Литмир - Электронная Библиотека

— Хокаге, — Саске облокотился о стену рядом с торчащим задом Наруто. — ваша положение очень опасно для вашей задницы.

— Иди нахер, шутник. — Наруто замахал ногой, пытаясь попасть по обидчику. — Лучше вытащи меня отсюда.

— Меня все устраивает и так. Вид довольно неплохой.

— Да чтоб тебя! — Наруто заерзал еще сильнее, он попытался рукой поднять окно вверх, но оно не поддавалось, сколько бы усилий он не прикладывал. — Черт! Саске!

Учиха наигранно вздохнул и ухватился за штаны Хокаге, но тот застрял основательно, и штаны начали сползать с задницы Наруто, сначала оголяя поясницу, а потом и то, что ниже.

— Ты зачем меня раздеваешь?! — в панике прошипел Наруто, пытаясь обернуться и посмотреть, что там сзади происходит. Саске уже еле сдерживался, чтобы не заржать в голос, настолько ему нравилась сложившаяся ситуация. Поборов приступ смеха, он ухватился за бедра Наруто и стал тянуть на себя. Узумаки немного опешил от такого интимного прикосновения, но решил по этому поводу не высказываться, потому что жар, неожиданно распространившийся волной по всему его телу, заставил его на мгновение будто отключиться.

После нескольких попыток, из-за которых на внешней и внутренней сторонах бедер Хокаге остались красные полосы от ногтей, Наруто все же вывалился из окна, свалившись на ржущего Саске, который сразу перестал смеяться, когда его припечатало к земле тело друга.

— Ты мог как-то поаккуратнее? Все мне разодрал. — Наруто немного покраснел, поняв, как двусмысленно прозвучала фраза. Учиха изогнул бровь, по-своему оценивая ситуацию, и нахально усмехнулся.

— Скажи спасибо, что я вытащил тебя, а то все бы запомнили тебя, как Хокаге, умершего самой глупой смертью.

— Ага, конечно, не дождешься, — зло пробубнил Наруто поднимаясь и натягивая штаны на задницу. — Как попадем внутрь?

Саске покачал головой, подтянулся и легким движением полностью открыл окно и скользнул в помещение. Наруто только зло выругался и запрыгнул следом.

Они не стали задерживаться в комнате и, открыв дверь, вышли в узкий, темный коридор. На стенах висели канделябры с белыми, оплывшими воском свечами. Огонь подрагивал и грозился вот-вот погаснуть, оставив незваных гостей в полной темноте.

Вскоре коридор оказался перекрыт завалами из поломанной мебели, стулья, шкафы, полуразваленные кресла, все было свалено в кучу, закрывая проход, но давая рассмотреть другую часть коридора с одной единственной дверью в конце. Наруто почесал голову и осмотрелся. Саске уже открыл дверь справа от завала и заглянул внутрь. Комната оказалась женской спальней, на вид вполне обычной, с большой кроватью, комодом, ширмой для переодевания и женским столиком для косметики. Только все зеркала в комнате были разбиты. Саске это в общем-то мало волновало, он прикинул расположение комнаты и коридора и направился к большому шкафу в другом конце. Взявшись за ручки, он на мгновение замер, гадая, мог ли Шикамару додуматься что-то запихнуть в шкаф. Потом он резко дернул двери и заглянул внутрь. За несколькими старыми платьями зиял проем в стене, ведущий все в тот же коридор, но с другой стороны завала.

— Смотри и здесь не застрянь, — бросил Саске через плечо, когда протискивался сквозь дыру в стене.

Наруто хотел было высказать, что он думает, но внезапно замолчал, прислушиваясь к шагам над головой. Парни переглянулись и молча двинулись дальше, к двери, расположенной в конце коридора. За ней оказалась кладовка, заваленная разным хламом, но весь этот мусор был сложен так, что по нему можно было подняться на второй этаж сквозь большую, неровную дыру над головой.

Наруто стал подниматься первым, но почти сразу оступился, зашатался и чуть не развалил всю конструкцию. Саске пришлось ловить его и прижимать к себе. Конечно, он сделал это, закатив глаза и всем своим видом говоря «что бы ты без меня делал?». Наруто со всей силы пихнул его, от чего они чуть не свалились уже вдвоем. Саске выругался и снова прижал Наруто к себе, закутывая в свой плащ, чтобы тот, оказавшись, как в коконе, не мог пошевелиться. Наруто сначала пытался возмущаться, но вскоре утих, равномерно сопя Саске куда-то в грудь, потому что стоял ниже, чем тот.

Вскоре они поднялись на второй этаж и оказались в большой, пустой комнате, с одним окном и хлипким деревянным полом. И, конечно, они оказались в противоположном от выхода конце. Саске шел уверенно, будто чувствуя, куда наступать и постоянно косился на Наруто, который вместо того, чтобы спокойно идти за ним, решил, как всегда, идти своим путем и уже два раза чуть не провалился на первый этаж.

— Ты ешь слишком много этой своей лапши, — Саске открыл дверь и вышел в коридор второго этажа. — Иначе как еще объяснить то, что ты везде застреваешь, а пол под тобой проваливается.

— Я в отличной физической форме! — Наруто пошатнулся, но удержал равновесие и двумя большими прыжками оказался в коридоре. Доски за ним обвалились.

Саске даже ничего говорить не стал, молча пошел дальше. А Наруто за его спиной расплылся в широченной улыбке. Как же ему всего этого не хватало.

После блужданий по комнатам второго этажа, где не нашлось абсолютно ничего интересного, кроме библиотеки со старинными книгами, написанными на непонятном языке и склянок с засушенными жабами, которые очень расстроили Наруто, они вернулись к первой комнате, той, где обвалился пол и задумались, что делать дальше. Они оба понимали, что на этом этаже ключа нет, это было бы слишком просто, но и прохода дальше они не нашли.

— Предлагаю использовать стихию огня, — Саске осматривался, и не переставал искать выход. — А когда все сгорит, просто поищем ключ в пепле.

— Нет, мы так легко не сдадимся. Не забывай, это детское испытание.

— Сарада уже умеет использовать Катон, почему мы не можем использовать техники?

— Ты слишком сильный, — Наруто ткнул пальцем в Саске, будто обвиняя его в чем-то. — любая твоя техника разнесет здесь все в щепки.

— Тогда ты можешь использовать технику, — Саске усмехнулся. — Ты не такой сильный.

Через секунду Саске оказался прижат к стене телом Наруто. Тот порывисто дышал, придавливая Учиху к стене все сильнее, сам не понимая, чего хочет, показать свою силу или просто прижаться, как можно сильнее, как можно ближе. Саске замер и ждал, пристально смотря в голубые глаза, которые были так близко, он почти не дышал и слышал, как бьется сердце, только не понимал чье. Наруто уверенно смотрел в ответ, будто ища что-то в чужих глазах. Они простояли так несколько секунд, но оба понимали, что и это — непозволительно долго. Наруто вздохнул и разжал кулаки, сжимающие плащ Саске. Отступил на шаг и отвернулся.

— Когда все закончится, устроим спарринг, посмотрим, так ли я слаб, как ты думаешь. — оставив Саске переводить дыхание, он направился к одной из комнат. — Попробуем попасть через окно на третий этаж.

Почти все окна оказались закрыты и никак не поддавались, но одно открылось легко, и Наруто выглянул, задирая голову. Через секунду он с победной улыбкой нырнул обратно в комнату.

— Сверху еще одно открытое окно.

— Отлично, теперь еще придется тебя ловить, чтобы ты из окна не вывалился.

Наруто зло посмотрел на него и, усевшись на подоконник, аккуратно встал на ноги, хватаясь за выступ сверху. Саске завороженно наблюдал, как напрягается его тело при подтягивании, как оголяется его подтянутый, загорелый живот, как приспускаются штаны, позволяя рассмотреть выпирающие косточки, Учиха в этот момент абсолютно точно был уверен, что ничего сексуальнее этого он еще не видел. Он заставил себя опустить руку, которой хотел забраться под чужую одежду. Наруто тем временем легким движением подтянулся и спрыгнул в очередную темную, пыльную комнату. Саске забрался следом.

Комната была большой и плохо освещенной, свечи стояли по углам, на полках и на алтаре в центре. Вокруг каменного пьедестала, на котором лежала толстая книга, стояли кругом несколько фигур в остроконечных шляпах и длинных платьях. У стены находился большой камин, в котором горел огонь, а языки пламени облизывали черное дно, висящего над ним котла.

5
{"b":"712845","o":1}