— Мы еще не освободились, — тихо сказал Хорват. — Они все еще опережают нас на скорости, и у них, вероятно, есть другое оружие на борту. Телдин, я подниму нас вверх, прямо над ними. Я хочу, чтобы вы подстрелили их капитана. Вы можете это сделать?
— Нет! — хотелось крикнуть ему, — я не смогу! Не полагайтесь на меня. Я убью вас всех. Но, — «я постараюсь», — это все, что он ответил.
— Хорошо, — подтвердил Хорват. — Это будет не труднее, чем ваш последний выстрел. Кстати, отличная стрельба. Вы меня впечатляете, любитель ходить по грязи. Прежде чем Телдин успел ответить, гном выкрикнул приказ. — Весла, поворот назад, и еще четверть оборота на правый борт. Быстро…
Дана и Миггинс резко повернули весла, и баркас начал нужный маневр. На этот раз Телдин почувствовал поворот, неприятную дезориентацию, возникшую в глубине его ушей. Быстрое вращение звезд не помогало, как не помогало и то, что «оса» была теперь под баркасом… и что Телдин смотрел вниз на ее палубу. Он сделал еще один очищающий вдох и сосредоточился на подготовке арбалета к следующему выстрелу.
— Вон он, — крикнула Дана, — у левого поручня. Бей его!
Телдин увидел человека, которого она имела в виду — высокую фигуру с черными волосами до плеч. Когда «оса» проносилась мимо, он вскинул арбалет к плечу. Все та же холодная тишина вновь овладела его разумом, когда он поднял оружие. На мгновение его взгляд встретился с взглядом капитана пиратов. Глаза у него были серые, как зимнее море. Телдин нажал на курок.
Стрела понеслась в нужном направлении… но в последний момент капитан отшатнулся назад. Острая как бритва сталь задела щеку человека, а затем стрела глубоко вонзилась в поручень левого борта «осы». Своим периферийным зрением Телдин увидел вспышку быстрого движения…
А Миггинс вскрикнул. Баркас накренился и покатился, унося «осу» из поля зрения под своим корпусом.
Миггинс растянулся на планшире, схватившись за правое плечо, в то время, как его весло отчаянно махало. Багровое пятно расползлось по его камзолу там, где из плоти торчало древко стрелы. Баркас снова накренился.
Инстинктивно отреагировав, Телдин отбросил арбалет и перелез через банку к гребцу. Миггинс пытался сесть, но, казалось, не находил в себе сил. Телдин протянул руку, чтобы помочь ему, но остановился. Насколько серьезно пострадал парень? Не сделает ли его движение еще хуже?
Молодой гном посмотрел на него остекленевшими от боли глазами. — Больно, Телдин, — глухо прошептал он, снова попытался сесть, двигая при этом веслом. Баркас снова накренился, и Телдина швырнуло на планшир.
— Возьмите его весло,— крикнула Дана.
И снова Телдин почувствовал, как в нем вспыхнула ярость. — Он ранен, — прорычал он.
— Он умрет, если вы этого не сделаете, — заверил Хорват, — и мы тоже. Спокойный тон старшего гнома не изменился.
С губ Телдина сорвалось резкое возражение, но затем его гнев резко угас. Гномы были правы. Как можно осторожнее он отодвинул Миггинса от борта — юноша был почти так же легок, как ребенок, и занял его место. Он схватил весло и почувствовал, что оно скользкое от пота Миггинса. — Что же мне делать? — спросил он.
— Если я не скажу вам иначе, смотрите, что делает Дана, — ответил Хорват, — и делайте прямо противоположное. Если она поднимает свое весло, то вы опускайте свое. Если она двигает его вперед…
— Я двигаю свое на корму. Я понял. Я постараюсь.
— Это все, о чем мы можем вас просить. А теперь, Дана, пол-оборота. Если мы хотим избежать встречи с «осой», мы должны ее видеть.
Женщина фыркнула. — «Может, она не согласна с Хорватом», — подумал Телдин, — «а может, ей просто нравится фыркать». Так или иначе, она опустила свое весло. Телдин поднял свое, стараясь точно подобрать нужный угол. Звезды качнулись, и пиратский корабль снова появился в поле их зрения. Он снова был за кормой, но его курс совпадал с курсом баркаса, и он был гораздо ближе. Массивная асимметричная фигура с отсутствующими ногами и поврежденными крыльями маячила в поле зрения Телдина. Холодный кулак, казалось, сжал его сердце, когда он понял, как быстро приближается корабль. — Таран! — воскликнул он. Для его собственных ушей его голос прозвучал как карканье, будто кто-то душил его.
— Я знаю, — ответил Хорват. — Мы должны дождаться подходящего момента. Телдин, когда я скажу, поверните весло на корму. Держать крепко, вы меня поняли?
— Я понял. — «Где же то спокойствие, которое я чувствовал всего минуту назад»? — подумал Телдин. На данный момент от него не осталось никаких следов.
— Внимание… Голос Хорвата прозвучал отстраненно, безразлично. — И… давайте!
Телдин навалился всем своим весом на весло. Сидевшая рядом с ним на банке Дана, сделала то же самое. Баркас резко развернулся как раз вовремя. Бесшумно, и от этого движение огромной фигуры было еще страшнее, «оса» пролетела слева, так близко, что Телдин почувствовал, что почти может коснуться одного из ее изодранных крыльев.
Когда корабль проходил мимо, его чувство равновесия качнулось и накренилось так, как только что качались звезды. Его желудок скрутило от головокружения, и он вцепился в весло, чтобы справиться с внезапным, пугающим ощущением падения. Все было кончено в одно мгновение, когда вселенная, казалось, пришла в себя, достаточно быстро, чтобы Телдин мог поверить, что все это ему померещилось, но Хорват покачал головой в смущении; он, очевидно, тоже что-то почувствовал.
— Гравитационный эффект, — пробормотал гном. — Мы прошли через их гравитационное поле. Оно было близко. А теперь, весла по центру.
Телдин мгновенно среагировал, но не сводил глаз с «осы». На палубе появилось какое-то движение, но никто не направлял на них оружие. Рассеянная пиратская команда, казалось, вообще не следила за баркасом….
— Эй, корабль! — хрипло крикнула Дана. Ее голова была запрокинута назад, глаза смотрели на что-то прямо над головой. Телдин проследил за ее взглядом. На фоне звезд виднелась еще одна фигура, еще один корабль, на этот раз с такими же гладкими и обтекаемыми линиями, как у «угловой осы». Его корпус был длинным и тонким, сужающимся к корме острым концом и вертикальным бизань-парусом. Его нос был закруглен и оснащен металлическим тараном. Из корпуса чуть позади тарана выступали металлические лопасти, каждая с круглым отверстием на конце, которые показались Телдину глазами. Сразу за лопастями на корпусе виднелись вертикальные структуры, очень похожие на жаберные щели какой-то невероятно огромной акулы.
Новое судно находилось в нескольких сотнях ярдов от него, слишком далеко, чтобы Телдин мог разглядеть хоть какие-то детали его экипажа, хотя и видел движение на палубе. Тупой нос корабля был направлен прямо на пиратскую «осу», и он двигался на большой скорости.
Команда «осы», очевидно, тоже заметила приближающееся судно. Надорванные крылья пиратского корабля сдвинулись, и его нос начал понемногу отклоняться. Без всякого симптома на палубе «осы» неожиданно вспыхнул огонь — бесшумное сотрясение оранжевого пламени. Судно содрогнулось, но продолжало отворачиваться от своего нового врага. Когда «оса» начала набирать скорость, Телдин увидел, что огонь распространяется, пожирая основания крыльев.
— Корабль погиб, — просипела Дана. В порыве возбуждения она сжала плечо Телдина, будто это был ее товарищ. — Им никогда не справиться с огнем, — радостно воскликнула она.
Телдин молчал, не сводя глаз с нового корабля, который все приближался. — «Враг моего врага — мой друг», — всегда говорил ему дед, но было ли это правдой? Было ли это когда-нибудь правдой?
Дана замолчала и убрала руку с его плеча. — Что же нам делать, Хорват? — тихо спросила она через мгновение.
— Мы не можем убежать от этого корабля-молота, — спокойно сказал он. — Я напоминаю о наших раненных. Он поднял руки с подлокотников трона и сжал их в кулаки, словно пытаясь снять напряжение в предплечьях. Затем он смахнул со лба легкую капельку пота и посмотрел на приближающийся корабль — впервые своими естественными глазами, а не тайными чувствами, которые обеспечивал заклинательный привод движения. — Сушите весла, пожалуйста, — попросил он. — И приготовьтесь встречать наших спасителей.