Глория Тенчли
Мой рыцарь, мой герой?..
Перевод с английского М. Н. Козловой.
Анонс
Богатая наследница, очаровательная Мэгги, похищена с целью выкупа. Родственники делают все возможное, чтобы спасти ее. Но обычная, казалось бы, история развивается не по стандартному сценарию. В дело вмешивается некая третья сила в лице таинственного незнакомца. Ему удается освободить девушку, однако он не торопится возвращать ее в лоно семьи. Загадочные действия незнакомца, душевное смятение героини, пробуждение нежных чувств-все это приводит к самой неожиданной развязке.
Внимание: На самом деле этот роман - парный к книге Робин Дональд "Слезы в раю", выходивший в "Радуге". Маргарет - это Стефани, сестра героини из "Слез в раю".
1
Величественные ели сомкнулись над маленьким каменным склером, вырубленным в скале. Отыскать его в наступившей темноте мог только наметанный, острый глаз.
Человек, прокладывавший себе путь столь бесшумно, что даже олень не почуял бы присутствия постороннего, обладал как раз таким зрением. Мужчина замер от неясного звука, нарушившего тишину, тело словно растворилось во тьме, цепкий взгляд устремился сквозь ветви деревьев к вершине горы.
Более столетия назад по капризу эксцентричной красавицы-жены местный лорд решил придать своему родовому имению некий романтически-мистический дух. Тщательно воссозданные руины, неожиданно возникавшие перед путником среди леса, заставляли его почувствовать некий драматизм обстановки, но склепу отводилась особая роль. Его не собирались использовать по прямому назначению-он должен был создавать у хозяев и гостей атмосферу жутковатой таинственности.
За прошедшие десятилетия тропа заросла травой и почти скрылась из глаз, но склеп, сооруженный настоящим мастером своего дела, до сих пор сохранился во всем своем мрачном готическом великолепии.
До ушей мужчины, крадущегося в ночи, опять донесся едва различимый шум, но не встрепенулись тревожно птицы, не пробежал среди деревьев ни один зверь. Чувства его были столь обострены, что он обязательно уловил бы присутствие преследователя или догадался бы о наблюдении за склепом. Загадочный путник решил тронуться дальше и через несколько мгновений оказался перед темным входом на склоне горы.
Массивная железная дверь выглядела непробиваемой, а на месте декоративного, изысканного, сработанного под старину замка, который по художественной логике должен был ее украшать, оказалось сложное современное запорное устройство.
Бросив на него беглый взгляд, неизвестный вынул из кармана связку ключей. Выбрав один, вставил его в замочную скважину. Вскоре напряженное выражение на лице мужчины сменилось удовлетворенной улыбкой, и он бесшумно открыл тяжелую дверь.
Обернувшись назад, человек еще раз внимательно прислушался, пытаясь обнаружить какие-либо необычные звуки, а его глаза, по-кошачьи уверенно ориентирующиеся во тьме, напряженно изучали мохнатые ели, едва заметную тропу между ними, склон горы.
Не заметив ничего внушающего опасения, мужчина бесшумно и неспешно скользнул в просвет между дверью и стеной, запер замок изнутри и повернулся, прислонившись спиной к влажному шершавому камню. Теперь перед ним оказалось следующее препятствие - мощная дубовая дверь.
По всей видимости, это не являлось д. незнакомца неожиданностью-другой ключ отпер и деревянную дверь. Мужчина медленно толкнул ее и резко повернул голову, как только в темноте помещения раздалось легкое царапанье.
- Все в порядке, Маргарет. - Он произнес эти слова достаточно тихо, чтобы их не были слышно за входной дверью, но и достаточно громко, чтобы их поняли в любом закоулке склепа.
Не последовало никакой ответной реакции. Незнакомец нахмурился и запер за собой и эту дверь.
Луч спрятанного доселе карманного фонарика прорезал темноту и остановился на длинном ящике, похожем на гроб, стоявшем на каменных плитах. Внимательно его осмотрев, мужчина обнаружил замочную скважину. Несколько секунд он стоял неподвижно, прежде чем, сжимая в руках ключи, приблизился к странному предмету.
Она абсолютно ничего не видела в своей тюрьме, а затычки в ушах мешали ей хоть что-то услышать. Но у девушки появилась не свойственная ей ранее способность - ощущать присутствие другого живого существа. Несколько последних минут она твердо знала, что рядом кто-то есть.
Почти наверняка это был один из тех двух мерзавцев, которые напали на нее по дороге. Воспоминание о тех ужасных мгновениях заставило ее притихнуть, затекшее тело еще сильнее вжалось в ящик...
После первоначального испуга и неверия в происходящее она стала яростно защищаться. Отчаяние заставило мозг заработать с удивительной быстротой, и Маргарет применила все приемы, которым ее обучали. Ей удалось нанести несколько увесистых пинков ногой и сорвать маску с одного из нападавших. Сильный удар по голове не помешал ей расцарапать ему ногтями лицо, так хорошо видное в лунном свете.
Потом второй бандит ударил ее в челюсть...
Два дня спустя человек, лицо которого она успела рассмотреть, ударил ее туда же, когда Мэгги отказалась читать газету.
Обезумев от ужаса, уверенная, что обречена умереть в этом склепе, девушка все же нашла силы сопротивляться, когда негодяй сунул ей в руки газету, требуя прочитать вслух заголовок.
Маргарет понимала, зачем ему это нужно. Рону требовалось какое-то подтверждение, что она жива, прежде чем он заплатит выкуп. Свет большого фонаря, бивший ей в лицо, и кинокамера в руках похитителя ясно показывали ее хотели снять на пленку.
Отказ привел тюремщика в ярость, и он пригрозил лишить ее еды и питья. Но Мэгги продолжала упрямо молчать, сжимая губы и не давая вырваться малодушным и бесполезным словам: мольбам о пощаде, предложениям заплатить сколько они хотят, только бы ее отпустили. Она понимала - ее все равно убьют.
Тогда подонок ударил ее наотмашь. Маргарет застонала, но продолжала молчать.
И все же она сдалась, когда бандиты, сорвав с девушки одежду, заорали, что по очереди изнасилуют ее, снимут, как это происходило, и отошлют пленку Рону.