Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Они прибыли перед самым заходом солнца и сразу поехали к лавке Винчи. Остановив фургон у входа, Ру спрыгнул на землю.

- Дай-ка я с ним поговорю, а потом мы сразу отправимся на постоялый двор.

- Прекрасно, - согласился Дункан.

Ру вошел в лавку.

- А, это вы, - сказал Винчи. - Я как раз собрался закрывать. Не согласитесь ли вы пообедать с моей семьей?

- Почту за честь, - кивнул Ру. - Но сначала скажите, что означает ваша таинственная записка?

Винси подошел к двери, тщательно запер ее и жестом при-гласил Ру пройти вместе с ним в заднюю комнату.

- Две вещи, - сказал он. - Как я сообщил в письме, чуть больше недели назад сюда прибыло квегийское торговое судно. Капитану хотелось... отделаться от одного предмета, и, увидев его, я тут же подумал о вас.

Винчи снял с полки большую коробку и открыл ее. Внутри Ру увидел тонкой работы футляр, а в нем - множество руби-нов. Ру никогда не видел ничего подобного, но Гельмут как-то упомянул о таких вещах, и Ру понадобилось не больше секун-ды, чтобы все понять.

- Краденое, - сказал он.

- Несомненно. Купец, похоже, был готов согласиться на любую цену.

Ру задумался.

- И сколько вы заплатили?

Джон искоса посмотрел на Ру.

- Какая вам разница? Что за этим стоит?

- Ваша жизнь, если квегийский нобиль, который заказал эти драгоценности для своей любовницы, узнает, что они у вас, - ответил Ру. - Послушайте, если мы договоримся, мне придется везти их в Восточное Княжество. Ни один но-биль на Западе не отважится подарить их своей жене и, уж во всяком случае, вряд ли позволит ей их надеть, отправляясь на прием, где они могут нарваться на квегийского агента, который сразу же узнает эти рубины.

Джона его слова не убедили.

- А как он узнает?

Ру показал на камни:

- Это набор на заказ, Джон. Пять больших камней и дю-жина мелких, но все они имеют одну и ту же огранку. Футляр же... - Ру взял футляр, закрыл его и перевернул. - Гляди-те. - Он показал на строчку знаков, вырезанных в дереве.

- Я не читаю по-квегийски, - заявил Джон.

- А я умею летать, - сказал Ру. - Не лгите лжецу, Джон. Винчи - такого имени в Королевстве не бывает. Это что, сокращение от Винчинти?

Джон ухмыльнулся.

- Винчинтиус. Мой дед был беглым квегийским рабом, он взял имя своего хозяина. - Купец посмотрел на надпись. - Итак, это сделано по заказу лорда Вазариуса мастером-ювели-ром Секаусом Грасианусом.

- Поскольку ювелир дорожит этими рубинами так же, как своими детьми, он наверняка многих оповестил, что они похищены. Если они появятся в любом месте к западу от Дар-кмура, он в течение месяца узнает, у кого они находятся и у кого были приобретены. Сразу начнется охота. Ваша един-ственная возможность сохранить жизнь - перестать морочить мне голову и сказать, сколько вы заплатили.

И все же Джон еще колебался.

- Десять тысяч соверенов.

Ру рассмеялся.

- Попробуйте еще раз.

- Ладно, пять тысяч, - сказал Джон.

- Простите. Я вас не слышу. Что вы сказали? - прило-жил Ру ладонь к уху.

- Я заплатил тысячу золотых соверенов, - вздохнул Джон.

- А где вы взяли целую тысячу? - спросил Ру.

- Кое-что удалось сохранить, а остальное - прибыль. Ему нужно было переоборудовать судно.

- Он шел в Кеш или в Вольные Города, так? - спросил Ру.

- И очень спешил, - подтвердил Джон. - Эту коробку он украл - или кто-то украл ее для него - прежде, чем понял, как трудно ему будет продать добычу. Винчи пожал плечами. - Он проиграл, мы выиграли.

Ру кивнул:

- Вот что я сделаю. Вы можете получить две тысячи золотых прямо сейчас либо... треть того, что я выручу на Во-стоке, но в этом случае вам придется подождать.

Джон почти не раздумывал.

- Две тысячи сейчас.

- Я так и думал, - сказал Ру и достал из-за пазухи тяже-лый кошель. Сотня и вексель. Золото у меня в Крондоре.

- И это называется "золото сейчас"? Ру покачал головой:

- Ладно, пусть будет двадцать одна сотня: сотня сейчас и вексель на две тысячи.

- Договорились. В следующем месяце я собираюсь в Крон-дор и тогда предъявлю вексель.

- Приходите ко мне в контору, и я лично прослежу, чтобы вам заплатили. Или, если хотите, можете получить кредит.

- Это значит, что вы будете поднимать цены, а сами получать товары со скидкой?

Ру засмеялся.

- Джон, почему вы не работаете на меня?

- Что вы имеете в виду? - спросил Джон.

- Разрешите мне купить вашу жалкую лавку и закрыть ее. Переезжайте в Крондор и управляйте моим магазином. Я буду платить вам больше, чем вы когда-нибудь сможете зара-ботать здесь. В Сарте ваш талант пропадает.

- В Крондор? - переспросил Джон. - Никогда не думал о том, чтобы жить в городе. Дайте мне поразмыслить.

- Размышляйте, - сказал Ру. - Я отправляюсь на постоялый двор. Зайду к вам попозже, к ужину. Я приехал с кузеном.

- Приводите его тоже, - сказал Джон. - И тогда мы поговорим еще кое о чем.

- Хорошо, - сказал Ру и вышел из лавки. Настроение у него было отличное. Потребуется, быть может, пара меся-цев, но эти рубины принесут ему по меньшей мере пять тысяч чистой прибыли.

- Что-то ты долго, - сказал Дункан, когда Ру забрался на козлы.

Взяв вожжи, Ру усмехнулся:

- Дело того стоило.

Маленький домик Джона был отделен от лавки огородом, где жена Джона выращивала овощи. Джон сам открыл дверь гостям и, попыхивая длинной трубкой, поставил перед ними по кружке прекрасного пива. Его жена Энни тем временем гото-вила ужин. Ру ужасно раздражали детишки, затеявшие возню прямо у него под ногами. Джон же их просто не замечал.

- Вы не находите, что его многовато? - поинтересовался Ру.

- Кого? - в свою очередь спросил Джон.

- Шума.

Джон рассмеялся.

- Привыкнете. У вас, я вижу, детей нет.

Ру покраснел.

- Вообще-то у меня есть... один.

Джон покачал головой:

- Тогда привыкайте.

- Превосходное пиво, - заметил Дункан.

- Ничего особенного, но я люблю выпить кружечку пе-ред ужином, после того как закрою лавку.

- Вы говорили еще о каком-то деле, - сказал Ру.

- Квегийский капитан, с которым я заключил сделку, упомянул кое о чем, что, мне кажется, могло бы вас заинтере-совать.

- О чем же?

- Если вы извлечете из этого прибыль, какова будет моя доля?

66
{"b":"71160","o":1}