Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Теперь, после стольких часов одиночества-а сколько прошло времени, девушка не знала, - кто-то опять появился здесь. Челюсть все еще болела, но это волновало Маргарет меньше всего.

Она явственно ощущала присутствие человека в ее темнице. Ей казалось, что это мужчина. Но тот ли самый, кто вынудил ее унижаться, чтобы ее брат Рональд узнал, что она жива и здорова?

Маргарет лежала очень тихо, пытаясь угадать облик и сущность незнакомца.

И тут приглушенный звук мужского голоса, низкого, чудом проникшего сквозь стены ее тюрьмы и затычки в ушах, породил в ней панику отвратительную и непреодолимую. Поэтому первым ее желанием было, чтобы мужчина ушел, но вдруг Мэгги пришло в голову, что он мог оказаться простым прохожим, натолкнувшимся на ее застенок. Если так, то этот человек ни за что не догадается о ее пребывании в ящике на полу. Незнакомец мог стать для нее единственным шансом на спасение.

Тем не менее потребовалось огромное усилие воли, чтобы пошевелиться. Движение заставило девушку застонать от боли в затекших мышцах. Кляп во рту мешал ей закричать, поэтому она подняла руки и ударила наручниками по крышке ящика, надеясь привлечь стуком внимание неизвестного.

Охваченная страхом и дурным предчувствием, Маргарет замычала в кляп, как только крышка медленно поднялась, впустив струю холодного воздуха, и она увидела мужчину с суровым лицом и мощного телосложения. С момента, когда ее заперли в этом гробу, девушка отчаянно стремилась выбраться отсюда, пыталась освободиться от наручников. Но сейчас она в страхе сжалась: внешность незнакомца поразила ее, как удар бича.

Этот человек опасен! Казалось, интуиция предупреждала Мэгги, что он даже опаснее ее похитителей. Девушка явственно почувствовала его непререкаемую властность, сконцентрированную волю.

Но когда мужчина заговорил, голос оказался ровным и спокойным, почти безразличным.

- Полежи тихо несколько секунд, Маргарет.

Она постаралась остаться неподвижной, после того как кляп исчез изо рта. Этот человек точно знал, что делал, словно всю жизнь только и вынимал кляпы. И вдруг буйная радость охватила все ее существо.

Он знает ее имя - значит, это не случайный прохожий. Успокойся! приказала себе девушка. Возможно, его послали похитители.

- Кто вы? - хрипло выдавила Маргарет и напрягла слух, чтобы разобрать ответ.

- Я пришел, чтобы вытащить тебя отсюда. Как ты себя чувствуешь?

Ее тело как бы медленно и неохотно оттаивало.

- Нормально, только вся занемела.

Обнаружив стальные наручники на запястьях и лодыжках, незнакомец грубо выругался, но прикосновения рук оказались теплыми и нежными; после короткой манипуляции оковы исчезли.

Однако, казалось, прошла вечность, прежде чем Маргарет выкарабкалась из гроба. Ноги совсем не держали, поэтому неведомый спаситель обхватил ее рукой за талию. Секунду спустя девушка не могла думать больше ни о чем, кроме своей наготы, грязи и, вероятно, отвратительного запаха. Дрожащей рукой она попыталась вытащить затычки из ушей.

- Дай, я попробую, - сказал мужчина. Через мгновение эхо пульса, столько долгих часов являющееся единственным слышимым ею звуком, сменилось тишиной.

- Сколько я здесь находилась?

- Три дня.

Лишенный искажения, голос звучал низко и необъяснимо волнующе, но что-то еще привлекло в нем внимание Маргарет. Наконец она догадалась акцепт. Он говорил несколько по-иному, нежели на ее родине, в США. И не так, как говорят в Англии, где Мэгги часто бывала. Чувствовался намек на говор какой-то другой страны. Похоже на речь человека, который провел некоторое время в Австралии или Новой Зеландии и приобщился к тамошнему диалекту.

Отбросив ненужные сейчас размышления, Маргарет сжала челюсти, силой воли заставила себя выпрямить дрожавшие ноги, напрячь колени, чтобы стоять ровно. Пот покатился вдоль бровей, выступил на ладонях. Онемевшее тело оживало мучительно. Когда боль несколько спала, девушка сумела пробормотать:

- Я пыталась освободиться, но не смогла.

- Все уже почти кончилось, принцесса. - Мужчина крепко обнял ее за плечи. Еще несколько минут он поддерживал бившееся в ознобе девичье тело, пока наконец не спросил:

- Можешь идти?

- У вас есть вода? - в свою очередь спросила она, проведя сухим языком по губам. - Я так хочу пить.

- Только не пей слишком много, не то стошнит.

К губам прижался холодный металл фляжки, и тонкая струйка прохладной воды потекла по языку. Девушка жадно хлебнула, невольно запротестовав, когда фляга была убрана.

- Нет, - последовал твердый отказ. - Я дам тебе еще немного попозже. Услышав ее недовольный возглас, он продолжил:

- Если ты проглотишь сейчас еще хотя бы каплю, не пройдешь и пятидесяти ярдов, как тебя начнет рвать. Поверь мне, я-то знаю.

Какая-то странная нотка в голосе заставила ее посмотреть внимательнее на своего спасителя.

Свет карманного фонарика едва достигал каменных влажных стен темницы, но в его золотистом свете она разглядела крупного человека, хорошо сложенного, с загорелым решительным лицом.

Во взгляде Маргарет отразилось невольное одобрение-ее спаситель был определенно очень хорош собой.

- Похоже, ты в порядке, - глухо заметил мужчина. - Надевай вот это.

Он принес с собой одежду - потертые джинсы и рубашку цвета хаки. Маргарет несколько секунд пыталась совладать с онемевшими непослушными руками, прежде чем всхлипнула от отчаяния:

- Не могу.

- Хорошо, стой тихо, - отозвался он. Умелые руки быстро натянули одежду на ее стройное тело. Спортивные туфли, которые пришлись ей на удивление впору, она уже надела сама. Хотя ей стало куда уютнее и теплее, чем в том гробоподобном ящике, Мэгги понимала, что не сможет прийти в себя, пока не смоет с тела мерзкую грязь и не выкинет из головы все воспоминания о случившемся.

- Давай выбираться отсюда.

В его тоне не слышалось и намека на необходимость поторапливаться, но Маргарет внезапно осознала, что чем дольше они будут оставаться в склепе, тем большей опасности себя подвергнут.

Девушка покорно попробовала двинуться следом за своим спасителем, но ноги отказались слушаться. Ее вновь охватила дрожь.

2
{"b":"71064","o":1}