====== Глава 18 ======
В ту ночь во дворце давали грандиозный прием в честь помолвки принца Себастьяна и леди Доминики. Тео тогда уже стукнуло тринадцать. Он упросил брата взять его с собой, и сидел сейчас в укромном уголке за колонной, любуясь танцующими парами. Леди Доминика была особенно хороша — в нежном кремовом платье она казалось легкой и невесомой как взбитые сливки. И ни один мужчина в зале не мог отвести от юной красавицы восхищенных глаз.
Музыканты ублажали слух присутствующих пленительной мелодией, танцоры кружились в чарующем вальсе, искристое вино лилось рекой, и хотелось, чтобы дивная ночь никогда не кончалась.
Но вот отгремел великолепный салют, и все стали разъезжаться по домам. Когда за последним гостем закрылась дверь, и слуги начали гасить свечи, Анджело, уложив скрипку в футляр, направился к выходу. Тео запихнул в рот остатки пирожного, хлебнул вина и бросился следом.
Брат почему-то пошел совсем в другую сторону.
— Эй, ты куда? — поинтересовался Тео.
— Есть у меня еще одно дельце, — загадочно ухмыльнулся тот.
— Что еще за дельце?
— Смотри, — Анджело сунул ему в ладонь смятый клочок бумаги.
Тео пробежал глазами криво нацарапанные строчки:
«Дорогой маэстро, ваше соло на скрипке поразило меня до глубины души. Мечтаю о том, чтобы ваш смычок сыграл на моих струнах. Мои покои расположены в южном крыле, сразу за картинной галереей, первая дверь.
Леди в красном».
— Опять твои бабы, — хмуро пробурчал Тео. У него слипались глаза, и он жаждал поскорее прильнуть к подушке. — Мне что, теперь всю ночь тут торчать?
— Ничего, потерпишь, — хмыкнул брат. — Жди здесь.
Тео с досадой цокнул языком.
— Только чур не до утра. Я домой хочу.
— Посторожи скрипку. — Анджело всучил ему футляр и растворился во мраке.
Тео уселся на банкетку в алькове между колоннами. Вокруг не было ни души. Пара канделябров тускло освещала галерею, зыбкие блики отражались в натертом до блеска полу. Дико хотелось спать, Тео стал клевать носом и незаметно для себя задремал.
Его разбудил гулкий отзвук выстрела. Тео вздрогнул и прислушался — откуда-то издалека доносились крики, топот, лязг оружия. Что за переполох? Где Анджело? Тео поднялся со скамьи, но тут в начале галереи послышался стук сапог, и он инстинктивно вжался в стену. По коридору торопливо прошел стражник. Он явно нервничал, с опаской озирался по сторонам, фонарь в его руке заметно подрагивал. Отблеск света упал на его лицо, и Тео увидел на переносице грубый шрам. Проклятье, да это же чертов Зигурд! Какого дьявола он тут делает?
Зигурд скрылся в полумраке, а Тео в растерянности опустился на сиденье. Шум не смолкал, отзываясь в груди холодной липкой тревогой. Почему они все кричат? Что случилось? Нужно поскорей найти Анджело и сваливать отсюда.
Тео встал и подхватил футляр. Ноги подкашивались, сердце суматошно трепыхалось в груди. Темный коридор тянулся в бесконечность. Страшно. Очень страшно. Женские крики, звон клинков, выстрелы, удары — там, без сомнения, происходит что-то ужасное. Хорошо только, что весь этот гвалт доносится с другой стороны. Надо поторопиться!
После пары минут быстрой ходьбы — до чего же огромный этот дворец! — галерея сделала крутой поворот. Тео завернул за угол и услышал сдавленный хрип. От неожиданности он подпрыгнул как ошпаренный. Хрип повторился — сиплый, натужный, отчаянный. Он доносился откуда-то спереди, из темной арки между колоннами.
Черт! Бежать отсюда?.. Нет, нужно идти дальше. Не обращать внимания, просто найти Анджело и уходить! Тео сделал еще несколько шагов. В нос ударил специфический тошнотворный запах. Когда в их имении забивали скот, от потрохов несло чем-то подобным…
К нише, откуда раздавалось жуткое сипение, по полу тянулись темные разводы крови. Дрожа от страха, Тео хотел было прошмыгнуть мимо, как вдруг услышал:
— Тео…
Он замер как вкопанный, волосы встали дыбом. Нет! Только не это! Пожалуйста, нет!
Это был Анджело.
— Брат! — крик острым лезвием процарапал горло.
Тео подбежал к нему и рухнул на колени. Анджело сидел, привалившись к стене. В темноте толком не разглядеть, но половина его лица была черной, словно на нее падала тень. Господи, пусть это окажется тень!
Брат прижимал руки к животу, а из-под них бугрилась какая-то бесформенная масса. И этот запах! Тео машинально протянул ладонь, и пальцы наткнулись на что-то горячее, скользкое, пульсирующее… Твою мать! Он резко отдернул руку. Желудок скрутило спазмом, во рту стало кисло. Неужели это… Его вырвало прямо на пол.
— Что с тобой? Кто это сделал? — в ужасе спросил он, когда судороги отпустили.
— Стражник, — простонал брат.
— Блядь, что же делать? — Тео принялся в панике озираться по сторонам, руки тряслись, спина взмокла от пота. Он вскочил на ноги, порываясь бежать, снова упал на колени. Нужно позвать на помощь! Найти лекаря! Анджело не может вот так умереть! Просто не может!
— Уходи, Тео, — просипел тот. — Мне уже ничем не помочь.
— Нет! Брат, держись! Не умирай! Я приведу кого-нибудь! — Тео снова вскочил.
— Тот стражник… Он где-то рядом… Беги отсюда. Передай маме, что я ее люблю… — Анджело осекся и надрывно закашлялся. Изо рта потекла кровь.
— Я не брошу тебя! — в слезах выкрикнул Тео.
— Уходи. Отомсти за меня, — еле слышно простонал тот. — Черт… Как же болит… Скрипку отдай маме…
— Пожалуйста! Не умирай! — Тео уже не мог сдержать рыданий.
Вдалеке раздались шаги.
— Кто-то идет, — прохрипел Анджело. — Скорей уходи.
— Нет!
— Вали отсюда! Убирайся на хер! — с неожиданной злостью рявкнул брат и зашелся в натужном кашле.
Тео юркнул в арку напротив и затаился. По галерее шли трое — медленно, крадучись, настороженно оглядываясь по сторонам. Когда они оказались на освещенном пятачке, он сумел разглядеть их подробнее. Это был Зигурд, а с ним двое: стражник в закрытом шлеме и невысокий человек в плаще, видимо, женщина или подросток.
Когда они поравнялись с местом, где лежал умирающий брат, тот позвал на помощь. Троица остановилась, Зигурд поднес к нише фонарь. Они должны ему помочь, позвать лекаря! Анджело еще жив, наверняка ведь как-то можно его спасти!
— Господин Мариотти! Кто это сделал? — воскликнул незнакомец в шлеме.
— Они убивают… всех, — просипел Анджело.
— Кто?
— Стражники… — брат закашлялся. — Добейте меня! Умоляю!
Тео бросило в холодный пот. Нет, только не это! Сука, нет!
— Хорошо… — человек в шлеме вытащил из-за пояса пистолет. Тео ощутил, как волосы на загривке встали дыбом. Он чуть было не выдал свое присутствие, но услышал голос Зигурда:
— Погоди! Выстрел может привлечь внимание.
— Но я должен прекратить его мучения! — возразил стражник.
— Так заколи его шпагой, — буднично предложил хейдеронец.
Вот дерьмо!
— Прошу вас… — раздался тихий шелест умирающего.
Стражник выхватил шпагу и размахнулся. Тео зажмурился. Раздался хриплый вскрик, затем все затихло.
Тео не верил в произошедшее. Он сидел, сжавшись в комок, судорожно пряча в ладонях лицо. Во рту стало солоно — он не заметил, как искусал губы в кровь.
— Вытри шпагу! — раздался грубый окрик Зигурда. — Идем дальше!
Троица ушла. Тео не мог оправиться от потрясения. Ему было больно дышать, слезы ручьями текли по щекам. Твари! Убийцы! Они убили Анджело! Этот долбаный Зигурд во всем виноват!
И тут его словно пронзило ударом молнии: да ведь этот гребаный хейд сам и вспорол брату живот! Анджело сказал, что его ранил стражник, а ведь проклятый Кернхард как раз и одет в форму стражника!
Целую вечность Тео просидел в своем укрытии, не решаясь подойти к брату. Хоть бы это оказалось сном! Хоть бы проснуться — и чтобы ничего этого не было! Но шум и крики не стихали, а тяжелый запах крови и разорванных внутренностей не оставлял никакой надежды, что все это понарошку.
Наконец Тео поднялся. Он был весь мокрым от пота, его трясло, зубы стучали. Тяжело волоча ноги — они словно увязали в топком болоте — он пересек коридор. Каждый шаг давался с неимоверным трудом.