет? Ей нужно будет сосредоточиться на переводе, а не отвлекаться на Кайло.
Рей пару раз глубоко вздохнула. Она справится, в конце концов, последовательный перевод не синхронный. Так что нет, о Кайло она думать не будет, пусть и от одного его имени начинает бешено колотиться сердце: от страха или возбуждения, сложно понять. Быть может, даже от болезненной радости – просто видеть его.
Мысленно обругав себя идиоткой, Рей попыталась сосредоточиться на втором произнесенном слове – Синалоа. Случайно ли партнеры Сноука из штата, где хозяйничает самый крупный наркокартель Мексики? И о каких перевозках пойдет речь? И с чего бы вдруг такое доверие к ней со стороны Сноука? Не боится ли он, что она пойдет и сдаст его полиции? Да не просто полиции, а Управлению по борьбе с наркотиками? Стало резко не по себе. Либо Сноук действительно ей доверяет, но с чего бы? Либо, наоборот, уверен, что она будет молчать, а значит, таким образом, становится почти соучастницей, покрывая преступление, а значит, уже точно потом никуда не пойдет, опасаясь за себя. А еще за сестру, которая так опрометчиво ввязалась в отношения со Сноуком. Или же Рей просто выдумала себе все это, и перевозки между Мексикой и США совершенно законны.
Девушка тяжело вздохнула, глядя на распыляющегося Аполина, вещающего что-то о важности сегодняшнего ужина, о доверии и оказанной чести. Рей покосилась на часы, скоро время обеда, а Кира попросила с ней встретиться. Рей не знала, какими глазами будет смотреть на сестру после сцены в приемной Сноука, но во встрече отказывать не стала. В конце концов, сестра упирала на то, что выяснила кое-что важное по их общему делу.
Наконец, Аполин закончил речь, сказал, что она свободна от сегодняшних обязанностей, чтобы подготовиться к ужину, продиктовал ей адрес ресторана, и отпустил.
Почти бегом Рей вылетела на улицу, где ее уже ждала сестра.
- Пообедаем? – весело спросила Кира, чмокнув сестру в щеку.
- Лучше пройдемся, - произнесла Рей, - так нас будет сложнее…услышать. Если только, - вздохнула, - каких-нибудь подслушивающих устройств нет прямо сейчас в твоей или моей сумке.
Кира широко раскрыла глаза.
- Ты думаешь: нас могут прослушивать? Кто? Эндрю? Кайло?
При упоминании имени Рена Рей вздрогнула. Закусив губу, смотрела на спокойную сестру, понимая, что та сцена в приемной Сноука была болезненной лишь для нее самой. Кира едва ли могла понять, как больно было Рей видеть это, ведь между ней и Кайло нет ничего. Но упрямое, глупое сердце все равно кричало: мое! Хотя ее Кайло Рен, Бен Соло не был уже давным-давно, долгие шесть лет.
- Я уже ничего не думаю, - отрезала Рей, - идем.
Они купили кофе и медленно побрели по набережной. С океана дул пронизывающий ветер, Рей плотнее укуталась в кардиган, отпила горячий кофе.
- Итак? Что ты хотела мне рассказать?
- Я кое-что нарыла, - глаза сестры возбужденно блестели, - восемь лет назад Эндрю основал транспортную компанию под названием «Старкиллер», занимающуюся перевозкой бытовой техники через границу. Об этом было несколько заметок в паре экономических журналов, которые освещали бизнес мистера Сноука, - сестра переплела свои пальцы с пальцами сестры, - а потом одна из машин попалась на перевозке наркоты. Я думаю, что она была одна их многих. Просто какой-то дотошный полицейский увидел отходящую верхнюю панель стиральной машины и решил, что непременно надо посмотреть, что там внутри. А там оказалась пара кило дури. Стали проверять остальную технику, и смотри-ка – нашли то же самое. Потом начали трясти все машины компании, в каждой третьей была наркота. Скандал был невероятный, дело грозило чуть ли не пожизненным тюремным сроком. Сноук, конечно, открещивался, как мог, нанял армию адвокатов. Но помимо расследования, началась еще и травля в газетах. Еще бы – такой крупный бизнесмен, с безупречной до этого репутацией, вылезший из самых низов, человек, сделавший себя сам и бла-бла-бла, - и вдруг такое! Лакомый кусок для журналистов, что профессиональных изданий, что желтых листков. Сноука пытались привлечь к уголовной ответственности, сделки срывались, партнеры разрывали контракты, и только лишь San Diego Time молчала, а потом вдруг волна критики в прессе прекратилась. Резко, одномоментно. То есть вот я смотрю газеты, скажем, третьего декабря – в каждой хоть маленькая, но заметка по делу Эндрю Сноука, а потом четвертого декабря – ни строчки. То есть словно кто-то просто либо денег дал, либо приказал молчать.
- Либо и то, и другое, - прокомментировала Рей.
- Именно, - кивнула сестра и продолжила, - а еще через какое-то время дедушка – лично! – написал огромную статью с опровержением всех обвинений по отношению к мистеру Сноуку. Все обвинения с мистера Сноука и его грузовой компании были сняты. Впрочем, вскоре она перестала существовать. И было это шесть лет назад, - Кира чуть покачивала руку Рей.
- Шесть лет назад, - прошептала Рей, задумчиво вертя в руках стаканчик с кофе.
- Да, сестричка, - кивнула Кира, - ты помнишь, в чем конкретно обвиняли Бена?
- Ты думаешь, - произнесла Рей, - что это Бен попался на перевозках? Но он никогда не перегонял машины в Мексику.
- Он не перегонял, но курировал. Он ведь был достаточно близок к Сноуку шесть лет назад.
- Подожди, - Рей мягко высвободила руку, а сестра смешно надула губы на этот жест, - постой. Но почему мы вдруг ведем речь о Бене? И откуда ты все это знаешь?
Кира глубоко вздохнула.
- Один мой информатор, - она смотрела в сторону океана, - дал мне в руки копии дела Бена Соло.
Рей запнулась, едва не упала и резко остановилась, чувствуя, как кружится голова.
- Кира, - пробормотала севшим голосом, но она не осуждала сестру, нет, ей просто нужно было уцепиться за что-то, чтобы только не упасть в ту бездну отчаяния шестилетней давности, и имя сестры вдруг стало якорем.
Кира резко повернулась, посмотрела на побледневшее до серости лицо сестры и вновь взяла ее за руку, уверенно сжимая ладонь.
- Он курировал перевозки «Старкиллера», - произнесла твердо, - отвечал за эти поставки. И стал обвиняемым, а потом и подсудимым. Но я сказать тебе хотела не это, не это главное. Твои показания, Рей, - сестра глубоко вздохнула, посмотрела в глаза, - твои показания не решили дело, не добавили и не убавили ему срок. Его все равно бы посадили. Ты могла и не свидетельствовать – итог был бы один.
Мир потемнел перед глазами, стало невыносимо душно, Рей стянула с себя кардиган, чувствуя, как прохладный осенний воздух холодит кожу. Пусть так, лучше замерзнуть, чем упасть в обморок. А к обмороку она была близка.