Литмир - Электронная Библиотека

Энид Блайтон

Тайна дремучего леса

Enid Blyton

The Secret Stories

THE SECRET FOREST

Enid Blyton®

Enid Blyton’s signature is a Registered Trademark

of Hodder and Stoughton Limited

Text ©Hodder & Stoughton Limited

Illustrations © Hodder & Stoughton Limited

All rights reserved.

The moral rights of the author and illustrator have been asserted.

First published as «The Secret of Killimooin»

in Great Britain in 1943 by Basil Blackwell.

Серия «Таинственные истории»

© Гончарова Е. Б., перевод на русский язык, 2020

© Соколов Е. Р., иллюстрации, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2020

Machaon®

* * *
Тайна дремучего леса - i_001.jpg

Глава первая

Прекрасный сюрприз

Тайна дремучего леса - i_002.jpg

Трое мальчишек на площадке ждали поезд.

– Опаздывает. – Майк в десятый раз посмотрел на часы. – Уже на пять минут опоздал.

– Чур, я первый расскажу девчонкам… – начал Джек.

– По-честному, я сам должен рассказать, – перебил друга принц Поль. Его большие тёмные глаза горели от нетерпения. – Это мои новости, не твои.

– Ладно, ладно, – согласился Майк. – Тогда так: расскажешь ты, Поль, но не тяни, а то я не выдержу и всё им выложу.

Трое мальчиков ждали возвращения Норы и Пегги из школы-интерната на летние каникулы. Майк, Джек и принц Поль учились в школе-интернате для мальчиков и приехали оттуда накануне. Пегги была на год старше брата и сестры – близнецов Майка и Норы.

Два года назад родители Майка, Пегги и Норы усыновили Джека и полюбили как родного. Он учился с Майком в пансионе и был счастлив, что у него теперь есть брат и две сестры.

Принц Поль ходил в ту же школу. Благодаря ему дружная четвёрка превратилась в пятёрку. Чуть больше года назад дети спасли Поля от похитителей. Они уже привыкли к мысли, что отец их друга – король Баронии и принц проводит свой семестр в английской школе-интернате, а каникулы – на родине, в далёкой стране Баронии. Он был самым младшим из друзей.

– Поезд идёт, ура! – крикнул Майк, услышав вдали шум поезда.

– Девочки наверняка будут смотреть в окно, – сказал Джек.

– Вот они! В середине поезда!

И точно, из окна высунулись смеющиеся лица Пегги и Норы. Дверь распахнулась, и на перрон выскочили девочки. Нора была темноволосой и кудрявой, как Майк. Золотистые волосы Пегги блестели на солнце.

– Пегги! Нора! С возвращением! – заорал Майк. Он обнял сестру-близнеца, а потом и Пегги.

Все пятеро детей были рады, что снова вместе. Они пережили такие приключения, разделили столько трудностей, опасностей и волнений! Как хорошо встретиться вновь и перебирать воспоминания одно за другим: «Ты помнишь это? А ты помнишь то?..»

Тайна дремучего леса - i_003.jpg

Принц Поль всегда был немного застенчив с девочками. Он вежливо протянул ладонь для рукопожатия, но Пегги стиснула мальчика в объятиях:

– Поль! Ну ты чего как неродной! Обними меня!

– А новости? – внезапно вспомнил Майк. – Сам же рвался рассказать, Поль, – так рассказывай!

– В чём дело? – спросила Нора.

– У меня для вас приглашение, – сказал принц. – Поедете со мной на каникулы в Баронию?

Девчонки ахнули и радостно затараторили:

– Поль! Что, нас правда пригласили?! Вот здорово!

– Вот это сюрприз!

Поль просиял:

– Значит, я угадал! Так и думал, что вам понравится… Майк и Джек тоже в восторге.

– Отправиться в Баронию – настоящее приключение, – заметил Майк. – Страна, скрытая в самом сердце гор, с прекрасными городами, глухими деревушками, огромными лесами…

– Поль, твой отец такой добрый, что пригласил нас! – сказала Нора, беря принца под руку. – А долго туда добираться?

– Мы полетим на моём самолёте, – ответил Поль. – Ранни и Пилеску, мои люди, заберут нас завтра.

– Это слишком хорошо, чтобы быть правдой! – воскликнула Нора, приплясывая от радости. Она так увлеклась, что столкнулась с носильщиком, везущим нагруженную тачку. – О… Простите, я вас не заметила. Послушай, Майк, нам надо взять багаж. Ты видишь носильщика с пустой тачкой?

Все носильщики были заняты, так что детям пришлось ждать. Но они ничего не имели против! Было так чудесно обсудить предстоящую поездку на родину Поля!

– Мы думали, что поедем на море с папой и мамой, – сказала Нора.

– Так поначалу и решили, – подтвердил Джек. – Но когда отец Поля прислал телеграмму, что посылает самолёт за Полем, он написал, что тем же самолётом полетим и мы, если нас дома отпустят.

– Папа с мамой говорят, надо чаще путешествовать, набираться впечатлений! – заметил Майк. – Им, конечно, жаль, что мы уезжаем так далеко на каникулы, но в то же время они и рады за нас.

– Одежды возьмём совсем немного, – сказал Джек. – Поль обещал, что мы сможем наряжаться в баронские вещи – они гораздо интереснее наших! Я буду считать, что ношу маскарадный костюм всё время!

Девочки мечтательно вздохнули. Они уже воображали себя одетыми в красивые, раскачивающиеся при ходьбе юбки и яркие корсажи – прелестно! Они будут настоящими баронцами – вернее, баронками.

– Слушайте, мы же вроде носильщика искали, – напомнила Нора. – Ой, а вот и он! Здравствуйте! Можете нам помочь?

Подошёл носильщик с пустой тележкой. Он погрузил на неё два чемодана девочек и покатил к барьеру, а потом помог ребятам вызвать такси. Все пятеро набились в машину шумной компанией и поехали домой.

Это был очень счастливый семейный вечер. Все вместе сели чаёвничать и делиться планами. Капитан и миссис Арнольд с улыбкой смотрели на взволнованных детей. Наконец-то они приехали домой на каникулы – и вот снова уезжают, беспокойные головушки, в далёкую Баронию. Просто не верится!

Обычно дети увлечённо рассказывали о том, как играли в теннис и в крикет, как прекрасен новый бассейн и как ужасны экзамены. Но сегодня ни слова не было сказано о школе. На уме у всех была Барония, Барония, Барония! Поль был рад, что его друзья так стремятся в Баронию: он гордился своей страной.

– Конечно, это не такая уж большая страна, – рассказывал он, – но красивая и очень дикая. Ах, наши огромные горы, наши густые леса, наши прекрасные деревни! Суровые мужчины, приветливые женщины, хорошая еда!

– Ты говоришь, как поэт, Поль, – улыбнулась Пегги. – Продолжай!

– Нет, – принц покраснел, – ты будешь смеяться надо мной. Вы, англичане, странные люди. Любите свою страну, но почти никогда не хвалите её. А я могу целый час рассказывать вам о красотах Баронии. И не только о красотах. Я мог бы рассказать вам о настоящих разбойничьих шайках…

– Ух ты! – Пегги была в восторге.

– И о свирепых животных в горах, – добавил Поль.

– Мы будем охотиться на них! – вмешался Майк.

– И о тайных тропах в дремучих лесах, куда никогда не ступала нога человека…

– Ну зачем ты нас дразнишь! – воскликнула Нора. – Нам ещё до утра ждать! Умела бы летать – сама бы туда полетела! У нас там будут приключения – захватывающие, как раньше!

Принц покачал головой.

– Нет, – возразил он. – В Баронии у нас не будет захватывающих приключений. Мы будем жить во дворце моего отца и везде ходить с охраной. Знаете, с тех пор как меня похитили, мне не позволяют ходить по Баронии одному.

Лица у ребят вытянулись.

– Ну, телохранители хороши только в кино, а не на самом деле, – погрустнел Майк. – При них не забалуешь, по деревьям не полазаешь.

– Дома мне никогда не позволяли лазать по деревьям, – ответил Поль. – Видите ли, я там принц и должен держаться с достоинством. Здесь я веду себя иначе, – скромно добавил он.

1
{"b":"710460","o":1}