Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Тэкери, если ты не хочешь, чтобы 21 ноября запомнилось нам ещё одной трагедией, тебе придётся остаться.

Аргумент Калхоуна был чересчур жёстким, но действенным. Больше женщина не сопротивлялась. Эшби тоже не возражал. Его никто нигде не ждал, и ему было совершенно всё равно, где ночевать. Как только Лили снова села, к ней подскочил Рид.

– Мисс Тэкери, а вы знаете, что в этом доме живут привидения? – таинственно понизив голос, спросил мальчик.

– Рид, не говори глупости! – воскликнула разливающая чай Элли.

– Ну ма-а-ам! Ты же сама читала мне хранящиеся в архиве страшные истории! – обижено проговорил мальчик.

– Это просто легенды! Они ничем не подтверждены! За двести лет, никто и никогда не видел здесь привидений! – скептически проговорила Элли.

– Ну конечно их никто не видел… Они же невидимые… Но это не значит, что их нет… – не сдавался мальчик. – Мисс Тэкери, а ещё, раньше под нашим домом был тайный подвал. Там держали какую-то больную прапрапрабабку мамы!

– Рид, не выдумывай! – снова вмешалась Элли. —Ты прекрасно знаешь, что тот подвал был бомбоубежищем во Второй мировой войне!

– Ма-а-ам, это про него заговорили во время войны. А построили его раньше! – возразил мальчик.

– Но про больную бабушку в документах не было ни единого слова! – вымолвила Элли.

– Но у тебя было столько и двоюродных, и троюродных пробабушек, что одна из них наверняка была больной! – настаивал на своём ребёнок. – Мисс Тэкери, а ещё, у мамы в роду был пират – капитан Джером Лоу!

– Он не был пиратом, Рид! Он был охотником на пиратов! – защищала предка Элли

– Я думаю, он просто очень умело маскировался! Может быть, он прятал в нашем подвале награбленные сокровища?! Мисс Тэкери, а знаете, комнаты в гостевом крыле остались такими, какими были двести лет назад! В старых документах написано, что их нельзя ремонтировать. Если их тронуть…

– Достаточно, Рид… – мягко прервал ребёнка Дилан. – Ты хочешь, чтобы Лили сбежала от нас?

– От нас нельзя сбегать, мисс Тэкери, – на полном серьёзе обратился мальчик к гостье. – Где-то рядом с домом есть стёртое с лица земли фамильное кладбище. Бежать через него в дождь – дурная примета.

– Рид! – снова вмешалась Элли. – Кладбище было в трёх километрах отсюда! Лили не сможет добежать до него!

– Верно… – согласился мальчик. – Не сможет… Её поймают потревоженные дождём духи…

– Рид, – заговорила старшая миссис Калхоун, – ночью, когда тебе будет страшно, я не пущу тебя в свою спальню…

– Ну ба-а-бушка! – обиженно воскликнул ребёнок. Аргумент бабушки оказался очень действенным. Больше мальчик не заговорил.

Лили, слушая диалог подруги с сыном от души повеселилась. Чтобы немного поддержать расстроенного угрозой миссис Калхоун мальчика, женщина добродушно произнесла:

– Рид, однажды я навещу тебя специально для того, чтобы послушать все твои истории. Договорились?!

Ребёнок молча кивнул и принялся энергично пережёвывать полученный от бабушки кусок пирога.

Глава 5

– Лили, мистер Эшби, пойдёмте, я покажу вам ваши комнаты. Возможно, вы уже хотите отдохнуть, – обратилась Элли к гостям, когда их маленькое чаепитие завершилось.

Хозяйка не ошиблась: и Алик, и Тэкери от усталости уже валились с ног.

– Слушай, Элли, а что там Рид говорил о судьбе тех, кто посмеет отремонтировать старинные комнаты? – спросила Лили, поднимаясь вслед за подругой по большой, старой лестнице гостевого крыла «Югера безмолвия». Услышав, как под ногой идущего позади неё Эшби жалобно скрипнула доска, женщина с опаской оглянулась.

– Тот, кто посмеет осовременить это крыло, всего лишь лишится расположения своих друзей, – слегка посмеявшись, ответила Элли. – Никакой мистики, не трусь… Просто гостям этого дома всегда нравилось вдохнуть немного старины. Поэтому и мои родители, и их предшественники приложили массу усилий для того, чтобы сохранить эту часть особняка почти в первозданном виде.

– А как там с удобствами? – осторожно поинтересовалась Лили.

– За это тоже не переживай. Во всех комнатах имеется вполне современный санузел, горячая вода и отопление. Опыт показал, что далеко не все любители старины готовы отказаться от благ цивилизации. Хозяева «Югера безмолвия» всегда пеклись о комфорте своих гостей, поэтому на некоторые ремонтные работы всё-таки решились… – успокоила Элли подругу.

– Потрясающе… – тихо проговорила Лили, очутившись в холле второго этажа. У неё было ощущение, что она вдруг попала в музей. Стены длинного, широкого коридора, ведущего к спальням, были усеяны портретами с изображением представителей фамилии Ломан и гобеленами, расшитыми надписями и орнаментами. Ведущие в комнаты двери оказались высокими, широкими и двустворчатыми.

– Ух ты! – вырвалось у Лили, когда она вошла в выделенную для неё опочивальню.

Спальня, освещённая слабым светом ночника, была небольшой, но очень уютной и совсем необычной. У стены по левую руку гостьи стояла массивная кровать с балдахином, а к ней примыкала узкая, высокая прикроватная тумбочка. Справа от Лили располагались большой старинный шкаф и довольно скромный по размерам секретер. У широкого окна, прикрытого шторами песочного цвета, ютились небольшой круглый столик и маленькое, обитое красным бархатом кресло. В углу рядом с кроватью Тэкери увидела небольшой, аккуратный камин. Стены комнаты были оклеены обоями тёплого желтовато-коричневатого оттенка.

– Располагайся! – проговорила Элли, протягивая Лили пижамные футболку и штаны. – В шкафу ты найдёшь халат и полотенца. Зубная паста, мыло, шампунь, гель и одноразовая зубная щётка ждут тебя в ванной. Спокойной ночи, подружка!

Попрощавшись с гостьей, хозяйка распахнула двери комнаты Алика. Его спальня располагалась прямо напротив спальни Тэкери.

Переодевшись в пижаму, Лили улеглась на кровать и взглянула в окно. Дождь то слегка затихал, то разыгрывался с новой силой. Порывистый ветер усилился. Его завывания отчётливо слышались в каминной трубе. Женщина выключила стоящую на прикроватной тумбочке лампу, натянула одеяло до подбородка и закрыла глаза.

«А вы знаете, что в этом доме живут привидения?» – прозвучал в голове Лили звонкий голос Рида. Глаза женщины широко открылись и наткнулись на тёмную топку завывающего камина. Сердце Тэкери начало тяжело и часто биться. «Её поймают потревоженные дождём духи…» – снова заговорил голос юного Калхоуна. Чтобы отвлечься от мыслей о нелепых детских сказках, Лили отвернулась от камина и уставилась на висящий на противоположной стене портрет какого-то предка Элли. Но расслабиться женщине не удалось. В свете расположенных на фасаде особняка ламп запечатлённое на полотне лицо приобрело зловещие черты.

«Сейчас моргнёт…» – подумала Лили и, сев, включила ночник. Осмотревшись вокруг и убедившись в отсутствии нечисти, Тэкери снова погасила свет, но не легла, а посмотрела в окно. «Что, если сейчас за стеклом появится дух какой-нибудь больной пробабки Элли?» – спросила Лили сама себя и содрогнулась.

–Чёрт, – выругалась женщина, ощутив, что её нервы натягиваются как струнки. Поднявшись, Тэкери включила верхний свет и посмотрела на часы. Время было уже заполночь.

Вдруг где-то в коридоре громко скрипнула половая доска. Сердце Лили ушло в пятки, по спине женщины побежали мурашки. Кто может бродить по дому в такое время? Призраки, пробуждающиеся в полночь… «Что за глупости…» – успокаивала Тэкери саму себя… За дверью снова скрипнуло. Кто-то медленно, крадучись, или поднимался по лестнице, или шёл по коридору. Когда из холла снова раздался тот же раздражающий звук, Лили поняла, что не сомкнёт глаз до тех пора, пока не выяснит, кто гуляет по гостевому крылу.

Сняв с прикрученного к камину крючка кочергу, женщина подошла к двери и тихо её приоткрыла. Свет в коридоре был погашен. Легко ступая, Тэкери осторожно вышла из комнаты и пошла в сторону лестницы. Скрип словно играл с ней в прятки. Стоило Лили остановиться, как звук повторялся. Как только женщина начинала двигаться, всё вокруг затихало. Стоя посреди коридора, охотница за привидениями не знала, что делать. Она боялась идти вперёд и трусила повернуть назад. Взяв волю в кулак, Тэкери двинулась дальше. Чем ближе к лестнице она подходила, тем отчётливее она видела пробивающееся откуда-то снизу слабое голубоватое свечение не похожее ни на свет свечи, ни на свет фонаря. Это было нечто сверхъестественное… Лили осмотрелась по сторонам в поисках выключателя, но нигде его не нашла. Трясясь от страха, женщина приподняла кочергу выше и уже готовилась посмотреть на злосчастные нижние ступени лестницы, как ей на встречу шагнула большая чёрная тень. Волосы Тэкери встали дыбом. Лили показалось, что её сердце разорвалось на части и стремится вылететь из её груди вместе с её диким воплем.

5
{"b":"711165","o":1}