Литмир - Электронная Библиотека

— Эй, Хаято! — негромко зовёт его Кен, подходя ближе. — Я подумал, что если что-то случится, я смогу со своей скоростью быстро осмотреть местность.

Гокудера уже прилично отойдя от корабля, оглядывает то место, где они находятся и хмурится. Они приземлились на тёмном участке площади, которая хоть как-то освещается сферами. Но, что дальше за ней, не разобрать. Темнота неимоверная. Только прямо виднеются постройки, и что-то похожее на большие серые палатки.

— Я думаю, что сначала так и надо поступить… — негромко произносит юноша и тут же недовольно цокает, говоря уже на другом языке. — Кен, Чикуса, сейчас только итальянский, пусть уж лучше будет он, чем японский.

Юноши кивают, а Кен посильнее затянув ткань на лице, срывается с места, что уже через секунду его не видно.

— Это же немного времени займёт? — интересуется ураган, медленно шагая вперёд, держась ближе к темноте, и осматривает стоящие на площади корабли. Совсем не похожие на их собственный.

— От силы пару минут, — с непривычки язык немного путается, но родные слова быстро вытесняют японский и через несколько минут, парни уже и думают на итальянском языке. В это же время возвращается Кен.

— Ну и какие новости?

— Отвратительные. Нам так везёт или не везёт.

— Ты о чём? — непонимающе спрашивает Хаято.

— О том, что там все люди говорят на итальянском, — и ураган, и дождь на это заявление шокировано распахивают глаза. — Людей там достаточно, само местечко небольшое, меньше Намимори. И да.

Юноши замирают, а от дальнейших слов чуть не оседают на металл под ногами.

— Я несколько раз слышал, что-то про Вонголу.

Услышанное их нисколько не радует, а наоборот пугает. Ведь получается, что они находятся слишком близко к тому, от чего так хотят держаться подальше. Но у них опять нет выбора, поэтому надо идти только вперёд.

— Мы не сильно странно будем выглядеть на фоне других? — интересуется Хаято, потихоньку начиная шагать дальше, по назначенному пути.

— Нет, возможно, слишком мрачно, но не более. Люди там одеты необычно для Земли, но, похоже, это уже обычное дело для здешнего общества.

— Будем, надеяться, что мы обойдёмся без проблем, — устало произносит ураган и уже немного смелее идёт вперёд.

Они шагают не слишком быстро, стараясь всё рассмотреть и при этом не нахватать себе проблем. Неожиданно из одного корабля начинают выходить люди, самые обычные, европейской внешности, одетые в тёмно-серые костюмы. Они, похоже, и не замечают ребят, скорее всего из-за того, что тех рассмотреть в темноте трудно. Юноши нервно выдыхают и двигаются дальше, при этом Кен и Хаято сильнее натягивая на голову капюшоны от курток, чтобы скрыть светлые волосы, и меньше выделяться.

— Какой у нас вообще план действий? — тихо шипит Джошима, осматривая всё вокруг, и поднимает голову вверх, понимая, что-то, что могло бы быть ярким небом, здесь представляет собой чисто чёрное полотно с многочисленными точками звёзд.

— Хотя бы немного узнать, что происходит в мире. Я даже не представляю, что тут можем ещё сделать, — негромко отвечает Гокудера, выше натягивая маску на лицо, когда они, наконец, покидают посадочную площадь, как он про себя её назвал, и выходят на очень освещённую улицу, ведущую к большим палаткам. — Что там дальше?

— Скорее всего, что-то наподобие разгрузочного пункта. Городок, если это он, небольшой, и больше служит для сбыта товаров.

— Каких товаров?

— Не знаю, не успел рассмотреть, но думаю, мы сейчас разберёмся.

Они разговаривают негромко, и держаться края дороги, внимательно осматривая попадающихся на пути людей. Те почти не обращают на них внимания, просто рассматривают, как обычных прохожих, не зацикливаясь. Похоже, им действительно слишком сильно везёт. Чем ближе они к большому скоплению людей, тем больше они начинают нервничать. Но всё обходится.

Люди оглушают их негромкими разговорами на итальянском языке, из-за чего ребята, весь год разговаривавшие на японском, испытывают лёгкий дискомфорт, но стараются быстро привыкнуть и запомнить всю поступающую информацию. Хаято негромко просит Кена и Чикусу послушать, о чём разговаривают люди, а сам идёт аккурат вдоль ряда, рассматривая, что находится внутри палаток. На металлических столах находятся самые различные вещи, начиная с книг и оружия, и заканчивая неизвестными для него механизмами и устройствами. Юноша аккуратно берет в руки книгу, читая название, и пытается найти дату издания. Книга оказывается, напечатана спустя три года после падения метеорита. Это время он считает отправной точкой. Будет прекрасно, если у них получится узнать, сколько же лет прошло на самом деле, после катастрофы. Гокудера откладывает книгу и двигается дальше, краем глаза поглядывая на Кена и Чикусу.

Он ещё недолго ходит один, когда к нему подходят юноши. По глазам можно понять, что все трое измотаны и устали, поэтому тихим шёпотом договариваются рассказать об информации по возвращению на корабль.

— Эй, вы!

Хаято резко оборачивается, смотря на подходящего к ним высокого черноволосого мужчину. Он точно выше ребят, телосложение у него крепкое, но насчёт возраста ураган не уверен, возможно, ему где-то за тридцать. Но Гокудера быстро отвлекается от разглядывания незнакомца и почти ощущает, как сердце падает куда-то в живот, но не двигается с места, пытаясь придумать, как побыстрее сбежать, и при этом не сильно выделяться.

— Я вас тут раньше не видел. Впервые здесь? — внешне мужчина не выглядит, так, будто собирается убить их на месте и ураган жалеет, что не имеет такой интуиции, как у неба.

— Да, впервые, — негромко отвечает он, краем глаза замечая, что на них вообще не смотрят другие люди.

— О, я так и думал. Уж больно напугано вы выглядите, — юноши вздрагивают от этих слов, но продолжают стоять, хотя жутко хотят сорваться с места и свалить отсюда. Мужчина немного наклоняется вперёд, всматриваясь в лица, прикрытые масками, и щурит глаза. — А ну-ка пройдёмте со мной.

Эти слова ещё больше напрягают, но ребята следуют за ним, внутренне напрягаясь. Кен, жалеет, что не взял никакого оружия, в то время пока Чикуса проверяет рукоять небольшого клинка под рукавом чёрной куртки. Хаято же надеется, что ничего не произойдёт, и он удержит себя в руках, не используя с испуга пламя. Они вчетвером заходят в большую палатку, которая внутри напоминает небольшую комнату. Мужчина как-то устало садится на стул и внимательно смотрит на юношей, пока те, готовы сорваться с места в любую минуту.

— Что вы последнее помните?

— А? — Хаято удивлённо распахивает глаза, пытаясь понять, о чём спрашивает этот незнакомец.

— Похоже, вам знатно прочистили память. Чёртовы идиоты, как они только умудрились создать такой механизм… Когда же поймают их корабль… — недовольно бормочет мужчина, пока Гокудера пытается вникнуть в ситуацию. До него не сразу, но доходит. Похоже, их приняли за жертву какого-то другого корабля. Но ведь им это только на руку, если оказывается у них, должно быть что-то с памятью. — И всё же что вы помните?

— А что вас интересует? — ураган откровенно не доверяет этому человеку, поэтому даже не знает, что и ответить. Что там говорить, ему от этой нервотрёпки хочется заговорить на

японском, но он сдерживается.

— Ну, хотя бы ваши имена назовите, если помните, — со снисходительной усмешкой произносит мужчина, складывая руки на груди.

Гокудере всё это не нравится. Назвать свои имена будет большой глупостью, ведь про них, наверняка, что-то да слышали, и могут вдруг что-то заподозрить. Поэтому он воспользуется ситуацией.

— Не помним, — негромко отвечает он. Наступает недолгая тишина, разбавляемая шумом снаружи, и он успевает произнести первым, чем задаст новый вопрос этот подозрительный человек. — А кто вы?

— Хм, — незнакомец, похоже, смеётся с этой ситуации, но отвечает. — Меня зовут Эмиль, я управляющий этого поселения, точнее, чтобы вы знали на будущее, это перевалочный пункт, а так же небольшой рынок. Он, конечно, отличается от тех, что на Эмэрсере или Каристе, но у нас тоже есть интересные вещицы.

70
{"b":"712050","o":1}