− И часто сбываются ее предсказания?
− Всегда, − ответил Айрен.
− Керни, − огорченно проговорила его жена. В глазах ее появились слезы, – нам надо срочно улетать!
Супруг ответил ей мысленно:
«Пока рано»
Ворона шагнула в сторону Ливандии. Женщина с ужасом посмотрела на птицу и собралась возмущенно замахать руками, но успела лишь выдавить из себя: «Прочь… уходи…»
Ворона поймала ее взгляд и вздрогнув, трагическим тоном изрекла:
− Когда черный голубь разобьет крылом окно, ты будешь знать, что делать…
− Ах! – Ливандия закрыла лицо руками, − как ужасно…
В зале повисло гнетущее безмолвие. Мне становилось не по себе. Я начала жалеть о затее с Вороной.
− У нас нет голубей, − нарушила тишину Армонда. – Мама, а кто такие голуби?
− Я потом тебе расскажу.
Девочка понуро опустила голову, решив, что при гостях настаивать не следует. Армонда хорошо усвоила у Ирлисы уроки этикета.
− У вас точно нет… голубей? – недоверчиво поинтересовался лорд Керни.
− Уверяю, ни одного, − заверил Айрен.
− Тогда не понимаю я слов этой птицы.
− Она любит говорить загадками.
− Если хотите, я ее унесу, − предложил Нацтер.
− Нет, нет, − запротестовала Асулина, − я очень хочу знать, что она скажет мне.
Ворона обрадовалась ее словам и охотно поскакала к ней.
− Привет, я Ворона, а как… − но тут же изменила голос. – Асулина… принцесса драконов, приветствую тебя…
На этот раз через Ворону говорил не Дарьян. Голос был женским с суровыми нотками. Когда ворона закончила говорить, из ее клюва вырвалось пламя и, угодив в чашу с мороженым, расплавило сосуд вместе с содержимым.
Придя в себя птица истерично закаркала и, взлетая, опрокинула несколько ваз, внеся своим неожиданным поступком страшный переполох среди гостей. Ворона схватилась когтями за люстру и, раскачиваясь, затараторила:
− Грянет бой! Грянет бой! Кракр−рр−р! Кракр−р! Спасайся, кто может!!!
Затем она спикировала к Нацтеру.
− Спасите меня, сюда летят… ДРАКОНЫ!!!
Нацтер сохраняя невозмутимость, попытался взять ее в руки, упрашивая успокоиться, но, она, ловко выскользнув, рванулась ко мне. Я едва успела прикрыть голову от ее крыльев.
− Лануф, мне еще рано умирать! Я так молода! Нас всех убьют! Я видела трупы!!!
− Тихо, тихо… Прекрати истерику! Никто никого не убьет! – я ловко схватила ее за крылья. − Нацтер, прошу, унеси ее.
Нацтер охотно взялся выполнить мою просьбу.
− Господа, приношу свои извинения за неприятный инцидент, − начал извиняться Айрен.
Я взглянула на гостей. Все выглядели напуганными, побледневшими, а несчастная принцесса драконов и вовсе находилась без чувств. Над ней уже колдовала Омея, пытаясь привести в сознание.
− Слуги сейчас все приберут.
Лорд и леди Кзунг поспешно встали из-за стола.
− Извините нас, мы должны вас оставить – сказал лорд. – У моей жены очень плохое здоровье. Ей необходимо принять успокоительное.
Нам было неловко за такой оглушительный провал. Айрен сверлил меня сердитым взглядом.
За семьей Кзунг последовали остальные и спустя десять минут в зале остались только я с мужем и Армонда. Айрен терпеливо молчал, мелкими глотками попивая вино. Вскоре вернулся Нацтер.
− Все ушли? – удивился он.
− Какой провал! – наконец, не выдержал муж. – Я знаю, чья была идея тащить Ворону сюда!
Нацтер пожав плечами, вернулся на свое место.
− Зато мы кое-что выяснили, − спокойно сказала я.
− И что собственно?
− Они не пираты, − ответил за меня Нацтер.
− Ты уже уверен в этом?
− Вы же все сами слышали.
Армонда с интересом посматривала то на отца, то на брата.
− Айрен, − вклинилась я, − я обещаю, все уладить с гостями.
− Нет уж лучше я сам! Вы опять устроите какое−нибудь представление и без того испортите впечатление о нас. Потом еще сюда начнут летать туристы, чтобы посмотреть на самую непутевую семейку.
− Кстати, мы можем на этом хорошо заработать, − ненавязчиво подсказал Нацтер.
Айрен с минуту сурово смотрел на парня, потом неожиданно рассмеялся.
− Вы бы хоть изобразили, что очень огорчены случившимся.
− О, мы так расстроены, − печально сказала я.
− Вы не возражаете, если я пододвину поближе к себе этот пирог и выковыряю из него ягоды? – поинтересовалась Армонда. – Он мне так понравился.
Убедившись, что мы не возражаем, она пододвинула разнос с пирогом и, вооружившись ножом и вилкой, принялась за его разрушение.
Тут и мы решили расслабиться и налечь на еду.
− Лануф, Нацтер, я бы попросил вас не вмешиваться в жизнь гостей и не следить за ними. Нам ведь не нужны их проблемы?
− А если их проблемы уже стали нашими? – предположила я.
− Их пребывание на Диво продлится не больше трех дней, надеюсь, за это время ничего плохого не случится.
В общем, к концу дня Айрену удалось привести гостей в чувство. Особенно помогло приглашение поиграть в гольф. А для молодежи была организована музыкальная вечеринка на подобие дискотеки с множеством увлекательных мероприятий и игр. Руководить ею взялся Нацтер. Он в этом деле был ас! Если бы ему не пришлось представлять семейство Эшнер, он бы мог стать знаменитым диск-жокеем. Особенно всех впечатлил его коронный номер танец на спине. После виртуозных выкрутасов все красотки влюблялись в него без памяти. Правда, на этот раз парень решил не играть чувствами девушек. В конце концов, он один, а девушек много. Ведь кроме тех, кто присутствовал на ужине, на вечеринке развлекались все те, кто был старше десяти лет. Причем многие были с ревнивыми половинками. Нацтеру просто удивительно повезло не ввязаться в спор ни с кем из гостей.
Веселье продолжалось до глубокой ночи. Потом некоторые до самого утра сражались в виртуальных боях.
Я проснулась рано утром от ощущения, что в комнате есть кто−то посторонний. Я открыла глаза. Было светло. Незваного гостя сразу узнала. Это оказался Нацтер.
− Я не знал, что ты теперь ночуешь здесь.
− Наша спальня сгорела.
− В курсе.
− Айрена не видел? – я заметила, что мужа поблизости нет.
− Он в лаборатории. Что−то творит.
− Как прошла вечеринка?
− Весело.
− Узнал что−нибудь интересное?
Парень сел в кресло и отрицательно покачал головой.
− Все стараются не говорить о себе. Но я заметил, что все, вплоть до обслуживающего персонала приходятся друг другу родственниками. Лорд Кзунг и лорд Систекен женаты на сестрах, которые являются племянницами лорда Керни Изеност. В общем, всех гостей связывают кровные узы. Правда, я не установил до какой воды на киселе.
− Как же тебе удалось это выяснить?
− Я задавал хитрые вопросы. Еще удалось дружески пообщаться с Фальмейрой. Мы поделились своими тайнами.
− Ты рассказал о своей аномалии?
Парень кивнул.
− Знаешь, я бы хотел увидеть живого дракона.
− Да, это наверно интересное зрелище… первую пару минут, а потом нам ужасно захочется жить.
− Ты когда−нибудь видела драконов?
− Нет, но много слышала.
Нацтер встал.
− Я так устал. Пожалуй, пойду спать.
Он вышел, а я немного понежилась в мягкой постели, затем твердо решила, что пора начать новый день. И в первую очередь выяснить, чем занят Айрен.
Только Айрен не стал ждать моего появления, он вышел из лаборатории в то время, как я подкрашивала ресницы. В руке его был непонятный, размером с ладонь, предмет из белого пластика с блестящими тонкими проводами.
− Доброе утро, − с сияющей счастьем улыбкой произнес он.
− Ты с утра на ногах? Давно такого не было…
− Ночью мне в голову пришла замечательная идея.
− И в чем она заключается?
Айрен поставил предмет на стол, давая мне возможность, как следует его рассмотреть. Затем положил сверху на углубление в виде устричной раковины карандаш.
− Смотри, что будет дальше…
А дальше он нажал кнопку, и прибор вместе с карандашом исчез. Айрен провел рукой над тем местом, где они только что находились, показывая, что на столе действительно ничего нет.