— Да, ты права, — согласилась с подругой Алексия. — Как думаешь, это хорошо?
— Это очень хорошо! — рассмеялась Фейдра. — И теперь я совершенно точно знаю, что спокойствие моего брата находится в надежных руках.
Следующие несколько дней прошли без особых сюрпризов. По вечерам Филиандер рассказывал о тренировках, радовался мощи их армии и высказывал тревогу о здоровье Майрона. Хоть лекари и твердили, что скоро позволят парню покинуть лазарет, его хозяин все равно тревожился, как бы рана не открылась во время битвы, не оказалась серьезнее, чем все думали, или не повлияла на боевые навыки юноши. Конечно, такая тревога была вполне нормальной. Ведь этот парень был для принца не просто слугой. В общем, за эти дни Алексия видела своего парня только по вечерам. Но вот, однажды утром он заглянул к сестре и невесте и объявил:
— Колиджению отправляют. Хотите попрощаться?
Обе девушки, закончив завтрак, посреди которого их застало известие, вышли из палатки и направились к выходу из лагеря повстанцев. Конечно, теперь, когда здесь сосредоточились все силы, границы его немного расширились, поэтому идти пришлось чуть дольше, чем раньше. Возле раскидистого дуба стояла небольшая повозка. На козлах восседал Эйсон, а вокруг собрались Нестор, Зенон и еще двое парней верхом на лошадях. В саму же повозку была запряжена изящная дымчатая кобыла. Неподалеку от этой процессии стоял Филиандер в сопровождении Пирроса и выздоравливающего Майрона. Принц иногда бросал на своего друга встревоженные взгляды, но тот стоял на ногах твердо и ни на что не опирался. Девушки подошли ближе. Алексии, конечно, не хотелось снова встречаться с Колидженией, но ведь она должна была присутствовать. Не как будущая королева, а как любящая невеста. Она должна была держать своего избранника за руку и поддерживать, как делала это, когда он принимал это сложное решение.
— Как твоя рана, Майрон? — спросила девушка у слуги.
— Прекрасно, спасибо, — похвастался тот. — Лекари только что меня отпустили. Сегодня я уже приступлю к трениров…
— Не приступишь! — сердито оборвал его хозяин. — Думаешь, я не знаю, что ты попросил отпустить тебя именно сегодня?!
— Они и так собирались это сделать в ближайшие дни. Кроме того, не мог же я пропустить такое представление!
Филиандер улыбнулся и возвел глаза к небу. Да и не было похоже, что он и раньше злился на Майрона. Хоть брови его и сходились на переносице, глаза смотрели с теплотой. Все-таки странная штука — мужская дружба. Но об этом думать принцессе было уже некогда. Она просто взяла Филиандера за руку, давая почувствовать свое присутствие. Тот нежно сжал ее пальцы, а потом окликнул Нестора. Тот немедленно спешился и подошел.
— Ты уверен, что вы справитесь? — спросил принц. — Может, с вами отправить еще кого-нибудь?
— Нет-нет, все будет хорошо, — покачал головой юноша. — Этого отряда вполне достаточно. Нам ни к чему привлекать к себе внимание и идти целой толпой. Вы же это понимаете.
— Как знаешь. Только не лезьте сами в неприятности. Проследите, чтобы Колиджения никуда не сбежала, и защитите от нападения тех же разбойников. Никакой самодеятельности. Все понял?
Нестор кивнул.
— С вами будут две девушки, — продолжал Филиандер. — Колиджению вы передадите Лазарусу, что называется, с рук на руки. А вторую, светловолосую, доставите потом обратно в целости и сохранности. Если кто-то хотя бы пальцем тронет одну или вторую…
— Ясно, Филиандер, — ответил парень. — Я за всеми прослежу, не волнуйтесь.
— Надеюсь на тебя, — кивнул принц. — Если причините вред Лигеа, один из моих рыцарей вас поубивает. А если Колиджении, — вообще, спровоцируете конфликт между королевствами. Все, в путь.
Они пожали друг другу руки, и Нестор отошел, запрыгнув обратно, на коня. Тут появились и сами девушки. Колиджения, как ни удивительно, шла спокойно, низко опустив голову и лишь изредка всхлипывая. Волосы у нее были идеально уложены, а платье ярко-красного цвета обтягивало грудь и талию, как вторая кожа. Несомненно, Лигеа над ней хорошо поработала. Девушки остановились возле повозки, и Филиандер заговорил:
— Думаю, ты знаешь, почему и куда мы тебя отправляем, Колиджения. Твой поступок заслуживает такого наказания. Ты должна это понимать.
Рыдая, бывшая служанка Фейдры подняла голову и прошептала:
— Фил! Умоляю, пощади! Как ты можешь так поступать со мной?! Мы ведь выросли вместе! Ну, помнишь, как ты спас меня от собаки, как научил ездить верхом…
Ладонь Филиандера чуть дрогнула в руке невесты, но уже через мгновение тот уверенно заявил:
— Детство закончилось, Колиджения. Сейчас передо мной совсем не та девочка, которую я любил, как родную сестру. Ревность ослепила меня, и ты предала нас всех. Так что полезай в повозку.
— Ненавижу тебя! — закричала Колиджения, пока Лигеа вместе с подбежавшим Эйсоном запихивала ее туда. — Я вас всех ненавижу! Вы еще не знаете, с кем связались! Я отомщу, будьте уверены! Однажды я вернусь сюда, но тогда уже вы сами будете молить о пощаде! Вы пожалеете о том, что так поступили со мной! Все вы!
Филиандер никак не отреагировал на угрозы. Было вполне очевидно, что бывшая служанка Фейдры говорила так сгоряча. Вернуться она сможет не раньше, чем надоест принцу Лазарусу. Да и то, лишь в качестве той же фрейлины или проститутки. Ее будущее было загублено. Но она сама его загубила. Никто из присутствующих не попытался вступиться за девушку, и вскоре вся процессия тронулась в путь.
Комментарий к Глава 34
Ну, что, котята, понравилась вам связь Алексии и Филиандера?))) Люблю вас!)))
========== Глава 35 ==========
После отъезда Колиджении Фейдра долго ходила мрачнее тучи. До конца дня от нее невозможно было добиться ни слова. Впрочем, и без того все было понятно. Ведь ее подругу, пускай и бывшую, отправили туда, где она будет не только лишена невинности, но и сломлена, как личность. Алексия понимала: служанка всего лишь получила наказание, сопоставимое с совершенным преступлением. Возможно, со стороны принцессы думать так было несколько эгоистично. Но не так-то легко было забыть лица своих несостоявшихся насильников.
Кроме того, она содрогалась при одной мысли о том, что почувствовал Филиандер, прибежав на крик невесты и увидев эту картину. Сам принц не говорил об этом, но Алексия уже неплохо умела понимать любимого без слов. Когда речь заходила о том инциденте, юношу охватывал поистине безмерный ужас, сила которого была сравнима с полноценным ураганом. Собственно, и любовь, которую он испытывал к принцессе, тоже была поистине бесконечной. Но каждая ее нотка была взаимной. Любовь самой девушки к своему избраннику была ничуть не слабее. Именно поэтому она хотела самого жестокого наказания для Колиджении. Девушка заставила Филиандера пережить такой ужас, что не должно было сойти ей с рук.
Но была еще одна причина, по которой Алексия не сочувствовала бывшей служанке Фейдры. Как бы стыдно это ни звучало, свою роль сыграла ревность. Ведь эта наглая девица пыталась запустить свои коготки в ее жениха. Принцесса понимала, что не должна была ревновать, поскольку избранник не дал ей на это ни малейшего повода, но ничего не могла с собой поделать. К тому же, Колиджения предала и свою хозяйку, за что тоже должна была быть наказана. В любом случае, сама Фейдра явно так не считала. То есть, возможно, умом она понимала, что ее бывшая служанка получила по заслугам, но сердце, привязанное к ней, отказывалось соглашаться.
— Лекси! — позвала она свою новую подругу перед ужином.
Принцесса даже слегка вздрогнула — настолько неожиданным был для нее голос сестры жениха после целого дня упорного молчания.
— Прости, — смутилась она, заметив реакцию девушки. — Знаю, я сегодня вела себя, мягко говоря, странно. Но постарайся понять. Колиджения…
— Знаю, знаю, — прервала ее Алексия. — Как бы скверно ни поступила твоя бывшая служанка, она все равно оставалась твоей подругой. Вы выросли вместе и стали почти сестрами. Вы с Колидженией были здорово связаны. И, конечно, такие узы нелегко разорвать. Хоть ты и согласна с наказанием, которое организовал Филиандер, не можешь не сочувствовать ей. Ты знаешь, что обвинение не лишено доказательств и не сердишься на брата за то, как он с ней поступил. Но легче тебе от этого не становится. Я права?