Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пэр притянул девушку к себе, но в долгожданный момент ее триумфа сила воли вернулась к нему. Мэгги почувствовала методичное расслабление всех его мышц, невероятную энергию, с какой он боролся с желанием, сжигавшим его. Мужчина перевернулся на спину и гортанно произнес:

- Нет.

Страх заставил Маргарет буквально вцепиться в него. Она стала покрывать поцелуями его лицо. Девушка вновь потонула в море чувственных наслаждений и ощутила, как первобытная страсть, охватившая ее, овладела и Пэром.

А потом, когда близость казалась уже неизбежной, она смогла осуществить свой план. Чтобы сделать это, потребовалось невероятное волевое усилие, и Маргарет, подавив в себе казавшийся непреодолимым зов плоти, со всей мочи двинула Пэра коленом в самое уязвимое место. Как только он откинулся на подушку, вскрикнув от боли, девушка ударила его ребром ладони по горлу. Мужчина закашлялся, и она пулей вылетела из постели, подхватив на ходу с пола ключи. Мэгги помчалась вниз, молясь, чтобы первый же ключ отпер дверь.

К величайшему ее удивлению, так и случилось. И к счастью тоже, потому что Пэр уже показался на лестнице, низким, искаженным голосом выкрикивая ее имя. Как же быстро он успел прийти в себя. Этот мужчина, наверное, из железа! Дрожавшими от страха и стыда руками Маргарет распахнула дверь и выскользнула наружу.

Она поняла, что запереть дом не успеет, - Пэр был уже совсем близко от нее, двигаясь, как всегда, бесшумно и быстро. Мэгги стало ясно, что шанс вырваться из плена упущен, но она заставляла себя двигаться как можно скорее, несмотря на то что ее босые ноги, не привыкшие к голой земле, мгновенно оказались в ссадинах и порезах.

Вдруг из темноты позади нее раздался глухой злобный щелчок, чуть не разорвавший барабанные перепонки. В тот же миг что-то просвистело мимо уха. Девушка бросилась в сторону от дороги, пытаясь укрыться под густыми елями, но споткнулась и, падая, сильно ушиблась. Она готова была закричать от боли, но крепкая ладонь зажала ей рот, и тяжелое тело Пэра накрыло ее. Сначала она решила, что стрелял именно он, но быстро сообразила: Пэр, наоборот, от кого-то защищал ее.

Чей-то голос откуда-то с вершины холма выкрикнул ее имя.

Она инстинктивно встрепенулась, но Пэр еще сильнее вдавил ее лицо в сухую хвою, устилавшую землю. Мэгги попыталась отбросить его руку, но, когда он другой рукой угрожающе схватил ее за горло, прекратила борьбу.

Они лежали так несколько долгих мгновений. Маргарет ощущала настороженность Пэра, подобную той, какую испытывает загнанный зверь.

Затем он поднялся на ноги и толкнул девушку к стволу дерева. В глазах ее потемнело от боли и обиды. Потом она услышала чей-то крик. Девушка увидела какого-то мужчину, подбежавшего вплотную к Пэру.

Быстрый удар поверг неизвестного на землю. Вряд ли у него есть надежда остаться в живых, подумала Мэгги. На мгновение Пэр застыл, стройный, по-кошачьи гибкий, пристально оглядываясь по сторонам.

Маргарет, ошеломленная всем происходящим, быстро поползла вниз по склону. Мимо опять просвистела пуля. На этот раз ошибки быть не могло: Пэр пытался пристрелить ее. Она опять ткнулась лицом в хвою.

Рядом неподвижно лежал человек. Борясь с подступившей к горлу тошнотой, девушка попробовала выяснить, убил ли Пэр его прежде, чем решил покончить с нею. Свист еще одной пули, пролетевшей слишком близко, заставил ее снова замереть. Девушка в ужасе зажмурила глаза. Подождав несколько долгих мгновений, она опять открыла их: Пэр стоял к ней спиной и медленно поворачивал голову, вглядываясь меж деревьев. А потом исчез, растворился в темноте тихо и бесшумно, оставив ее на земле. Оставив ее умирать?

Неясный звук привлек внимание девушки, Кто-то приближался к ней через ельник. Маргарет затаила дыхание и попыталась унять бешено колотящееся сердце.

А потом человек, пробиравшийся через лес, как и минутой раньше, выкрикнул ее имя. Теперь она узнала голос. Это был Рон. Мэгги отозвалась, и брат тут же ринулся к ней, подхватил на руки, когда она покачнулась, и крепко прижал к себе, спрятав в теплом убежище своих объятий. Почти немедленно он потребовал, говоря прямо в ухо:

- Где человек, который был с тобой?

- Не знаю, - растерянно произнесла девушка и, чуть помедлив, прошептала:

- У него пистолет.

- Он стрелял в тебя?

- Да, - всхлипнула Мэгги. Рон грубо выругался себе под нос и спросил:

- С тобой все в порядке?

- Да, в меня ни одна пуля не попала, но там на земле лежит мужчина.

Именно в тот момент тот, о ком шла речь, тихо застонал, сняв тяжесть с души Маргарет. Ей не давала покоя мысль, что она ничем не помогла несчастному. Теперь Мэгги убедилась, что бедняга жив, и немного расслабилась. И тут же насторожилась вновь: из темноты появились двое в масках с винтовками в руках.

- Это Хиггинс, - заметил один из них, опускаясь рядом с лежащим на земле человеком на колени. - Похоже, он не сильно пострадал. Кости не поломаны.

- Отлично, поднимайте его. Лучше нам поскорей выбираться отсюда, пока не примчался кто-то из деревни поглядеть, что происходит. Мне совсем не хочется объясняться с местной полицией. - Рон поцеловал сестру в щеку. Пошли, родная, больше медлить нельзя.

Маргарет колебалась. Пэр мог стоять в нескольких футах от них, изыскивая возможность обезоружить двоих телохранителей и захватить их с братом.

Но его не было. Нечто неуловимое, острое и тревожащее испарилось из атмосферы.

- Пошли, - опять подтолкнул ее Рон. - Недалеко вертолет.

Брат был удивительно добр и внимателен к ней и оставался таким во время всего перелета в Лондон и на следующий день, когда они прибыли в Бостон и Рон попросил сестру поведать всю историю от начала до конца. Мэллори была добра, все были добры, даже полицейские и люди, не назвавшие себя, но интересовавшиеся самыми мельчайшими деталями.

- Я чувствую себя такой дурой, - призналась она Мэл через несколько дней, когда поток людей, желавших задать вопросы, казалось, иссяк. - Просто потому что он сказал, будто знает Рона, я доверилась ему. Еще он сказал, что у меня такие же глаза, как у брата, и вообще я похожа на всех Беннетов.

Мэллори ласково сжала ей руку.

26
{"b":"71064","o":1}