Литмир - Электронная Библиотека

Ладонью правой руки Эллин стерла заблестевшую на ее щеке крупную слезинку.

- Потом крики за дверью затихли, - продолжила она, - вокруг было много едкого черного дыма, больно щипало глаза, а я звала отца… но никто не отвечал. Я понимала, что он уже был мертв, а почему-то все еще надеялась. Но он не ответил.

Я не знаю, сколько времени прошло. Я помню только… помню только две крепкие руки. Я не знаю, кто это был, запомнила только, как потом очнулась в госпитале рядом с мамой и сестрой. Я не знаю, кто спас меня. Я пыталась найти его, навести какие-то справки, но из дома нас вытащили не спасатели. Это были… возможно, я действительно не в своем уме, возможно эмоции взяли верх над моим воображением… но это точно были не люди.

В комнате вдруг резко погас свет. Девушка огляделась в темноте комнаты.

- Наверное, пробки выбило, - упавшим голосом предположил Дон, стараясь перевести тему разговора, но девушка не могла остановиться, ей было просто необходимо рассказать это именно ему, потому что события того рокового вечера еще никогда не всплывали у нее перед глазами так живо и отчетливо.

- Понимаешь, он был похож на человека, но вместе с тем…

- Эллин, …

- Нет, послушай, он сказал “Я всего лишь плод твоего воображения”. У него были очень большие зеленые глаза.

Девушка приблизилась к Вундеркинду и сняла с него очки.

- Такие же, как у тебя, Донни.

- Эллин, это действительно плод твоего воображения.

Блондинка посмотрела на него удивленно и отошла в сторону, попятившись, словно испугавшись. Ледяные мурашки пробежали по ее бледной коже. Глаза показались ей такими большими в ту ночь из-за очков. Сомнений у нее не осталось:

- Поэтому ты узнал мой голос тогда, поэтому пришел снова… ты знал.

Дон хотел что-то сказать, но вдруг почувствовал, как на запястье завибрировал браслет, на встроенных сенсорах которого бешено замигали красные и синие лампочки.

Когда Рафаэль принес ему частью костюма загадочного пришельца, которого брат почему-то назвал “черным шансонье”, Донателло пропустил материал через микро-сканер и настроил сенсоры на своем браслете на чистоту Шевронианских певцов. Браслет долго молчал, Умник чуть было даже не забыл о нем, пока…

- Эллин, я мог бы рассказать тебе все, - он встал и взял ее руки в свои, - Я чувствую, что мог бы. Но теперь, - он кивнул на широкий браслет, целиком скрывающий его запястье, - теперь мне нужно идти. Я все объясню тебе, я обещаю, но сейчас я действительно должен уйти.

Эллин, с интересом посмотрев на мигающие на браслете лампочки, подняла глаза на Донателло. Она не понимала, о чем он говорит, но ей почему-то хотелось ему верить.

- Неужели ты думаешь, - шепотом проговорила блондинка, - что я отпущу тебя одного?

Через полчаса у входа в переулок на Малберри-стрит, где район Маленькой Италии переходит в Чайнатаун.

- Я когда-нибудь говорил тебе, что ты всегда звонишь не вовремя? - недовольно прохрипел Раф, обратившись к Микеланджело.

Весельчак только пожал плечами, виновато улыбнувшись.

- Что мы здесь делаем? - осведомился Лео у обоих братьев.

- Понятия не имею, - рыкнул Раф, - В сообщении очкарик указал только место.

В это время в сторонке…

- Это правда Вы? - с благоговением спросила рыжая девочка у стоявшей напротив нее Эйприл.

Та с улыбкой кивнула.

- Не пропускаю ни одного Вашего репортажа! Вы просто божественны.

- Я не намного тебя старше, давай лучше на “Ты”. Ты ведь Ники?

Получив сообщение Донателло, братья поспешили собраться в указанном месте. Однако, ни одному из них не удалось объяснить своим девушкам, почему им нужно было “срочно идти”. Исход был очевиден.

- Если этот святой идиот не появится в течении минуты, я приготовлю из него рагу, - возмущался Раф.

- Какая прелесть, брат, - раздался у него за спиной голос Донателло.

- Зачем мы здесь?

- Я запеленговал сигнал… словом, если верить моим часам, то ваши старые знакомые, - он обратился к Лео и Рафу, - прямо за этой стеной.

- Так чего же мы ждем?! - обрадовался Микеланджело, соскучившийся по приключениям.

- Один вопрос: зачем вы взяли их с собой, - Раф кивнул в сторону четырех девушек, стоявших поодаль.

Братья потупили взгляд.

- А сам-то! - возмутился Лео, - Хотя, это вообще-то не шутки. Им необязательно знать.

- Выхода нет, ребята: Майки, ты должен отвлечь девушек, - подытожил Дон, не отрываясь от изучения сенсоров, проектируемых через его браслет.

- Но почему всегда я?!

- Делай, что он говорит, Майки, - кивнул ему Лео.

Трое направились в длинный узкий переулок, где в самом конце, из темноты тупика слышались отрывистые возгласы, шуршание ткани и возня.

- Надо подойти к ним поближе. Это точно они, - говорил Лео, держа наготове катаны.

- Ты всегда на свидание берешь с собой оружие? - шепотом осведомился Дон, кивнув на саи, поблескивающие на поясе Рафа.

- Ты всегда задаешь слишком много вопросов, девственница, - отмахнулся Темперамент.

- Подходите ближе! - вдруг послышалось из конца переулка.

Братья удивленно переглянулись.

Когда трое приблизились к месту, откуда исходил голос, то смогли отчетливо разглядеть очертания игрового автомата.

- Ребята, да это никак наш старый знакомый, - сказал Раф, окинув взглядом знакомую фигуру в большой восточной чалме.

- А мы уже было приняли Вас за… - но Донателло не успел договорить.

В миг на голову Чародея опустилась высокая клетка из вертикальных прутьев, отгородив его от парней.

- За нас, да? - спросил голос из темноты.

На свет вышла дюжина разодетых “черных шансонье”.

- Мы еще не забыли нашу последнюю встречу, черепахи! - крикнул из толпы “шансонье”.

- И теперь настал наш черед! - вторили ему остальные, - Теперь вы узнаете, что такое “Шеврон”!

“Ощетинившись” шансонье приготовились нападать.

- Нет, нет, нет! - послышался густой громоподобный голос из гущи толпы.

“Певцы” послушно расступились, пропустив вперед облаченную в светлое облегающее блестящее платье высокую женщину с густой и длинной черной бородой. Ее завитые темные волосы спускались вниз до талии, утянутой широким поясом, а глаза и губы были ярко подведены и накрашены. Она кого-то напоминала.

- Говорил я вам, что на Евровидении без пришельцев не обошлось, - тихо сказал Лео, кивнув на стройного мужчину в платье.

- Сейчас не время, - осадил Дон.

- Какая прелесть, мы вам нескончаемо благодарны, черепахи. Ох, я забыла представиться…

- Да мы уже догадались, - хохотнул Раф.

- Я Тико Чона, - прервала его бородатая женщина, - глава корпорации “Поющий Шеврон”. Вы способствовали поимке беглого преступника.

- Преступника?

- Франсуа Ноктерн де Ку-Бертен - гнусный предатель, - невозмутимо отвечала бородатая женщина, - за это он должен быть наказан. Завтра же он будет экстрадирован и четвертован.

- За что, позвольте спросить? - осведомился Дон.

- За причиненный вред планете Земля, конечно! - всплеснула руками Тико.

- Мы не позволим вам его увезти! - крикнул Раф, - Это хороший мужик.

Темперамент рванулся к клетке Чародея, и на него тотчас же налетела дюжина “певцов”. Братья поспешили ему на помощь.

- На, получай! Ах ты, козел! Вот, отведай-ка! Как тебе мои нунчаки, парень?! - послышался в толпе голос Микеланджело.

29
{"b":"710187","o":1}