Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сорока также высказала свое мнение:

– От себя добавлю, кто боится смерти, но хочет иметь потомство пусть изыскивают пути. Непременно найдут.

Со словами сороки согласились все: и медведи, барсуки, тигры, хищные птицы, хищные рыбы…Все хищники увидели в ее словах ладное. Гуси, утки, журавли, травоядные животные кинулись искать убежища, в более дремучих, неприметных местах строить гнезда, рыть норы… Лишь воробьи, скворцы, грачи раз уж питались червячками, слово молвить посчитали неудобным. Кукушка заявила, что у нее ни кола ни двора и ей нет дела, она зоть и переживает за свое потомство, но наблюдает издали. В целом мнения разошлись и к единому решению прийти не смогли. На том и расстались…

Но после этого собрания старик не решился один ходить на охоту, ставить сети или силки. Стали ходить вчетвером. И вот однажды набрали они много птицы в сети, вернулись к стойбищу и собрались резать. Старик уже было занес нож свой над лебедем, как птица заговорила:

– Не земная я птица, а вышла погулять по белу свету, мир посмотреть. Не сирота я безродная. Отец мой, не найдя на земле себе пару, не посчитав никого равным себе, взмыл в небо и взял себе в жены Солнце и Луну. Всем птицам царем став, взял себе имя Самрау (Санрау)8. Двое детей у него. Ни болезней ни смерти он сам и дети его не видели. И сейчас отец является главой страны нашей. Отпустите вы меня, я домой полечу. Все равно вы не сможете меня съесть. Мама моя меня поила, омывала живой водой. Своими лучами закалила, ведь всем известна моя мама Солнце… Отпустите вы меня, отец мой в любом случае найдет меня, завоюет вас. Ведь я Һомай, дочь царя птиц Самрау. Если распущу свои волосы, то весь мир озарю я светом. Ночью, благодаря мне светит Луна. … Отпустите вы меня, а взамен я укажу вам путь к источнику бессмертия, источнику душевных сил..

Услышав такие слова от птицы, призадумались Жизнь давший старик и Душевная женщина с сыновьями, стали держать совет: съесть птицу или отпустить. Шульген отчего-то был за то, чтобы съесть птицу, хотя слышал слова птицы о ее закаленном теле. Урал поверил словам птицы и выступал за то, чтобы отпустить ее. Пока суд да дело, Һомай9 выдернула три перышка у себя, окунула их в кровь. Из них явились три птицы, которые подхватили ее и все они взмыли в небо. Старик со старухой потом очень сожалели, что не успели расспросить дорогу к источнику жизни. После этого, снарядил в путь вслед за птицами своих сыновей старик. Наказал, если встретят смерть, то пусть отрежут ей голову и возвращаются домой. Дав каждому сыну по льву10 усадил их верхом и братья отправились в путь.

На этом первая глава заканчивается. Не забываем знакомиться с примечаниями. Это очень важно для осмысления.

Примечания:

1.батыр. Слово происходит от архаического pater/piter, восходящего к праиндоевропейскому бог-отец. В целом относится к дневному свету в мифологии. Отсюда же произошли имена богов ряда других индоевропейских народов: др.-греч. Ζεύ πατὴρ, древнеиндийское Дьяус пита (санскр. Dyáus Pitā), иллирийское Dei-pátrous, марий. Эр-патыр и мн.др. Учитывая Урал "узел, узы", син. төр (заворачивать, сверток) и далее Тюр, то Урал батыр это бог-отец (сравн. батыр ~ father ~pater). Отсюда и рус. богатырь и богатый – бог ата “бог отец”. Сам термин восходит к слову боһ, совр. боҙ “лёд” (ice, is). В свою очередь лёд является родственным термину луда (лудить) – покрывать чем-либо. Сюда же имя Лот “покров, покрывало”, ло “снег”. В башк. яз. термин батыр имеет и другое значение – утонет, часто используется в значении сойдет, нормально, хорошо, подходит.

2.Следует сравнить с Лив и Ливҙрасир или др.-скан. Lif, LifÞrasi из скандинавской мифологии, что в переводе Жизнь и Пышущий жизнью, женщина и мужчина, пережившие Рагнарёк, решающую битву между асами (др.-сканд. оss или оsynja, срван. башк. өс – верх; осто – острый; но ос – лети) и дикой природой, с хтоническими существами. Следует пояснить, что хтоническим существам присуще звероподобие, наличие сверхъестественных способностей, оборотничество. В сравнении Лив и Ливҙрасир ясно прослеживается общее происхождение мифов, единый источник. В таком случае Янбирде и Янбика живут уже после Рагнарёк.

3. Либо изготавливали некий напиток из плодов растений. Сравн.үлән емшер – травоядное и үлән емеше – злак или любой плод. Также возможна игра слов: һөлөк "пиявка", солоҡ балы "мёд". В обоих случаях речь об алкогольных напитках: настойка, медовуха, брага. Обратите внимание на тот момент, где утверждается, что употрбление напитка придает храбрости. Растение рассматривается как живое существо, имеющее кровь (сок). Напиток следовало бы сравнить с авестийской һаомой (выжимать) и индуистской сомой. При этом имеется не только общая фонетика, но и семантика с башкирским һауым “дойка, доение”.

4. Шульген, башк. Шүлгән. От шульга – левая рука, һул/сул, шаман/ҡам, сторона сердца, не разума. В целом Шульген это неконтролируемые эмоции, такие как гнев, зависть, страсть, любовь, творческие способности. В дальнейшем увидим, что это земные блага и все, что связано с землей, с дунией, донья. Отсюда и отношения Шульгена с хтоническими существами. Напомню, что циклопы обучали Гефеста железоделательному ремеслу. Таким образом искусство, творчество, ремесло также относится у Шульгену.

5. Урал. Если давать перевод с башк.яз., то урал означает ”скрутись, свернись, завернись”. Веревка, канат, связка, объединяющий. Свиток. Клубок, собранные вместе. Центр. Мутовка, завиток, блок веретена, whorl. Отсюда масло, мессия, Ахуро Мазда. В целом Урал это закон, порядок, можно сказать свиток с указами. Страж порядка.

6. В тексте ҡабырсаҡ. Многознаный термин, можно перевести как ковш, кувшин, короб, туес, ларь, в целом емкость для питья или еды (ҡабыу).

7. Здесь снова видим, что Янбирде и Янбикә живут уже после Великого потопа, после Рагнарёк. Или же во время ее.

8. Cамрау. Имя можно истолковать по разному, но то, что оно исходит из башкирского языка верно. Самрау, сама “мера” и ырыу ”род” или рыу “бог” (роа, руа). Или исходить из замещения м > ң, вариант саңрау “поющий, зенящий” (зовущий). Имея в наличии Саңрау торна, то Самрау вполне может оказаться журавлем, совсем кстати оказавшийся защитником башкир.

9. Һомай. Һом – полная, целая, насыщенная, совершенная, отсюда һум. Однако, һөм – духовное обличье. Һөм ай – облик Луны. Отсюда һөмәй – неясыть, птица с круглым лицом, луноликая. Здесь Солнцеликая, Светлоликая. Учитывая homo “человек”, то Һомай – птицечеловек, человек-свет, а также просто человек. Чтобы у читателя не возникало сомнений, следует пояснить происхождение слова человек – от целый, с замещееним ч > ц. Здесь же башк. кел “семья”, где также чередуются к > ц. Кстати, в берестяных грамотах слово целый встречаетя именно в форме кел. Термин человек буквально означает homo sapiens (хомо сапиенс) “человек разумный”, от швед. källa “источник”, фин. viekas “ум, умный, хитрый” либо полностью от шведского källa vek “источник нежности”.

10. Вахана, ездовое животное героев. Возможно, от арслан – лев, но аслан – слон. Собственно слон и есть производное от аслан, дословно "из асов". Герои могли передвигаться на слонах. Но изображения человекольва уходят в такую глубокую древность (10 тысяч лет до н.э.), что возникновение путаницы со словами арслан/аслан отбрасывает в те же годы. Это примерное окончание Ледникового периода. Вахана говорит о божественном происхождении героев, ведь это животное, используемое богами как средство передвижения. Здесь в роли ваханы лев. Хотя, повторяю, могло иметь место путаница слон – лев, арслан – аслан. Кстати, от этого же корня английское ass “осел” (ездовое животное).

Перемена

Сердце

Небольшое отступление. Пока наши братья путешествуют, мы с вами познакомимся с мифологией. Только краткий экскурс, чтобы сильно не наскучивать читателю.

В представлении народов Алтая мир создавали братья Эрлик и Ульген. Стоит сравнить с именами наших братьев Шульген, башк. Шүлгән и Урал. Соответствуют Ен и Омоль(Куль) у коми, соседей башкир. Ульген часто именуют Ҡудай (Кудай). Откуда мы имеем современное ходай со значением “бог”. Вероятно, производным является рус. худо, худой. Боги одних поколений или народов негативно расцениваются другими. Здесь именно поколений, т.к. отсюда же термин художник (творец). Любопытная игра слов: худой в башк. яз. арыҡ, но отсюда же арык “канал” (вода, хотя ҡан – кровь). Шульген связан как с водой, так и с кровью (дивы/каннибалы, змеи/черви).

3
{"b":"710738","o":1}