Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Продолжим.

Камера плавно начинает отъезжать от Михаила. Включается музыка. Камера опять охватывает весь конференц-зал. Голос Михаила затухает, сливается с музыкой. На экране появляется круговая диаграмма. Камера останавливается на лице шестидесятилетней женщины в модных очках.

Весь эпизод, как и последующие, снят одним кадром. В процессе монологов Михаил ведёт себя естественно и почтительно.

013

Каменотёс умеет выразить свою мысль, ограничившись теми необходимыми словами, которые точно входят в один четырёхтактный промежуток.

Ирвинг Стоун, «Муки и радости»

АЗС: Автозаправочная Станция.

АУЕ: Арестантский Уклад Един (запрещено в России).

АХД: Анализ Хозяйственной Деятельности.

БОМЖ: Без Определённого Места Жительства.

БПК: Банно-Прачечный Комбинат.

БУР: Барак Усиленного Режима.

ВДВ: Воздушно-Десантные Войска.

ВВП: Валовый Внутренний Продукт.

ВМФ: Военно-Морской Флот.

ВПК: Военно-Промышленный Комплекс.

ВРсО: Воспитательная Работа с Осуждёнными.

ГВС: Горячее Водоснабжение.

ГИБДД: Государственная Инспекция Безопасности Дорожного Движения.

ГОК: Горно-Обогатительный Комбинат.

ГТРК: Государственная Теле-Радиовещательная Компания.

ГУП: Государственное Унитарное Предприятие.

ДПНК: Дежурный Помощник Начальника Колонии.

ДВП: Древесно-Войлочная Плита.

ДСП: Древесно-Стружечная Плита.

ДСРНВ: Досрочное Снятие Ранее Наложенного Взыскания.

ЕПКТ: Единые Помещения Камерного Типа.

ЖКХ: Жилищно-Коммунальное Хозяйство.

ЗАО: Закрытое Акционерное Общество.

ИГИЛ: Исламское Государство Ирака и Леванта (запрещено в России).

ИК: Исправительная Колония.

ИО: Исполняющий Обязанности.

ИУ: Исправительное Учреждение.

КГБ: Кластерная Головная Боль.

КДС: Комнаты Длительных Свиданий.

КПД: Коэффициент Полезного Действия.

ЛДПР: Либерально-Демократическая Партия России.

ЛТП: Лечебно-Трудовой Профилакторий.

М&Г: Марихуана & Гашиш.

МВД: Министерство Внутренних Дел.

МИД: Министерство Иностранных Дел.

МЛС: Места Лишения Свободы.

МО: Мурманская Область.

МП: Музыкальный Продукт.

МРОТ: Минимальный Размер Оплаты Труда.

МРТ: Малый Рыболовный Траулер.

МСЧ: Медико-Санитарная Часть.

НКВД: Народный Комиссариат Внутренних Дел.

НТЦ: Научно-Технический Центр.

НУОН: Нормальные Условия Отбывания Наказания.

ОАО: Открытое Акционерное Общество.

ОВРсО: Отдел по Воспитательной Работе с Осуждёнными.

ОПС: Организованное Преступное Сообщество.

ОСАГО: Обязательно Страхование Автогражданской Ответственности.

ОУОН: Облегчённые Условия Отбывания Наказания.

ПВР: Правила Внутреннего Распорядка.

ПГТ: Посёлок Городского Типа.

ПетрГУ: Петрозаводский Государственный Университет.

ПКТ: Помещения Камерного Типа.

ПОУ: Профессиональное Образовательное Учреждение.

ПФРСИ: Помещения, Функционирующие в Режиме Следственного Изолятора.

РАН: Российская Академия Наук.

РК: Республика Карелия.

РПБ: Разгрузочно-Погрузочная Бригада.

РФ: Российская Федерация.

СВО: Совет Воспитателей Отряда.

СМИ: Средства Массовой Информации.

СМУ: Строительно-Монтажное Управление.

ССЗ: Судостроительный Завод.

CCCР: Союз Советских Социалистических Республик.

СТС: Сеть Телевизионных Станций.

СУОН: Строгие Условия Отбывания Наказания (то же, что и СУС).

СУС: Строгие Условия Содержания (то же, что и СУОН).

США: Соединённые Штаты Америки.

СЭС: Санитарно-Эпидемиологическая Служба.

ТВ: Телевизионное Вещание.

ТНТ: Твоё Новое Телевидение.

УДО: Условно-Досрочное Освобождение.

УИК: Уголовно-Исполнительный Кодекс.

УК: Уголовный Кодекс.

УПК: Уголовно-Процессуальный Кодекс.

УФСИН: Управление Федеральной Службы Исполнения Наказаний.

УШМ: Угловая Шлифовальная Машина.

ФИО: Фамилия, Имя, Отчество.

ФКУ: Федеральное Казённое Учреждение.

ФКУЗ: Федеральное Казённое Учреждение Здравоохранения.

ФМС: Федеральная Миграционная Служба.

ФСБ: Федеральная Служба Безопасности.

ФСИН: Федеральная Служба Исполнения Наказаний.

ФССП: Федеральная Служба Судебных Приставов.

ЦЗН: Центр Занятости Населения.

ЦТАО: Центр Трудовой Адаптации Осуждённых.

ШИЗО: Штрафной Изолятор.

014

То ли она не считала меня чудом, то ли не хотела это обсуждать.

Стивен Кинг, «Дьюма-Ки»

День, когда я впервые попробовал абсент, совпал с концертом Юлии Савичевой. Я как раз приехал по делам в Мурманск и случайно узнал, что в соседнюю Колу приезжает эта потрясающая девушка. Я имею в виду, прежде всего, её вокал.

Концерт проходил в клубе «Магнит» − типичном клубе двухтысячных в стиле Хай-Тек с поправкой на провинцию. Мы с сестрой приехали часа за полтора до начала, уселись за столик, стали изучать меню и тут она спросила, пробовал ли я абсент. Я ответил, что абсент ассоциируется у меня исключительно со школьными уроками английского, когда учительница каждый раз начинала с фразы: «Good morning, children! Who is absent today?» Сестра, имеющая весьма смутное понятие об английском языке, велела мне не умничать, и мы заказали «Ксенту». Я вообще-то не любитель крепкого алкоголя, предпочитаю пиво, но абсент мне понравился, равно как и процедуры его приготовления и употребления. Интересный вкус и длительный эффект. К началу концерта мы изрядно приняли на грудь и наелись каких-то гламурных блюд.

И тут появилась она.

Это был 2005-й или 2006-й год, около того. Савичева была с короткой стрижкой, в джинсах и водолазке. Я подошел к самой сцене и простоял там на протяжении всего её выступления, не мог отвести от неё взгляд. Юлия пела вживую. Не влюбиться в неё было невозможно, и абсент здесь ни при чём. К концу концерта я начал принимать меры к тому, чтобы подарить ей букет в числе первых. Когда она стала прощаться, оказалось, что я – единственный, кто притащился на этот концерт с цветами. Она сказала мне спасибо, и я как бы снова захмелел. К сожалению, на том наше общение и закончилось. То есть, конечно, Юлия продолжала общаться со мной, – как частью народа, – посредством теле- и радиоэфира, но это, сами понимаете, уже не то. А после того, как она начала записываться совместно с каким-то бородатым бубнилкой, стало совсем не то. А потόм Юлия и вовсе куда-то пропала из поля моего зрения, хотя бы и узкого в силу того, что я нахожусь в заключении.

Абсент же остался прежним, его вкус не изменился, он стал продаваться в супермаркетах, цены на него растут, а в середине двухтысячных его можно было попробовать далеко не в каждом баре.

015

Боюсь, что я там окончательно прослыл красным и меня занесли в чёрный список.

Эрнест Хемингуэй, «По ком звонит колокол»

По прибытии в колонию я немедленно установил, что в зоне полным-полно компьютеров: в школе, в училище. В Штабе есть даже  специальный компьютерный класс, на котором написано: «Для осуждённых». Однако вокруг класса возведена высокая стена административного барьера, преодолеть который не так-то просто. Если, будучи осуждённым, прийти в этот класс в установленные часы работы, то Вас не пустят, или так закружат голову вопросами и требованиями разрешений, что вы с ума сойдёте…

…Ещё в предбаннике колонии, в «Карантине», мне поступило предложение стать писарем при Начальнике отряда № 4. Он, мол, пожилой дядька, не умеет пользоваться оргтехникой, и ему надо помогать составлять документы на компьютере. Я согласился, и компьютер, хотя и с ограниченным доступом, сам, можно сказать, приплыл мне в руки.

5
{"b":"711283","o":1}