Литмир - Электронная Библиотека

— Зачем ты держишь её в доме? Она же выползет и покусает кого-нибудь! — укорила Фернанда.

— Она не выползет. Террариум надёжно закрывается, — флегматично ответил Джерри, скармливая змее новую порцию лягушек. — Это крайт. Мы с Мэри привезли её из Малайзии.

— Но она же ядовитая!

— Ядовитая, зато красивая. Раз в неделю приходит ветеринар, осматривает Амару и сцеживает у неё яд.

Джерри так любовался питомицей, что Фэр приревновала. Неприятно, когда тебе изменяют со змеёй. Поэтому, схватив Джерри под локоть, она увела его в спальню, подальше от Амару. Учитывая, что та активизировалась к ночи, Джерри мог проторчать у террариума до рассвета. Как Фернанда заметила, он был склонен зависать у объекта, наблюдая за ним часами.

Ночь они снова провели вместе и даже обошлись без связываний — Джерри был ласков как никогда. Надолго ли? Не предскажешь. Но Фэр так увлекли эти игры, что она забыла работу, семью и вообще всё. Её единственной реальностью стал Джерри.

А он, кажется, успокоился, сняв маску неприступной звезды. И Фернанда, счастливая и уверенная в своей победе, расслабилась. И напрасно. Поступки Джерри на следующий день перечеркнули всё.

Утром Фэр проснулась первая и долго Джерри разглядывала. У него были очень густые, словно накрашенные ресницы. Фернанда давно это приметила, но теперь, лежа в его объятиях, увидела, что ресницы растут в два ряда. Это красиво, но ненормально. И Джерри такой ненормальный абсолютно во всём.

Его разбудили её поцелуи и дико взбесило, что Фэр куснула его за ухо.

— Не смей никогда меня кусать! — выпалил Джерри, с силой отпихнув её.

Фернанда обиделась на этот выпад и до полудня с ним не разговаривала — ушла в кабинет-библиотеку, что спряталась на первом этаже. Джерри любил читать, но предпочитал книги электронные. А Фэр обнаружила бумажную литературу по ветеринарии, уходу за растениями, несколько томов о ядовитых змеях, книги о том, как чистить бассейн, избавляться от саранчи и москитов и разжигать костёр без спичек. Одна полка удивила Фернанду содержимым — здесь было собрано мистическо-оккультное чтиво: «Заговоры и проклятия», «Чёрная магия», «Древние колдовские ритуалы», «Заклинания индейцев Майя», «Самые известные колдуны и ведьмы» и прочая ерунда. Среди них затесались «Камасутра» и книга под названием «Всё о тантрическом сексе». Забавная коллекция.

Не найдя что почитать, она вышла из кабинета, решив с Джерри помириться. Обнаружила его на третьем этаже в спортивном зале. Он висел головой вниз, уцепившись ногами за перекладину и раскинув руки, и напоминал летучую мышь.

— Джерри! Джерри! Ты же упадёшь! Нельзя так долго висеть вниз головой, это вредно. Слезай!

— Отвали, я медитирую.

— Почему ты мне хамишь? — топнула ногой Фернанда.

— Потому что не люблю, когда меня достают. И ненавижу, когда меня кусают.

— Ты ещё злишься? — удивилась Фэр.

— Да, злюсь!

— Нашёл из-за чего, из-за ерунды. Я укусила тебя в шутку.

— Мне без разницы в шутку или всерьёз. Меня нельзя кусать, царапать и бить. Ясно?

— Неженка нашёлся, тоже мне! — рассвирепев, Фэр ушла в спальню и плюхнулась на кровать, зарывшись лицом в подушку.

Через минут двадцать Джерри пришёл сам. Молча обнял её, уложив голову к ней на спину. Фернанда обиженно сопела, но ей было приятно. Воспользовавшись моментом, Дамас тоже прыгнул на кровать. Залез к Фэр на голову.

— Окружили со всех сторон, — пробухтела она, поворачиваясь лицом.

— А как ты думала? — сверкнул Джерри улыбкой.

«Мужская солидарность» — решил Дамас, свивая гнездо у Фэр в волосах.

— Давай мириться, — предложил Джерри.

— Я с тобой не ссорилась. Это ты взбесился из-за невинной шутки.

— Меня нельзя кусать, повторяю для глухих. Больше повторять не буду, так что запомни, — «палец дьявола» мягко ткнул её в лоб, губы коснулись губ. — И давай закроем эту тему. Пойду побреюсь, — и ушёл в ванную.

— Джерри, — окликнула его Фернанда.

— А?

— У меня вопрос. Что если я… ну, если я вдруг окажусь беременна? Всё-таки мы с тобой уже столько раз…

Из ванной раздалось хихиканье.

— Нашла что спросить!

— Что это значит? Это не ответ, — вскочив с кровати и спихнув Дамаса, она выросла в дверях.

Джерри, стоя у зеркала, намазывал на лицо какой-то супернавороченный крем для депиляции — бритвой он не брился из-за якобы раздражения на коже.

— А какой ответ, май дарлинг, ты хочешь услышать? — не понял он.

— Например, что делать, если я вдруг залечу?

— Ну, если ты вдруг залетишь, родишь одного, двух, трёх и будет тебе счастье, — не моргнув глазом выдал Джерри.

Фэр так и села. Не найдя слов, молча вернулась в спальню. Вот гад! Выходит, всё, что он плёл, — ложь. А теперь решил, что заполучил её, и можно обрюхатить. Хотя залететь она могла навряд-ли. У неё спираль, да и Джерри предохранялся. В этот раз. Но не исключено, что в следующий он устроит ей «киндер-сюрприз». Ну нет, второй Конрад ей не нужен!

У Джерри челюсть отпала, когда, выйдя из ванной, он увидел: Фернанда оделась и складывает свои расчёски, пудреницы, тушь и прочее в рюкзачок.

— Ты куда это собралась?

— Я еду домой! — твёрдо сказала она.

— С чего вдруг?

— Наши отношения закончены. Мы расстаёмся навсегда, Джерри Анселми! — Фэр говорила жёстко, будто гвозди забивала.

— Это почему?

— У нас с тобой разные понятия об отношениях.

Закинув рюкзак на плечо, Фернанда попыталась выйти из комнаты, но Джерри преградил ей дорогу.

— В чём дело? На что ты обиделась, май дарлинг? Всё же было хорошо.

— Хорошо? По-твоему подвергать меня пыткам — это хорошо? Ты садист!

— Пыткам? Каким пыткам? — рассмеялся Джерри. Чуть приобнял её.

Но Фэр отступать не собиралась — живо его отпихнула:

— Отвали! Между нами всё кончено! Ищи себе другую жертву. Пусть она хоть разорвётся от натуги, рожая тебе десяток отпрысков. Ты получишь от этого удовольствие явно. Ты же садист и любишь издеваться над женщинами. Но над собой я экспериментировать не позволю, до свидания!

Отойдя от двери, Джерри рухнул на кровать и, перекатившись по ней, захохотал как безумный.

— Ах, тебе ещё и весело?! — скрипнула зубами Фернанда. — У меня стресс, а ему весело!

— Ой, какая ты смешная! — простонал Джерри. — Никто ещё мне так не поднимал настроение.

— Ах, вот так? Я почти залетела, и у тебя поднялось от этого настроение? Зря ты не женился на Вирхинии, она бы давно уже родила тройню, — злорадно выпалила Фэр.

— Я не люблю тупых овец. Я переспал с твоей кузиной на зло. Тебе. Ну с чего ты взяла, что залетела? — примирительно сказал Джерри, сев на кровати и утирая слёзы. — Мы же предохранялись.

— Ни одна контрацепция не даёт сто процентов гарантии. А после того, что ты сказал, я больше видеть тебя не хочу.

— А что я сказал?

— Что хочешь, чтобы я родила тебе тройню, — пыхтела Фэр, бегая по комнате туда-сюда.

— Я такого не говорил.

— Нет, ты сказал! Короче, ищи себе инкубатор, а меня оставь в покое. Все мужчины одинаковые! Мало того, что ты шовинист, ты ещё и лжец!

— Какая чушь! — Джерри опять захихикал. — Никогда я не был шовинистом. Зачем всё так переворачивать? Я не говорил, будто хочу, чтобы ты рожала детей от меня. Я имел ввиду, что ты можешь в принципе родить хоть сколько детей. От кого угодно. Но если ты хочешь продолжать отношения со мной, не вздумай ловить меня на залёты. Это чревато. Я ведь могу разозлиться и проучить.

У Фернанды чуть пар не пошёл из ноздрей. Что за бред несёт этот тип? Потребовал от неё детей, а сейчас вопит про намеренные залёты и угрожает.

— Но мне нравится твоя реакция. Она превзошла мои ожидания, — снова подойдя к Фэр, Джерри обнял её.

Она нетерпеливо дёрнулась.

— Ах, тебе нравится?! Я и говорю, ты садист. Тебе в кайф, что я умираю от страха.

— Ну почему? Чего ты боишься?

— Ты тупой что ли, Джерри Анселми? — прошипела она ему в ухо. — Я боюсь беременности! Больше всего на свете! Это катастрофа, худшее, что может случиться со мной. Я тогда выпрыгну в окно. Понятно тебе?

71
{"b":"712566","o":1}