Ру взглянул на Дункана.
- Во всяком случае, он сам так считает. Как тебя звать? - спросил он у кучера.
- Джеффри, - ответил тот.
- Хорошо, Джеффри, - сказал Ру. - Ты здорово нам помог. - Он вытащил из кошелька золотую монету. - Воро-та и время?
- Как только доберетесь до города, поверните на приморс-кую дорогу и подъезжайте к малым воротам, которые ведут к рыбацкой гавани. Это и есть те самые. Во время дневной стражи. Сержант по имени Диггс. Он берет у Джекоби золото.
- Он тебя знает?
Кучер кивнул:
- Но чтобы запутать следы, Джекоби использует многих возчиков. Иногда он нанимает матросов или фермеров, если счи-тает, что его могут поймать с контрабандой. - Ру кивнул, вспом-нив пьяного матроса, который чуть не воткнул свой фургон в парадную дверь кофейни Баррета. - Когда увидите стражу, спросите Диггса. Скажите ему, что вы получили сеть из Сарта.
- Сеть из Сарта?
- Если вы скажете что-то другое, он обдерет вас как липку. "Сеть из Сарта" - и он махнет, чтобы вы проезжали. Не упоминайте имени Джекоби и вообще ничего не говорите. Просто "Сеть из Сарта", - и вы в городе.
Ру достал еще одну монету и протянул ее кучеру, которого, судя по всему, это ограбление беспокоило уже значительно меньше.
- Было бы неплохо, если бы вы оставили мне синяк, чтобы Тим Джекоби меня не убил.
Ру кивнул, и Дункан ладонью сильно ударил кучера по лицу. Джеффри крутанулся и упал на землю. На его щеке сразу вспух красный рубец. Джеффри покачал головой и встал.
- Лучше дайте мне в глаз, - сказал он, старательно разрывая на себе куртку.
Дункан поглядел на Ру, и тот снова кивнул. На этот раз Дункан сжал кулак и врезал Джеффри точнехонько в левый глаз. Тот отшатнулся и рухнул возле фургона, ударившись затылком об ось. Покачиваясь, он сел, и на какое-то мгнове-ние Ру показалось, что он вот-вот потеряет сознание, но вме-сто этого кучер упал на бок и начал кататься в пыли. Потом он поднялся на ноги, но колени у него дрожали.
- Еще разок, - хрипло попросил он.
Ру поднял руку, и Дункан остановил замах.
- Когда Джекоби тебя рассчитает, приходи ко мне. По-говорить о местечке для тебя.
- Кто вы? - спросил Джеффри, скосив здоровый глаз.
- Руперт Эйвери.
Кучер придушенно засмеялся.
- Вот это здорово! При одном упоминании вашего имени у Тима становится мокро в штанах. Никто не знает, что вы ему сделали, но он люто вас ненавидит, господин Эйвери.
- Это взаимное чувство, - сказал Ру. - Он убил моего компаньона.
- До меня дошли слухи - но только слухи. А теперь давайте покончим с этим. На какое-то время я затаюсь, а потом приду к вам, и мы поговорим о работе.
Ру кивнул, и Дункан нанес настолько сильный удар, что Джеффри перевернулся в воздухе, упал и на этот раз уже не поднялся. Наклонившись над ним, Дункан увидел, что кучер потерял сознание.
- Он знает, как выдерживать такие удары, это точно. Будет жить.
- Он крепкий парень, - согласился Ру. - И даже если я его не приму на работу, то выведаю у него все, что можно, о том, как действуют Джекоби.
- Давай-ка убираться отсюда, пока не появился патруль, - сказал Дункан.
Ру кивнул. Они забрались на козлы, и фургон покатил дальше по тракту.
В Крондор они вернулись без новых происшествий. Един-ственный напряженный момент возник тогда, когда они подъе-хали к указанным Джеффри воротам и солдат пожелал узнать, какой они везут груз. Но Ру спросил сержанта Диггса, назвал ему пароль, и сержант, немного поколебавшись, махнул рукой, пропуская их в город.
На случай, если за ними кто-нибудь следил, Ру поехал к своему складу кружным путем. Луи они застали за отправкой четырех фургонов, которые должны были встретить за горо-дом очередной караван и доставить груз во дворец. Ру быстро выгрузил товары, которые они украли у Джекоби, и исследо-вал содержимое ящиков.
Как он и подозревал, там оказались весьма ценные вещи. А в двух маленьких коробках он обнаружил наркотики.
- Я не специалист, - сказал Дункан, - но полагаю, что это "греза" и "радость". Я сам не пробовал, но ловил их запах в некоторых местах, где мне довелось побывать.
"Греза" вызывала галлюцинации, а "радость" - эйфо-рию. Оба они были опасны, противозаконны и приносили ог-ромный доход.
- Как ты считаешь, сколько такие коробки могут стоить? - спросил Ру.
- Я уже сказал, что я не специалист, - ответил Дункан, - но думаю, что наш друг Джеффри может найти свою смерть в водах гавани за то, что позволил нам забрать их. Возможно, десять тысяч золотом. Не знаю. Я даже не знаю, кому ты сможешь их продать.
- Найдем кому, - сказал Ру. - Начнем с той девушки в трактире "Разбитый щит", с Кэтрин. Она имела дело с Мошен-никами и должна знать аптекаря, который скупает такие вещи.
В остальных ящиках были ювелирные изделия, вероятно, краденые, как и те рубины.
Когда Дункан ушел, Ру позвал Джейсона.
- Сколько у нас наличного золота?
- Точно или приблизительно? - спросил Джейсон.
- Пока приблизительно.
- Тринадцать-четырнадцать тысяч плюс то, что вы смо-жете заработать, продав эти вещи.
Ру задумчиво погладил подбородок. Благоразумие требо-вало продать их как можно дальше от Квега, если он не хотел, чтобы ночью в его спальне оказался убийца, нанятый каким-нибудь рассвирепевшим квегийским аристократом.
Вошел Луи.
- Эрик еще не уехал? - спросил у него Ру.
- Я видел его прошлым вечером в трактире. А в чем дело?
- Скажу, когда вернусь, - ответил Ру и вслед за Дун-каном быстро вышел из конторы.
Оглядев зал, Ру не увидел Эрика и направился к стойке.
- Эрик еще не уехал? - спросил он у Китти.
Девушка пожала плечами:
- Вчера был здесь. А что случилось?
- Мне надо с ним поговорить. - Ру повернулся к Дун-кану: - Поговори с ней, вдруг она нам поможет, а я отправ-ляюсь во дворец. Когда покончу с делами, вернусь сюда.
- Ладно, - сказал Дункан, шлепнув рукой по стойке и подмигнув девушке. Горло пересохло от дорожной пыли, и я уже несколько недель не видел хорошенького личика.
Кэтрин окинула его испепеляющим взглядом, но ответила вежливо:
- Что бы вы хотели выпить?
- Пива, славная моя, - ответил Дункан.
Потребовалось несколько минут, чтобы убедить солдата у ворот послать за Эриком. Солдат не понимал, кто с ним гово-рит, поскольку видел Ру только по утрам и на козлах фургона и никогда - пешим в разгар дня.