Литмир - Электронная Библиотека

Гарри кивнул и сделал жадный, но не большой глоток, оставляя ещё половину пузырька. Тоже не стал исключать возможность того, что может ещё понадобиться. Стало немного легче. В голове прояснилось, сухость во рту исчезла, и живот успокоился.

— Расскажи мне, что произошло с Кунцом, — попросил Снейп. Гарри с удивлением увидел, что бывший директор Хогвартса не смотрит на него. Тот уставился в огонь с каким-то ожесточением и мукой.

Молодой волшебник вздохнул и, опуская детали, в общих чертах рассказал, как сам нарвался на драку и трансгресировал в момент нападения.

Снейп протяжно выдохнул и на мгновение спрятал лицо в ладонях. Потом посмотрел на парня.

— Я думал, что сломал тебя, — покачал головой мужчина. — Дамблдор бы мне этого не простил. Он так тщательно следил за тобой в Хогвартсе, подсовывая тебе только нужные сведения…

— Дамблдор растил меня как свинью, — глухо сказал Гарри, вспоминая слова Снейпа из его воспоминания. — И его больше нет. Мы не должны продолжать бояться его тени. И я… Мне тоже давно пора перестать оглядываться на него и начать думать своей головой.

— Ты не убивал охотника, только переместился, — мягко сказал профессор зелий. — Его убил собственный же человек. Ты не убийца.

— А Реддл?

— Только обезоружил, верно?

Гарри вцепился рукой в волосы и слегка качнулся сидя.

— Да, но это его убило. И я знал заранее, что так будет. Я знал это. Знал, что это его убьёт. Но либо он меня, либо я его… Такая жизнь, да, профессор? Она несправедлива. Я просто хотел всех спасти.

Гарри в отчаянии посмотрел на мастера зелий. Парень знал, что перед ним не Сириус и не Римус, которые точно бы нашли, как утешить. Но разве Снейп не знает его? Гарри ведь вырос на его глазах.

— Ты опять простил меня? — нахмурившись, спросил Снейп вместо ответа.

Гарри сдвинул брови, вспоминая, что имеет в виду профессор. Маглы и огонь. Лучше бы не вспоминал. Но злость на мужчину действительно прошла. Теперь Поттер вспоминал, как бывший директор держал его в крепких руках и в панике обещал вернуть его, Поттера, домой к друзьям. И только тогда Гарри задышал.

— Да, сэр, — ответил молодой волшебник. — Я по-прежнему считаю, что это было неправильно. Но… вы были в ярости… Я понимаю.

— Ну ты и рохля, — покачал головой профессор, но Гарри видел, что тот облегчённо выдохнул. Плечи зельевара расслабились.

Поттер задумался об этом. Он искоса посмотрел на профиль Снейпа.

— Вы любили профессора Дамблдора? — спросил осторожно Гарри. — Я имею в виду, были ли вы друзьями?

В чёрных глазах Снейпа отражался огонь от костра.

— Он был единственным, кто знал мою тайну. Доверял мне. Но я не был его другом. Сложно вообще сказать, что у директора были настоящие друзья. Им восхищались, обожали, но он всегда был выше всех. Не говорил правды до конца, никогда и никому… Пожалуй, его единственным другом в своё время был Гриндевальд. А вот после Дамблдор не мог никому доверять. А я был к нему привязан. Да.

Гарри слушал затаив дыхание. Он покивал головой. Он тоже это чувствовал в директоре. Даже Макгонагалл не могла, пожалуй, похвастаться тем, что была подругой Альбуса Дамблдора. Ну, такой, чтобы быть на равных. Он ведь великий чародей. Со смешинками в глазах, но все знали его силу и признавали превосходство.

— Простите, что помешал вам вернуться во время, где жил Реддл, будучи ребенком, — горестно сказал Гарри после раздумий.

— Нет, ты был прав. Я действовал опрометчиво. Нельзя менять судьбы стольких магов. Неизвестно, к чему бы это привело.

На небе зажглась яркая полоска рассвета. Молодой волшебник посмотрел на неё. Гарри опять думал о профессоре зелий. Тот продолжал его учить даже в этом времени. Его уроки всегда были жёсткими и приносили боль. Но впервые Поттер подумал, что в мире взрослых это всё ему пригодится. Дамблдор всегда управлял жизнями Гарри и Снейпа. Парню пришлось жить с ненавидящими его маглами, Снейпу — преподавать в школе. Гарри должен был противостоять Реддлу, а Северус — быть двойным агентом. Теперь оба они остались без своего учителя. Оба чувствовали свободу и… пустоту.

***

Волшебники завтракали в молчании. Амелия поглядывала на своих спутников и тихо улыбалась сама себе. Вдруг воздух вокруг них стал напряжённым, словно перед грозой. Все вскочили на ноги. Гарри вытащил свою волшебную палочку, Снейп и Мел обнажили мечи. Прямо посередине между троицей трансгрессировала фигура.

— Стойте! — закричала незнакомка и выставила перед собой ладони.

Гарри прищурился. Он узнал колдунью. Они со Снейпом видели её в первом городке, недалеко от Стоунхенджа. Чародейка тогда была с каким-то лордом. Парень обменялся с профессором озабоченным взглядом. Оружие они так и не опустили.

— Привет, Оллертон! — улыбнулась незнакомка, встряхнув каштановыми волосами и насмешливо улыбнувшись Амелии.

Мел убрала меч в ножны и скрестила руки на груди.

— Как ты нашла меня, Венсдэй?

— У меня остался клок твоих волос с прошлого раза, — хищно улыбнулась женщина.

Гарри приподнял брови и посмотрел вопросительно на Амелию. Та вздохнула.

— Это Венсдэй, мы вместе учились в Бузане, — недовольно представила черноволосая чародейка. — Венсдэй, это Северус и Гарри.

— Как всегда, в окружении мужчин. — Бросив пронзительный взгляд на Мел, чародейка манерно поклонилась Снейпу, а Гарри бросила презрительный кивок, скользнув глазами по увечьям на лице парня. — Я здесь не просто так. Тебя объявили в розыск. И ещё произошла какая-то дикая история с охотниками. — Венсдэй задумчиво посмотрела на волшебников. — Вы что, убили кого-то из них?

Снейп прищурил глаза. Гарри увидел, что его рука сжалась на рукоятке меча. Поттер бросил предупредительный взгляд на бывшего директора.

— Они напали на нас! — холодно произнесла Мел в ярости, защищая Гарри.

Венсдэй задумчиво покачала головой.

— Вам нужно покинуть эти земли, — спокойно произнесла она. — Теперь здесь вы будете в опасности в любом городе.

Амелия выругалась сквозь стиснутые зубы. Она тяжело зашагала по поляне. Венсдэй равнодушно смотрела на неё.

— Куда вы направляетесь? — спросила чародейка.

— В Бузану, — ответила Мел.

Они с Венсдэй обменялись взглядами, пронзая друг друга глазами.

— Идите по лесам. Поверните к Тёмному лесу. По-другому вам не пробиться.

Амелия подняла брови и, похоже, рассердилась.

— Мы не сможем там пройти! — раздражённо сказала она.

Венсдэй пожала плечами.

— Другого пути нет. В города простаков не заходите. Я… постараюсь замять это дело. — Чародейка прищурилась и склонила голову набок. — Если у меня получится, мой долг будет прощён?

Амелия криво усмехнулась и задумалась.

— Да, — наконец кивнула она, но было видно, что её это не устроило. — Я надеюсь, у тебя нет больше моих волос? — сварливо добавила женщина.

Венсдэй усмехнулась и, поклонившись, исчезла.

— Не повезло, — мрачно пробормотала чародейка и села обратно на траву, чтобы продолжить завтрак.

— Как она нас нашла? — спросил Снейп, усаживаясь рядом.

Гарри пожал плечами и тоже сел.

— При помощи следящих чар, — рассеянно ответила Мел, похоже, она думала о другом. — Я тебя потом научу. Но, дракон меня раздери, Тёмный лес! И ведь она права, если не идти через поселения простаков, дорога только там проходит.

— Что в этом лесу? — спросил Гарри.

— Все мерзкие твари, какие только изрыгнул огонь. Такие, что вам и во сне не приснятся.

— Дементоры? — спросил Гарри.

— Боггарты? — предположил Снейп.

Амелия внимательно посмотрела на своих спутников и задумалась.

— Для многих нет названия, — слабо сказала она. — Но если вы правда разбираетесь в уничтожении монстров, то, может, мы и справимся.

Снейп и Гарри погрузились каждый в свои мысли.

Волшебники собрались и, оседлав коней, направились прочь от тропы маглов, чтобы никому не попасться на глаза. Стояла удушливая жара. По ощущениям, была середина июля. По крайней мере, так было бы в их настоящем. Гарри обливался по́том и трясся на коне. Банко тоже страдал от жары. Деревья не дарили желанную прохладу.

23
{"b":"711125","o":1}