Литмир - Электронная Библиотека

Промчавшись по широкому берегу моря, она начала карабкаться на дюну. Взобравшись на самый верх, рухнула на колени, с трудом переводя дыхание. Когда её сердцебиение успокоилось, она глубоко вздохнула. Воздух был мягким и солёным, совсем не таким, как дома в Изумрудном лесу.

Холли легла на живот, положила голову на руки и посмотрела на море. Наконец-то дождь прекратился. Широкие водные просторы раскинулись перед нею гладким серым ковром. Эту гладь нарушал только Скалистый остров с королевским замком. Замком единорогов.

Выстроенный из светлого песчаника, он был залит сейчас розовым светом заходящего солнца. Широкое главное здание с двумя массивными башнями украшало бесчисленное количество эркеров и выступов, которые пристраивались на протяжении многих веков. За замком Холли приметила ещё одно строение, напоминавшее большой улей.

Она вытащила из кармана плаща подзорную трубу, подаренную ей Гисбертом во время их путешествия. Теперь она могла разглядеть всё более подробно. Кто-то гнал стадо овец через мост на материк. На балконах стояли рыцари и придворные фрейлины. Перед воротами замка несколько собак дрались за кость. А ещё она увидела маленькую фигурку в небесно-голубом платье. Холли сжала кулаки.

Внезапно она насторожилась и снова посмотрела на огромный улей. Чего-то не хватало. Единороги! Она не видела ни одного. Кроме двух больших из камня справа и слева от моста.

Холли осмотрела в подзорную трубу загоны и луга вокруг замка. Ничего. Везде пусто. У неё перехватило дыхание. Где же единороги?

2

Встреча при лунном свете

Жарко́е с капустой и дым курящегося шалфея, аромат роз вперемешку с вонью конского пота. Холли чуть не сбила с ног эта волна запахов, когда она вслед за придворным лакеем прошмыгнула через позолоченную входную дверь. Холли жадно глотнула напоследок свежего воздуха, пока створки двери не захлопнулись за ней.

Встав вплотную к камину, так что огонь почти обжигал её, она огляделась.

Факелы освещали бесконечный коридор. В конце располагалась широкая лестница. Похоже на то. Но чтобы сказать наверняка, Холли пришлось бы взглянуть в подзорную трубу Гисберта.

Замок оказался огромен – Холли чувствовала себя крошечной, как муравей. По крайней мере, здесь, под высоким мраморным потолком.

Она потянула за рукав слугу, нагруженного одеялами и подушками.

– Я ищу маму.

– При мне её в любом случае нет, – отрезал слуга, балансируя с горой белья, но передвигаясь на удивление быстро.

Поварёнок и горничная и вовсе просто оттолкнули её в сторону, не удостоив ответа.

Как мило. На мгновение её одолела нестерпимая тоска по дому. У них в Изумрудном лесу никто не обращался с незнакомцами так недружелюбно. Кроме пестроносых гномов, конечно. Эти глазом не моргнув съедали любого, чьё имя они не знали.

«Успокойся, – подбадривала себя Холли. – Мама должна быть где-то здесь».

Она пробежала по коридору, поднялась по широкой лестнице. Наверху – та же история: длинный, как змей, коридор с факелами и дверями.

Так повторилось трижды. Пока Холли не обнаружила пролёт, в котором стояли рыцарские доспехи, только что отполированные до блеска.

– Эй, сюда нельзя! – прикрикнул на неё слуга, чистивший доспехи.

Холли молча прошмыгнула мимо него и понеслась вверх по узкой винтовой лестнице. Слуга, пыхтя, погнался за ней, но сдался на полпути, услышав, как внизу с грохотом повалились доспехи. Холли тихо хихикнула.

И тут она услышала голоса. Опять эта злыдня Луиза! А с кем она разговаривает? Холли осторожно поднялась ещё на несколько ступенек. И тут же быстро пригнулась. Королева Бернадетта собственной персоной.

Холли, съёжившись, притаилась на ступеньках. Они ведь не будут стоять там вечно. Чудесно. Первый визит в замок – и с кем она тут же повздорила? С принцессой Луизой, дочерью и наследницей королевы Бернадетты, правительницы всей Бализалии. Примите поздравления!

– Через несколько дней прибудет сэр Конрад с дочерью Ивонной, – сказала тем временем королева.

– Я не понимаю, зачем нам управляющий, – проворчала Луиза. – Ты ведь этим занимаешься. А за единорогами ухаживает Долорес.

– Мне нужно полностью сосредоточиться на разрешении конфликта с лордом Брандуром, – ответила королева Бернадетта. – Я рада, что мы нашли кого-то, чтобы присматривать за замком. Ивонне столько же лет, как и тебе, это ведь хорошо, что вы будете вместе обучаться у Долорес.

– Ничего хорошего! – взвилась Луиза. – Ты прекрасно знаешь, что я считаю это дурацкой затеей!

– Луиза, не будь эгоисткой. Ты фактически выросла с единорогами. Долорес столькому тебя научила.

– Ничему она меня не научила, – возразила Луиза. – В основном я просто подсматривала. Я уже целую вечность жду, когда же начнётся моё обучение, – а теперь кто-то ещё заявится. Это несправедливо!

Послышался глухой хлопок. Луиза топнула ногой? Что за ребячество. Впрочем, её можно понять.

– Это большая честь, что Долорес собирается сделать из вас хранительниц единорогов, – строго заявила королева Бернадетта. – А теперь возьми себя в руки! В противном случае я ещё как следует подумаю о твоём образовании.

Молчание.

«Сначала ей придётся это переварить», – подумала Холли, тихонько потирая левую ногу, которую неприятно покалывало.

– Ты сказала, что Ивонна приедет только через несколько дней? – вдруг спросила Луиза. – А кто же была та рыжеволосая девчонка во дворе?

Именно в этот момент нога Холли решила окончательно онеметь. Холли потеряла опору и соскользнула вниз. Бесшумным её приземление на следующем лестничном пролёте не назовёшь. Она увидела перед собой лицо королевы.

– А ты кто такая? – возмутилась она.

– Э-эм… Холли, – ответила девочка, чувствуя, как её лицо приобретает тот же ярко-красный цвет, что и её волосы.

К счастью, Луиза протиснулась мимо своей мамы и помогла Холли подняться. Королева Бернадетта внимательно посмотрела на неё:

– Ты дочка Маины?

Холли кивнула.

– Маина – величайшая волшебница во всём мире, – вырвалось у Луизы. – Однажды она спасла жизнь нашему жеребёнку-единорогу.

– Правда? – удивилась Холли. – Я ничего не знала об этом.

– Увидимся в зале за ужином, – попрощалась королева Бернадетта и удалилась.

Луиза протянула Холли руку:

– Мир?

Холли помедлила.

– Извини, что я так с тобой обошлась. Я думала, что ты…

– Ивонна, – закончила предложение Холли, улыбнувшись.

Луиза казалась ей довольно вредной. Правда, Холли сама такая же… А кроме того, она больше никого в замке не знала. И это нужно срочно исправить. В конце концов, она останется здесь, когда Маина отправится к лорду Брандуру, чтобы уладить конфликт с ним.

К северу от Бализалии лежит огромная пустыня. За ней начинаются владения лорда Брандура. Недавно он потребовал от королевы Бернадетты отдать ему несколько бесценных кобылиц единорогов. Потому что правители других земель тоже мечтали заполучить единорогов Бализалии. Но большинство единорогов жили в замке только какое-то время. После полученной здесь подготовки они сами решали, в какой части страны хотели бы остаться. Никто не мог им что-то приказать. И уж точно не мог куда-то их отправить, словно какой-нибудь товар.

– Ну хорошо, – согласилась Холли. – Но ты должна мне открыть тайну, где находятся единороги.

– Какую тайну? В конюшне, – с удивлением ответила Луиза.

– Когда я там сегодня была, я не увидела даже кончика хвоста единорога.

Луиза хихикнула:

– Единороги только что вернулись с каникул. Целый табун прогрохотал по мосту!

– Как же я могла этого не заметить? – поразилась Холли. – Я ведь провела здесь весь день.

Почти. За исключением последних двух-трёх часов. Пока бродила по дюнам и берегу моря. Проклятие!

– Не переживай. Вечером Долорес никого уже не пускает в конюшню. Но завтра утром ты сможешь их увидеть.

Холли грустно кивнула.

Луиза по-дружески хлопнула её по плечу.

2
{"b":"710920","o":1}