Литмир - Электронная Библиотека

— Нормально, Драко, нормально. Давай, пойдём, нам ещё столько идти, а я так устал, — потянувшись вверх, разминая спину, говорю с твёрдым намерением преодолеть путь назад в несколько раз быстрее. Тем более, что теперь у нас есть прекрасные источники природного света, с помощью которых будет легче преодолеть этот путь.

========== Страница 20 ==========

Солнце уже давно село, окрашивая небо в тёмные оттенки. Прислонившись к недалёко стоящему дереву, Мио что-то тихо рассказывала лежащему на её коленях Рону. Выйдя из пещеры, я удивился маленькому костру, который слабо полыхал возле пары, тем не менее моё удивление ни стоило и цента по сравнению с шоком, возникшим на лицах супругов. Гермиона согнала Рона и, не заботясь о сухости собственной одежды, выбежала к нам навстречу прямо в ледяную воду.

— Не может быть! Два! Откуда? Как? — девушка подбегает к самоцветам в наших руках, с завороженным выражением лица во все глаза глядя на эту необычную яркость. Рон через пару секунд так же возник возле нас, рассматривая находку, за которой мы гонялись всё это время, — какие они красивые…

— На самом деле, я предполагаю, что этих штучек две из-за нас с Гарри, — довольно заявляет Малфой, готовый наконец-то поделиться своей догадкой, но не увидев нужной реакции на наших лицах, Драко закатывает глаза, — Барти ходил за самоцветом один — вот он и получил один, нас — двое. Вывод?

— Логично, — бормочет Мио с задумчивым выражением лица, — но это теория, фактов нет, потому доверять этому предположению мы не можем.

— Ты просто не хочешь признавать мою гениальность, — Малфой с победным выражением смотрит на недовольную девушку, усмехаясь.

— До этой «гениальности» даже подросток бы додумался, — бросаю сухо, только бы остудить эго Малфоя, которое было готово взорваться от переполненности.

— Значит они, да? Куда дальше? — Рональд задумчиво рассматривает наши руки, с отсутствующим голосом задавая вопрос, очевидно, что парень уже устал. По-видимому, не я один ни разу так далёко не заходил, практически на другой конец страны, а ведь предстоит ещё длинный путь как минимум к двум местам, и что случится с нами по пути неизвестно, однако факт ещё одного выматывающего путешествия нависает над нами горькой правдой.

— К зельевару, — хмуро говорит Малфой, — Северус Снейп, отец показал мне карту, как к нему добраться.

— Северус Снейп… — повторяю, пробуя на вкус. Возникает чувство, будто раньше мне уже доводилось слышать это имя, вот только когда… — и сколько это времени займёт?

— Смотрите, — пройдя в маленькому костру, Драко подкинул пару десятков сухих веток, которые были аккуратной кучей сложены рядом. Взяв одну из длинных палок, вампир с сосредоточенным выражением лица начал вырисовывать карту по песку, своеобразным карандашом, — мы находимся вот здесь, — быстро нарисовав карту нашего королевства, Малфой ткнул палкой в одну из точек. Скептически поднимаю бровь, не особо доверяя этой импровизированной карте, но в отличие от меня Мио выглядит серьёзной и внимательной, — мы на границе, а путь наш лежит прямо вот сюда, — проделав концом палки полукруг от одной точки к другой, мы с немым изумлением смотрим на этот путь. Это примерно месяц времени на лошадях. Слишком долго!

— Это длинный путь, — добавляет Малфой, — но если потратить пару дней на то, чтобы выйти в город связанный с портом, мы можем переплыть этот путь по воде. Тогда время сократится практически на половину, а если будет ещё и попутный ветер, то доберемся за неделю, — Драко слегка улыбается. — Давно не видел море.

— К кому мы должны будем обратиться? — Мио постукивает подушечками пальцев по собственном коленям, — насколько я знаю на прямую мы не сможем добраться до зельевара, потому что там нет портов, а торговые или рыболовные корабли ни за что не согласятся нарушать закон. Всё же как никак, но если они пришвартуются в неподобающем месте, то штраф будет превышать более ста золотых.

— Можем найти тех, кому законы не писаны, — замечает Малфой, — у меня были знакомые, которые занимались незаконным транспортированием товара.

— Я даже спрашивать не буду, что они перевозили. Подожди, ты сейчас говоришь ведь не о Них? — с подозрительностью задаю вопрос, — насколько я знаю, то только эти могут нарушать законы короля и откупаться от стражи, — Малфой ветрено отмахнулся, — обалдел?!

— Эй, друг, ты чего? — Рон положил ладонь мне на плечо, пытаясь успокоить.

— Он хочет заплатить пиратам, чтобы те доставили нас к этому Северусу! — рявкаю ещё раз. И только потом застываю. Северус… Северус… Северус…

— Что за охота? И где твоя лошадь?

— Спасибо, что спросил. Украли.

— Прекрати плеваться ядом, или мне придется тебя отправить к Северусу, — радостно говорит Сириус. И почему только радуется?

— Кто такой Северус? — недовольно переспрашиваю…

— Всё! Мне плевать, да хоть чупакабра, но к этому Северусу мы должны добраться как можно быстрее… — говорю быстро и взволнованно, осененный возможной догадкой. Сириус упоминал этого зельевара, этот Снейп знает толк в зельях: лекарственных или ядах. К кому мог побежать перепуганный, ничего не соображающий Сириус? Крестный всегда действует безбашенно, полагаясь на одни желания и инстинкты. Конечно он мог направиться к своему другу, который мог бы ему помочь!

— Я ничего не понял, — честно заявляет Рон обескуражено.

— Ну, Рональд, — Мио вдыхает, набирая в рот больше воздуха. — Во-первых, пираты — подлые люди, промышляют грабежом и практикуют насилие, если мы всё же доверимся им и заплатим за переезд, то нас могут тихой ночью просто прирезать — вот про что хотел нам сказать Гарри, ведь так? — вяло киваю на вопрос девушки, не особо задумываясь, — во-вторых, разве тебе не понятно? Гарри задумался, упомянул имя Северуса, очевидно же, что наш друг что-то вспомнил и теперь ему в два раза нужнее оказаться у зельевара.

— Ты моё золото, — Рон счастливо обнимает супругу, — если бы не ты, я бы с ними загнулся.

Малфой фыркает на слова Рона, абсолютно не согласный с этим абсурдным высказыванием. Ладонь опускается мне на волосы, взлохматив. Зыркаю на Драко, который с довольным видом перебирает мои пряди, явно довольный сложившейся ситуацией.

— Тебе стоит попрактиковаться в выдержке собственной агрессии. Ты стал в последнее время более неуравновешенным, — Малфой говорит тихо и заботливо, но меня этот тон ещё больше напрягает и раздражает.

— Ох, как мило с твоей стороны говорить, что я неуравновешенный псих, — зло цежу, — если ты не заметил, то я чёртовски устал, — вырвавшийся поток слов уже не хочет останавливаться, — мой дорогой человек бегает непонятно где, угрожая людям своими клыками и когтями! Мы путешествуем с места на место, и это ужасно утомляет! Я уже просто напросто не высыпаюсь! — довожу последний детский аргумент. Сам же стыдливо краснею, за эту реплику, проклиная свой язык за брошенные слова.

Глаза Малфоя угрожающе темнеют, однако тон остаётся спокойным. Всё же выдержка — очень полезный и нужный навык: — Значит тебе надо расслабиться.

— О, спасибо, — ехидно замечаю, — ты уже помог мне расслабиться, — усмехаюсь, пока дотрагиваюсь до бедра Драко, ведя рукой вниз.

— Видимо недостаточно, — отстранено замечает вампир, с выражением смотря на меня, его глаза показывают мне обернуться, но я знаю, что увижу за собственной спиной… Открывшего рот Рона, с покрасневшей Гермионой, которая будет стыдливо жаться к супругу, пряча пылающее лицо у парня на спине.

— Забудем об этом, — беспечно бросаю в обе стороны: Малфоя и пары, надеясь, что голос меня не подвёл и звучит более чем уверенно, — пошли хавать.

— О, согласен, друг, — Рон хлопает меня по лопаткам, нервозно смеясь. Прости, дружище, но Драко прав, я стал намного агрессивнее, чем раньше. И держать язык за зубами удаётся лишь в чужом присутствии, в остальное время прорывается всё больше сарказма, яда и раздражительность. Может мне удалось сказать правду, и это просто усталость, по крайней мере мне остаётся надеяться именно на такой исход.

41
{"b":"710217","o":1}