Литмир - Электронная Библиотека

— А то, что ты мерзавка! Ты хочешь украсть у меня жениха! — слёзно выпалила она.

— Чего? Какого жениха? — взяв расчёску, Фэр начала причёсывать волосы.

— Такого. Джерри Анселми — мой будущий муж, а ты лезешь к нему, представляешься другим именем и фоткаешься с ним. Вот, полюбуйся! Бесстыжая! — Вирхиния зашвырнула в Фернанду журналом.

Это был «Карас». На глянцевой обложке его красовалось их совместное с Джерри фото, снятое на показе мод. Лицо ей, конечно, отфотошопили, но платье сидело красиво. И с Джерри они смотрелись, как пара из кинофильма.

— А классно я вышла! — сказала Фэр, листая журнал до нужной страницы. — Думала, получусь паршивенько.

— Классно? Это ты называешь классно? Да ты страхолюдина, а ещё лезешь к моему мужу! — Вирхиния хлюпнула носом.

— Какому мужу? Не смеши меня, детка, а то я лопну! — Фернанда открыла страницу со статьей. Ничего нового — слова Джерри журналисты вроде не переврали. Фотографии красивые. Даже те, что с поцелуями. У неё и помада не размазалась.

— Такому! Он мой будущий муж! Ясно? Даже мама уже готовится к свадьбе! А ты хочешь мне помешать. Но ничего не выйдет, так и знай! Он любит меня! — Вирхиния встала и ушла, громко долбанув дверью — похоже, её задели насмешки Фэр.

— Никого он не любит, детка, кроме себя! — гаркнула Фернанда ей вслед. Но Вирхиния, наверное, уже не слышала.

Так как завтрак Фэр проспала, то перекусила на кухне, выслушивая сетования Маргариты. Та, готовя обед, жаловалась на Агустину, что так и сидела на диете и получала неуды в школе. Затем перешла на Барби — бесхозная, она крутилась под ногами, и Маргарита дважды чуть не отдавила ей лапы. Оказалось, тётя Фели и Вирхиния куда-то ушли. Впервые тётя не взяла Барби с собой (обычно она таскала её даже в супермаркет). Фернанде это не понравилось — тётя явно что-то затеяла.

После обеда Фэр занялась упаковкой платья — сложила его в фирменный пакет, к нему присоединила туфли и бусы. Все вернёт. Не нужны ей его подарочки! Она долго обшаривала дом в поисках планшета — тот куда-то запропастился. Нашла его под тахтой в коридоре второго этажа. Включенным. Странно… Во-первых, планшет она всегда выключает. Во-вторых, как он мог оказаться под тахтой? Она тут никогда не сидела! И на экране красовались смачные отпечатки чьих-то пальцев. А вчера она протирала его перед сном. Всё ясно, кто-то лазил в её планшете и кинул его где попало. Но кто? Тётя Фели — исключено, она и ноутбук с трудом освоила. Маргарита? Навряд-ли, та тоже с техникой была на вы, и в гаджеты не лезла, боясь их сломать. Агустина? Возможно. Но зачем? Вирхиния… Тоже возможно. Интересно, что они там искали?

Фэр не успела подумать и сопоставить факты и улики — в пять вечера у неё зазвонил телефон. Неужели Джерри? Она не ожидала от себя такой прыти — вскочила и, перепрыгнув через стул, ринулась к телефону.

Разочарование было так велико, что Фернанда зарычала, прочитав на дисплее имя комиссара Гальяно. Этому-то что надо?

— Алло!

— Фернанда Ривас, добрый вечер! — раскатисто поприветствовал её комиссар.

— Добрый.

— Лукресия Фелисидад Сантойя и Мария Вирхиния Сантойя… тебе о чём-нибудь говорят эти имена? — в лоб спросил он, хотя обычно начинал издалека.

— Ну да, — Фэр сглотнула, вспомнив, что тётя Фели и Вирхиния ушли в обед и не вернулись до сих пор. — Это мои… тётя и кузина. С ними что-то случилось, комиссар? — встревожилась она.

— Случилось! Ещё как случилось! — нервно воскликнул он. — Эти дамы после того, как их арестовали, разгромили мне всё отделение. Немедленно приезжай! И привези их удостоверения личности!

— Как арестовали? — разинула рот Фэр. — За что???

Но комиссар уже повесил трубку.

====== Глава 17. Двойной облом ======

Фэр не сказала Маргарите, что тётя Фели и Вирхиния в полиции, решив сперва выяснить в чём дело. Пошарив в их комнатах, она нашла их удостоверения личностей, оседлала «Дьявола» и рванула в отделение. Хотела ведь Джерри отдать подарочки, но придётся вызволять этих двух идиоток. Что они ещё натворили? Совсем спятили!

У входа в комиссариат она столкнулась с Берни, который так был рад её видеть, что начал заикаться. Попытки Фэр узнать у него о тёте и кузине потерпели фиаско — она и слова не поняла из того, что он наплёл.

В кабинете комиссар находился один. Вытерев платочком лоб, он пожал Фернанде руку и велел ей сесть в кресло. Напоил минеральной водой, объяснив, что разговор будет долгим.

— Так за что арестовали моих родственниц? — она протянула комиссару документы тёти и кузины.

— За вторжение в частную собственность. Спасибо, Гонсалес, — поблагодарил комиссар капрала, что принёс внешний жёсткий диск. — Это записи с камер видеонаблюдения, — объяснил он. — Вот сейчас мы и увидим, что именно натворили эти дамочки, — весело болтал комиссар, подсоединяя жёсткий диск к компьютеру.

— А где они сейчас?

— В камере сидят. Они уже с четырёх часов тут, кудахчут, как надоедливые попугаихи, и требуют встречи с президентом. Я бы их отпустил, потому что они меня допекли, но, во-первых, у них не было документов; во-вторых, они совершили преступление. Ну-ка, сеньорита Ривас, запусти-ка эту адскую машинку, — велел комиссар, когда компьютер завис от его манипуляций. — Никак не могу разобраться чего там к чему. Придумают же!

Когда Фэр компьютер перезагрузила, видео благополучно включилось. Они с комиссаром разместились у монитора и уставились в экран.

Фернанда мигом узнала небоскреб в Пуэрто Мадеро и маячившие рядом с ним фигуры Вирхинии и тёти Фели. Теперь ясно, куда они ходили — домой к Джерри. Где же они адрес раздобыли? Тут её осенило. Пожалуй, это Вирхиния ковырялась в её планшете — там сохранены адреса и телефоны многих людей.

А на мониторе происходило зрелище круче любого блокбастера. Усадив Вирхинию на скамейку и всучив ей баулы с чем-то, тётя Фели постучала в дверь. Консьерж, позёвывая, высунул голову в окно.

— Что вам угодно, сеньора?

— Привет, бамбино! — радостно воскликнула тётя. — Я приехать из Италии, я не местный. Моей дочери муж должна жить здесь, — затараторила она на ломаном языке.

— А, и как зовут вашего зятя?

— Джерри Анселми!

Сеньор Феликс почесал затылок.

— Значит, вы, сеньора, мать жены мистера Джерри?

— Правильно! Мать! Я мать! — закивала тётя Фели.

— Он не говорил, что вы приедете.

Эта фраза поставила тётю в тупик. Но ненадолго.

— А я не предупреждать о приезде! — сообразила она. — Я устраивать сюрприз!

— Понимаю, — сеньор Феликс скептически оглядел её — наряд тёти состоял из пальто с лисьим мехом и соломенной шляпы с цветочками. — Но я не просто так здесь сижу, сеньора. Я не могу впускать кого попало. А вы хотите, чтобы я поверил вам на слово.

— Вы меня обижать! — негодовала тётя Фели, тряся кулачками. — Я разве ж похожа на преступника? Я есть сеньора! Я иметь три виллы в Италии и свой зоопарк! — сочиняла она. — Я приехать к своему зять! Я хочу закатить сюрприз, а вы меня оскорблять! — и тётя обиженно поджала губы.

— Но мистера Джерри сейчас нет. Там только Нанси, его домработница.

— О, прекрасно! Потрясающе! Домработница нам нужна. Будет помогать готовить обед. Открывайте же дверь, а то мне жарко! И я с дороги устать. Поезд из Италии идти долго.

— Поезд? — нахмурился сеньор Феликс. — Не знал, что поезда научились переплывать океан.

Тётя Фели невинно похлопала глазами, сообразив, что допустила ошибку.

— Ах, бамбино! Вы есть дурачок! — кокетливо взмахнула она рукой. — Я шутить! А вы шуток не понимать. На корабле, я плыть на корабле!

Консьерж впустил её в дом, и она потащила Вирхинию и три баула за собой.

— А это ещё кто? — преградил им дорогу сеньор Феликс.

— Как кто? Это моя дочь!

— Ах, значит, у сеньоры есть сестра? Я не знал.

— Теперь ты знать, бамбино!

— А это ваш багаж? — не унимался консьерж, тыча пальцем в баулы. Вирхиния молчала как рыба.

— Ну, а как без багажа? Но половина его оставаться в аэропорту, — тётя Фели прямиком намылилась к лифту. — Скажи мне, бамбино, а этаж какой, я забыть?

44
{"b":"712566","o":1}