Литмир - Электронная Библиотека

— Это нужно отметить, — сказал он, срезая запёкшийся воск с корка, закрывающего горлышко бутылки. Он наполнил три стакана и достал свежевыжатый гранатовый сок, специально для Диармайда. Большая редкость, в июле плодоносили только гранаты выращенные при помощи магов природы и некоторые изменённые магией сорта.

В полупустом заведении раздался звон стаканов. Диармайд глотнул кислого сока, от которого сводило скулы. Именно такой, как он любил.

— Диармайд, — обратилась к нему Мелисса, когда Лу оживлённо жестикулируя рассказывал, как ему восстанавливали руку, — я всё хотела тебя спросить, почему ты выбрал именно эту квартиру. Ты ведь ненавидишь белый цвет, зачем тогда выбирал эти апартаменты?

— Да, ненавижу, — кивнул Диармайд, отставив стакан с соком в строну, — потому и выбрал.

Мелисса получила ответ, но ничего не поняла. Иногда решения, которые принимает этот парень заводили её в тупик. Через какое-то время Луиджи отошёл к привлекательным посетительницам, только вошедшим в бар.

— Скажи ему, — Диармайд проследил за взглядом Мелиссы.

— Не лезь не в своё дело, и вообще, это я тебя научила читать эмоции, так что не смей использовать свои навыки против меня! — девушка повернулась к Диармайду. — Если бы я была ему интересна — он бы не стал клеиться к первой попавшейся девушке, которая ему хоть немного понравилась, — тихо пробурчала она, пряча губы за стаканом.

Диармайд фыркнул.

— И как настолько проницательная девушка, может быть настолько слепой? — покачал головой парень. — Ваше влечение взаимно, просто твоё сходство с его погибшей возлюбленной пугает Лу, вот он и прячется за юбками других девушек. Она тоже, как и ты, была капо, отвечающим за разведку. Каллисто: временами грубая, самоуверенная, обворожительно прекрасная и опасная, как клинок. Я видел её только несколько раз и узнал про их отношения с Лу уже после её смерти.

— Угу, класс, если ты хотел окончательно испортить мне настроение сегодня вечером — поздравляю, у тебя получилось! — раздражённо сказала девушка.

— Ты услышала только то, что хотела. Мелисса, если он тебе и вправду нравится — тебе нужно только проявить немного настойчивости, и Лу попадёт в твои цепкие руки. Уточню — не услышала того, о чём я говорил. Он не влюбился в тебя, потому что ты похожа на Каллисто, он боится своего влечения к тебе, потому что ты похожа на неё. Ты поняла о чём я говорю?

Мелисса не ответила, она тайком наблюдала за Луиджи, а она умела это делать, и слова Диармайда не выходили у неё из головы. Может и вправду попробовать?

Выходили из бара поздно, как обычно. Диармайд не любил их ночные кутежи, потому что общению препятствовала громкая музыка и незнакомые люди. Мелисса с Лу пошли по домам, они снимали отдельные квартиры совсем рядом с апартаментами Диармайда. Они и не заметили, как парень исчез в тенях, а когда обратили внимание — продолжили идти как ни в чём не бывало, не желая испортить эффект неожиданности.

— Кто тебя послал? — спросил Диармайд. Мужчина не примечательной наружности подпрыгнул от страха, подпрыгнул метра на два, едва не задев головой невысокий балкон.

Он попытался убежать, но перед ним, словно из воздуха, появился маг с горящими синими глазами: они казались обычными, но линзы уже не могли полностью подавить силу его глаз. По телу мужчины пробежал озноб, словно на него подул холодный норвежский ветер.

— Я ещё раз спрашиваю — кто тебя послал? — Улыбаясь своим фирменным звериным оскалом спросил Диармайд.

— Я-я не понимаю о чём вы, — запинаясь выпалил он. Застигнутый врасплох наблюдатель был совсем плох. Ужасный непрофессионализм.

Диармайд сдавил горло мужчины, почувствовав, как ладонь кольнула щетина, его карие глаза, казалось, вылезут от страха из орбит. Египтянин, адепт третьего ранга, не более, отчаянно вырывался, он пытался убрать руку Диармайда с шеи, царапал её ногтями, пинался, но парень как нерушимый механизм всё сильнее и сильнее сдавливал его горло.

Что ему может сделать адепт третьего ранга? Так — один не сильный удар, и всё. Диармайд упивался чувством превосходства над противником, оно пьянило его.

— Кто тебя послал, я в последний раз спрашиваю.

— И-и-ибрагим Кароан, — сипло, одними губами, прошептала эта насмешка над шпионами. Диармайд почувствовал некоторое профессиональное отвращение. Пускай тенью он так и не стал, но его навыки были в разы лучше.

— Кароан значит, — протянул Диармайд, немного ослабив хватку.

Спрашивать зачем вот это вот следит за ним он даже не стал. Оперативнику вроде него точно не станут раскрывать цели слежки. Но всё же кое-что из него вытянуть можно.

— Как часто, куда и как ты отправляешь данные? — наблюдатель не спешил отвечать, тогда Диармайд не сильно ударил его по рёбрам, чувствуя, как под кулаком захрустели кости. Диармайд закрыл мужчине рот ладонью, чтобы крик не привлёк ненужного внимания.

— Говори! — рыкнул парень, убирая ладонь.

— Раз в день я отправляю данные о ваших перемещениях и встречах и отправляю письмо на электронный адрес. Это всё, что я знаю, — жалобно простонал он.

— Как долго тебе приказали следить за мной? — не мигая смотрел в глаза жертве маг.

— Сроки не оговаривались. Меня отправили следить за вами три дня назад и…

— Знаю, — прервал его Диармайд. Его руки стали сильнее сжимать горло адепта, он отчаянно пытался сделать вдох, но руки неумолимо сжимали его шею сильнее и сильнее. Под пальцами Диармайда захрустели кости, шея удлинилась продавленная на месте адамового яблока.

— Не сдержался… — вздохнул Диармайд, хищно облизнувшись. Он не заметил, как тень за его спиной ожила и ушла.

* * *

— Может нужно вернуться? — спросила Мелисса.

— Не, если бы Ди нужна была помощь, он бы дал об этом знать. Больше веры в нашего неадекватного друга, — неловкая тишина казалась пыткой.

Лу никак не мог пристроить руку: то он совал её в карман, то ощупывал, словно не веря, что конечность снова на месте. Мелисса казалась невозмутимой, но это была умелая актёрская игра, только и всего. На самом деле она прилагала огромные усилия, чтобы дышать спокойно и не выдавать волнения.

— Сегодня… было весело, — первым не выдержал тишины Луиджи.

— Да… — разговор снова затих, в этот раз пришла очередь Мелиссы выдать реплику:

— Диармайд дал мне задание, он попросил собрать данные о клане Техути. Похоже он собирается вступить в него, только зачем — он так и не объяснил.

— Лу.

— М?

— А почему ты называешь Диармайда: «Ди»? — Мелисса в уме стала крыть себя всеми известными ей матерными словами, у них что, темы другой нет? Ди то, Ди сё. Она и сама не заметила, как паренёк стал важной частью её жизни, едва ли не самой важной. И как так получилось?

— Ди и Ди, он так представился, когда вступил в Фальконе. Я привык так его называть, а что? — удивился вопросу Луиджи.

— Ну, неужели ты не замечаешь, как ему нравится слышать своё имя из чужих уст. Я думала это очевидно…

Давай Мелисса соберись, ты за год столько пережила, неужели ты не можешь сказать, что на самом деле чувствуешь к этому идиоту. Идиоту?

Мелисса начала смеяться, не в силах сдержать эмоции.

— Ме-мелисса, да что с тобой? — поведение девушки выбило его из колеи.

— Всё в порядке, — совладав с собой Мелисса выпрямилась.

— Неужели ты не видишь? — улыбаясь спросила она, подойдя к Луиджи. Мелисса провела рукой по его щеке, едва касаясь кожи кончиками пальцев.

— Люблю я тебя, дурачок.

Когда надо — маги могут перемещаться очень быстро. Они ворвались в квартиру Мелиссы. Современная, уютная, полная светлых красок и живых, ухоженных растений. Они так спешили оказаться в этой квартире, но придя, застыли, словно не знали, что делать дальше.

— Да ну, к чёрту! — отмер Луиджи. Он подошёл к девушке и разорвал её платье, вместе с ним порвалось ожерелье и жемчуг дождём посыпался на кафель. Луиджи смотрел на её полные груди так, словно это было самое заворожительное зрелище в его жизни, он коснулся их, молодая кожа на левой руке смогла передать всю нежность тела женщины. Луиджи провёл руку вниз, мышцы, покрытого татуировками пресса напрягались от прикосновений. Их самоконтроль треснул и пара слилась в поцелуе, всецело отдавшись страсти.

27
{"b":"712207","o":1}