— Неправда! Я всегда ласково обращаюсь с женщинами.
— Особенно когда их связываешь, накачиваешь наркотиками или делаешь им детей! — съехидничала Фернанда, косясь на Джерри одним глазом.
Но тот был непроницаем. Холодильник, честное слово!
— У меня не было другого выхода, — флегматично объяснил он, — пришлось тебя дезориентировать. Не обижайся, но мне нужна была отвязная Фэр. Та смешная и сумасшедшая, что способна довести до ручки и до смеха. А такой ты бываешь, когда сильно злишься или когда напьёшься, — захохотав, Джерри уткнулся носом Фернанде в плечо, обнял её за талию.
— Ты чего себе позволяешь?! — Фэр стукнула его, но он схватил её за запястье. Довольно жёстко.
— А вот драться не нужно, май дарлинг, или я перегрызу твоё прелестное горлышко, — языком Джерри обвёл контур её шеи. — Я говорил, что не люблю, когда ты распускаешь свои нежные ручки, — он поцеловал Фэр в ладонь. — А теперь, как твой официальный супруг, я вправе требовать уважения, — и опять хихикнул, засунув пальцы Фэр себе в рот.
— Чего? — Фернанда руку вырвала. — Какой супруг, ты обкурился?
— Ты забыла, детка? Вчера у нас была свадьба, — Джерри сверкнул зубами, хищно, как вампир на охоте.
— У нас? У НАС?! Вчера у тебя была свадьба с Вирхинией, которая в залёте, между прочим!
— Да? — театрально изумился Джерри. — А я думал, ты устроила этот праздник для меня. Ты была чудо как хороша, когда сказала мне «да».
— Я? Я сказала тебе «да»? Что за чушь? Я такого не помню! — возмущению Фернанды не было предела. Сев на кровати, она яростно встряхнула волосами и закуталась в чёрный шёлк до горла. Нечего этому Джерри Анселми на неё пялиться!
— Я знал, что ты будешь отнекиваться, вот и пришлось тебя подтолкнуть. Если бы ты не выпила ликёрчик, то не осмелилась бы надеть мне кольцо перед толпой журналистов, — он продемонстрировал колечко на безымянном пальце левой руки.
Кольцо было серебряным, в виде змеи, что обвивала две фаланги в четыре ряда. У змеи были крылышки и изумрудные глаза. Кольцо Фэр выглядело также, но змеиные глаза сверкали аметистами.
— Хорош сочинять! — отмахнулась Фернанда. — Джерри, ну хватит! Баста! Да, я вчера перебрала, но не до такой степени, чтобы выйти замуж!
— Но вышла. За меня, — Джерри нарочно перегнулся через Фэр, придавив её к кровати, и взял с тумбочки красную книжку — свидетельство о заключении брака.
Там чёрным по белому было сказано, что 18 октября 2015 года между мистером Джереми Анселми дель Грасса и сеньоритой Фернандой Исабель Ривас заключен официальный брак. И печать есть, и даже подписи обеих сторон. Отныне она — миссис Анселми дель Грасса.
А ещё на полу Фэр нашла журнал с их совместным фото на обложке и подписью: «Экстравагантная свадьба певца Джерри Анселми удивила всех». Проглотив комок в горле, Фернанда вчиталась в статью:
«Все СМИ взбудоражены: знаменитый певец Джерри Анселми женился. Свадьба прошла в узком кругу, но на приглашения для СМИ молодожёны не поскупились. Гостей у входа встречала девушка в свадебном платье, которая уверяла: она — будущая миссис Анселми, и демонстрировала беременный живот. Фотомодель Джемма, которую ранее Джерри Анселми представлял публике, как невесту, тоже явилась на праздник. Она поведала, что с певцом рассталась, но пришла его поздравить. Свадьба, заявленная на 19.00, началась в 21.45, когда прибыл жених. Оказалось, всё вышеуказанное было розыгрышем остроумного молодого человека и его возлюбленной. А девушка, игравшая роль невесты, — специально нанятая актриса. Брак же Джерри Анселми зарегистрировал с той самой Джеммой, настоящее имя которой, как мы выяснили позже, — Фернанда Исабель, и она является инспектором федеральной полиции. Свадебных платьев и бросания букетов не было. Невеста красовалась в элегантном чёрном, а жених и вовсе в джинсах. Они выглядели счастливыми и не скрывали чувств, с удовольствием позируя фотографам. И хотя для торжества была снята вилла за городом и расставлены столы с угощениями, после росписи молодожёны сбежали со свадьбы, которая, по предварительным подсчетам, обошлась в 2 миллиона долларов. А наш журнал искренне желает новоиспеченным супругам счастья!».
— Что… что это такое? — бешено вращая глазами, Фернанда потрясла журналом.
— Годная статейка, правда? — Джерри растянулся на кровати; полотенце с его бёдер съехало, и у Фэр забарабанило в висках. Он красивый, весь такой ухоженный, и она хочет его. Глупо это отрицать. Но он наглый хам и непредсказуемый болван, что подкладывает ей одного кабана за другим! — Я думал хуже напишут, — разглагольствовал Джерри, любуюсь на зеркальный потолок. — А они решили, что эта дура, твоя кузина — актриса. Оно и к лучшему. Но жаль, что они поняли, что ты не Джемма. Джерри и Джемма звучит красивее, чем Джерри и Фернанда, — и прищурился, глянув Фэр в лицо (из неё уже искры летели). — Ну чего ты злишься?
— Ты — высокомерное дерьмо! — рыкнула Фернанда, вскакивая с постели. — У меня нет слов! Как ты мог такое устроить?
Она распсиховалась так, что не заметила, как побежала по комнате голышом.
— Ты полегче с выражениями, миссис Анселми. А то я скреплю твой рот степлером, — лениво сказал Джерри. — Сначала я не думал жениться на тебе. Я хотел отомстить Вирхинии и элементарно не придти на свадьбу, но потом решил, что это мелко и глупо — отказываться от тебя, отдав какому-то чучелу. Кстати, май дарлинг, я выкинул в окно твой телефон, — добил Джерри и без того обалдевшую Фэр. — Твой любовник, этот мерзкий хромоножка, звонил раз двадцать, но ты — моя жена, и я не потерплю рога. Учти это, миссис Анселми!
У Фернанды от возмущения язык отнялся, и она затопала ногами, будто капризный ребёнок. А когда заметила, что Джерри усмехается, сообразила, что она голая. Схватила простынку.
— Какого чёрта я голая?
— У нас была первая брачная ночь.
— Я этого не помню! Ты меня изнасиловал! Я усажу тебя в тюрьму! — возопила Фэр, заматываясь в простынь, как в кокон.
— Но, май дарлинг, это сложнодоказуемо. Я твой законный муж. И это ты меня чуть не изнасиловала. Ты была ненасытна, как дикая тигрица!
— Враньё! — чайником вскипела Фернанда.
— Но мне понравилось. Секс с тобой меня заводит. Ты чудо, когда злишься, но… может, нам хватит воевать, а, миссис Анселми? — сменил он насмешки на примирительный тон. — Ты скандалишь, грубишь, обижаешься, а ведь нам так хорошо вместе…
— Я тебе этого никогда не прощу! Никогда! Никогда, Джерри Анселми! — Фернанда не утихала. — И не строй из себя лапочку. Ты накачал меня наркотиками и заставил выйти за тебя замуж. А я не хотела замуж! Ненавижу слово «брак»! Ненавижу обязательства! Ненавижу мужчин, все вы одинаковые! И тебя я ненавижу! Ты садист и извращенец! Сейчас ты меня окольцевал насильно, а потом что? Также насильно сделаешь мне детей?
— Не-а.
— Что «не-а»? Почему «не-а»? — Фэр повысила голос до крика. — Ты вечно врёшь! Ты непредсказуем, ты настоящая катастрофа! Но я тебя предупреждаю, если ты меня осчастливишь, как мою кузину, я поеду хоть на Северный полюс, но сделаю аборт! Или выброшусь с моста! Но рожать тебе наследников я не буду!
— У тебя это и не получится, — скривился Джерри, — даже если захочешь.
— У Вирхинии получилось!
— Фэр, послушай, — он, наконец, встал. Подойдя к ней сзади, обнял, но Фернанда вырвалась и метнулась в угол. — Фэр, я не знаю, от кого залетела твоя кузина, но я тут ни причём. Я потребую анализ ДНК, она не отвертится. Этот ребёнок не мой, услышь меня, пожалуйста.
Джерри говорил так… ласково? Но Фэр не понимала ни его тона, ни чувств, не верила в его искренность. Это ещё одна маска. Маска под маской.
— Но ты же с ней спал. Откуда такая уверенность? — нехотя выдавила она. — Женщины обычно знают, от кого беременны. Ну, кроме особо тяжёлых случаев. А у мужчин такой уверенности быть не может.
— У меня может, — Джерри снова обнял её, и Фэр закусила губы — было дико приятно, когда он коснулся обнажённой грудью её спины. Возникло необузданное желание сорвать с его бёдер простынь, толкнуть на кровать и продолжить ночные приключения. Этот мужчина сводит её с ума. Физически они подходят друг другу идеально. Но он сумасшедший!