Литмир - Электронная Библиотека

— Как вы сами освободились? — резко спросил Лэйд.

Уилл смутился, пряча листок.

— Никак, сэр. Он не смог меня связать. Для него я в некотором смысле… бесплотен, что ли.

— И вы, конечно, здорово этим обескуражены, а? — не скрывая едкости спросил он, но быстро взял злость под контроль — она не облегчала его положения, — Где он?

— Оно… он… — Уиллу тоже потребовалось усилие, чтоб побороть колыхнувшийся в воспоминаниях ужас, — Ушел, как только связал вас. Напоследок пробормотал что-то странное — «Пожалуй, стоит оторвать пару скользких крысиных хвостов, но не расстраивайтесь, я скоро вернусь. Не стесняйтесь пользоваться моим гостеприимством».

— Давно это было?

— Около часа назад. Я пытался привести вас в чувство, но без толку.

— Дверь?..

Уилл вздохнул.

— В отличие от нового хозяина «Ржавой Шпоры» она вполне материальна для меня. И заперта на прочный замок. По крайней мере, высадить ее мне не удалось.

Высадить — мрачно усмехнулся Лэйд — с твоим-то воробьиным весом…

— Что на счет окна?

— Тоже пробовал. Прочнейшие ставни и четырехдюймовые гвозди. Нечего и думать без инструмента. Я пытался найти что-то подходящее, но здесь один лишь хлам…

Заперт, подумал Лэйд. Заперт в логове чудовища, связан и беспомощен. Превосходно.

— Так попытайтесь еще раз! — прикрикнул он на Уилла, не сдержавшись, — Я не думаю, что наш любезный хозяин подарит нам много времени. И меньше всего на свете хочу разделить компанию этих джентльменов на стене! Черт побери, какая же мерзость…

Под кожей Уилла мелькнули четко обозначившиеся желваки.

— Несомненно, вы находитесь в большой опасности, однако эта участь, мне кажется, вам не грозит.

Лэйду не понравился этот тон. В нем не было ничего обнадеживающего, если он что-то и разобрал в голосе Уилла, находясь в столь скованном и унизительном для джентльмена положении, то лишь горький сарказм.

— Почему это?

— Эти… джентльмены на стене, как вы легко выразились, не вполне джентльмены.

— О.

— Это женщины, сэр.

— Вы уверены? — не сдержался Лэйд.

— Настолько, насколько может быть уверен человек, вынужденный разглядывать их останки последний час, — пробормотал Уилл, — Да, полагаю, что вполне уверен. Взгляните на строение их внутренних органов и, особенно, скелета. Бедра широки, но при этом кость не массивная. Грудные клетки узкие, плечевой пояс слабо развит, а крестцы совсем небольшие… Это были женщины, мистер Лайвстоун.

— Только не говорите мне, что знакомы с медицинским делом!

— Мой инструмент — кисть, а не ланцет, — Уилл слабо улыбнулся, — Но, несмотря на это, внутреннее устройство человеческого тела знакомо мне не понаслышке. Невозможно изобразить на холсте естественные позы и пропорции человеческого тела, не будучи осведомленным о строении костей и суставов. Мне приходилось брать уроки не только у мистера Бесайера, но и у сэра Уильяма Хантера, блестящего анатома и профессора Лондонской Королевской академии художеств. Не хотелось бы бахвалиться, особенно в нашей нынешней ситуации, но кое-каких успехов я достиг. По крайней мере, отличить мужской остов от женского не составляет для меня большого труда, так что тут для меня все очевидно.

— Спасибо, мистер Холмс, — не без язвительности пробормотал Лэйд, силясь проигнорировать страшную композицию, простиравшуюся напротив его ложа, — Может, скажете и от чего они умерли?

— Холмс? — во взгляде Уилла отразилось неподдельное недоумение, — Сомневаюсь, чтобы я мог похвастаться таким же хладнокровием и выдержкой, как адмирал Холмс[212], сэр, скорее, напротив… Смерть этих девушек ужасает меня не меньше, чем их изувеченные останки. Без сомнения, она была мучительной и страшной, я отчетливо вижу ее зловещие признаки. Лопнувшие кости таза, разорванные позвонки, выпотрошенные животы… Воистину жуткая картина, сэр.

— Значит, новый владелец «Ржавой Шпоры» развлекается тем, что забивает до смерти своих жертв? Что ж, это вполне отвечает и его темпераменту и его чудовищной силе. Существо, способное одним ударом сокрушить череп быку, как-нибудь справится с юной девушкой. Это не хитроумный злокозненный убийца, это всего лишь мясник. Злобное животное. Алчный алый сатир…

— Едва ли он забивал их до смерти, — возразил Уилл неохотно, — По крайней мере, это не выглядит подобным образом, если исходить из расположения осколков костей и смещения ребер. Я бы сказал… Их разорвали.

Лэйд мысленно застонал. Растянутые до предела члены и так болели, причиняя серьезные неудобства, теперь же он ощутил себя так, как должен ощущать человек, привязанный к дыбе, чьи руки и ноги вот-вот вырвутся из суставов.

— Разорвали?

— Изнутри, сэр, — Уилл говорил сквозь зубы, не поднимая взгляда, — Словно внутри у них взорвалась небольшая граната, разорвав внутренние органы и изломав кости…

— Довольно, — приказал Лэйд, прикрыв глаза, чтоб на секунду отгородиться от этой серой комнаты, проникнутой разложением и превратившейся в склеп, — Не хочу слышать.

Женщины. Обезображенные девушки. В сознании Лэйда забрезжила какая-то звезда. Едва видимая, предрассветная, тревожно пульсирующая. Но быстро делающаяся безжалостно четкой и хорошо различимо й.

— Кажется, я знаю, чьим гостеприимством воспользовались по вашей милости, Уилл. Только эта новость едва ли вас порадует.

— Вы знаете, кто это?

— Не то, чтобы знаю… — Лэйд поморщился от боли в боку, — Нас не представляли друг другу, как принято в хорошем обществе. Но имя… Кажется, его имя я могу назвать. Роттердрах. Его прозвали Роттердрах, Уилл. Великий Красный Дракон.

— Кто он? — жадно спросил Уилл, — Кто он такой?

— Кто?.. — Лэйд устало усмехнулся, — Не в меру возомнивший о себе хищник — как и большая часть Его отпрысков. Жаль, что наше знакомство состоялось только сейчас и на его условиях. Встреться мы раньше… Как знать. Этот хищник предпочитает особенный сорт дичи. Молодых девушек. Похищает их тайком, после чего изуверски убивает. Забавно — кажется, я сочувствую полковнику Уизерсу. Полковник шел по следу этой твари, но знать не знал, что она устроила себе логово в Скрэпси. И чего уж точно не мог знать ни полковник, ни я сам, так это того, что проклятый Роттердрах переключится с юных девушек на нас с вами. Да и кто мог знать?

— Это ведь он подбросил мне схему с расположением «Ржавой Шпоры»?

— Судя по всему, выходит, что он, — без особой охоты согласился Лэйд, — И я понимаю, какое множество вопросов это рождает в вашей голове. Поверьте, в моей собственной их звенит не меньше. Откуда Роттердрах прознал о вашем интересе к клубу «Альбион»? Отчего пустился на столь хитрую авантюру, изменив привычной тактике? Чего эти добивался? Великое множество вопросов, ответить на которые не смог бы, наверно, и сам полковник Уизерс. Поэтому я планирую сделать самое мудрое, что могу в данной ситуации — не забивать ими голову, сосредоточившись на том вопросе, который по-настоящему занимает меня последние четверть часа. Как нам улизнуть прежде чем хозяин вернется?

Уилл бросил испуганный взгляд в сторону запертой двери. Пусть в «Ржавой Шпоре» стояла мертвая, царапающая нервы, тишина, Лэйд знал, какие звуки померещились сейчас его спутнику — медленные скрипящие шаги по лестнице…

Демон вернется, чтобы закончить дело. Лэйд не сомневался в этом, как не сомневался и в том, что его самого ждет в этом случае весьма безрадостное будущее. Демоны — весьма упорные в своем роде существа, они привыкли доводить дело до конца. Понять бы еще, какую роль занимает в деле Роттердраха сам Уилл…

— Вам придется постараться освободить меня, Уилл, — произнес Лэйд, стараясь придать голосу то спокойствие, что так благотворно влияло на его покупателей, мятущихся между выбором из сортов чая, — И лучше бы побыстрее.

Уилл в отчаянии стиснул кулаки. Если его пальцы и отличались свойственной живописцам гибкостью, сейчас она была бесполезна.

вернуться

212

Роберт Холмс (1622–1692) — английский мореплаватель и адмирал, участник многих военных конфликтов и экспедиций.

120
{"b":"710533","o":1}