Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Будто я не заметила…

– Вы – женатый мужчина, Кирсан, – напомнила я осторожно.

Мэр снова медленно выдохнул через стиснутые зубы, смиряя раздражение, и улыбнулся.

– Это – брак по расчёту, Мариан. Мы с супругой далеко не близки. Или ты намекаешь на развод?

– Нет, что вы, нет! – я развернулась к мужчине, не спеша отходить от двери. – Поймите, мне льстит ваше внимание, но и… пугает. Прошу вас, хватит. Я написала всё в письме.

– Как ты не принимаешь мои… чувства, – мужчина чуть скривился, ведь речь шла явно лишь о похоти. – Так и я не принимаю твой отказ.

Кирсан улыбнулся, видимо по привычке, чтобы смягчить эффект слов. Однако, внутренне я задрожала.

– Я хотел бы отужинать с тобой. Сегодня, к сожалению, не получится. Я показываю новому шерифу город, а завтра занят на строительстве. Послезавтра, в моём поместье.

– Это неприемлемо…

– Послезавтра, Мариан, – произнёс жёстко.

Я вжалась спиной в стену, когда он стремительно приблизилась. Сжала ладони в кулаки, боясь не сдержаться, начать защищаться. И тогда… Боюсь представить. Власть этого города сосредоточена в руках мэра. Стоит ему дать хоть малейший рычажок законного давления – и он захлопнет капкан. Пока что я трепыхаюсь, но пора признать, что терпеливое ожидание мэра закончилось две недели назад, когда он показал себя во всей красе. Кто знает, что он предпримет дальше. Меня загоняют в угол, причём во всех смыслах этого слова.

– Я поняла, – упёрла ладони в грудь мужчины, не позволяя прижать меня к стене, и отвернулась.

– Тебя заберут послезавтра вечером, – сухие губы мужчины мимолётно коснулись моей щеки, вызывая дрожь омерзения.

Я так и стояла у стены, пока он не вышел вон, плотно закрыв за собой дверь. Прикрыла глаза, глубоким дыханием смиряя клокочущую в груди ярость.

– Эй, Шиповник, – раздался рокочущий голос шерифа.

Коротко вскрикнув, я распахнула глаза. Признаться, разговор с мэром заставил забыть о присутствии постороннего. И вот теперь новая проблема возвышалась надо мной, сверля взглядом синих глаз, настолько пронзительным, что я невольно терялась. Когда только увидела его в фойе театра, отметила, насколько он хорош собой, но вблизи его образ, даже запах просто сводили с ума. Что это? Почему я так не него реагирую? В конце концов, он просто самоуверенный нахал. И что немаловажно – человек мэра.

– Не называйте меня так, – я резко выпрямилась, мысленно подбадривая себя не тушеваться. – И вам лучше уйти.

– Давно он тебя домогается? – Робин приблизился.

Меня окутал сводящий с ума аромат мужчины. Большие тёплые ладони легли на мои плечи, чуть сжали. И только тогда я поняла, насколько напряжена. Словно тетива перед выстрелом.

– Какое вам дело до моей жизни? Ещё раз повторяю, выйдите вон. Мне нужно переодеться и найти сестру.

Оттолкнула от себя руки Робина и прошла к зеркалу. Из отражения на меня смотрела бледная копия самой себя. Все тревоги отпечатались на лице, даже грим не помогал.

Нужно скорее отыскать Джо. Рассказать, что происходит и готовить побег. Надеюсь, хоть за ней не следят, и она сможет вынести из дома вещи. А если следят… Пусть, уйдём без вещей. Ни за что не лягу под Кирсана. Да и Джо не позволит.

– Детка, ты, кажется, не поняла, – Робин удержал меня за запястье, развернул к себе и чересчур стремительно привлёк ближе.

Он снова возвышался надо мной, высокий, широкоплечий. Казалось, он занимает собой всё пространство моей маленькой гримёрной.

– Всё я поняла, мистер Гудсвел. Вам понравилась певица, и вы были бы не прочь провести с ней ночь. Кирсан такой же.

– Не сравнивай нас, – отрезал он яростно. – Я хочу помочь, Шиповник, – произнёс уже мягче.

– Даже если так… Что вы можете, мистер…

– Зови меня Робин, малыш. Мы же уже на «ты», – улыбнулся светло, обезоруживающе, что все плохие эмоции на секунду ушли на второй план.

– Робин, зачем ты прибыл в Вудсберг?

Мужчина чуть нахмурился из-за смены темы и после кратких раздумий ответил:

– Выяснить причины задержки строительства железной дороги.

– Вот именно. А не встревать в разборки с мэром из-за девушки.

– Я – королевский приказчик, Мариан. Мэр мне не указ.

– Кирсан здесь закон, и он творит, что вздумается. Решишь сыграть против него – твою смерть или исчезновение, – хмыкнула, – спишут на бесчинства Мстителя.

Выдернула руку из захвата и вновь указала ему на дверь.

– Уходи, Робин Гудсвел, мне нужно переодеться и найти сестру. Мы справимся со своими проблемами сами. А по поводу твоего расследования – лучше покинь и город. Звёзды нынче ведут на кладбище, – щёлкнула по золотому значку шерифа на его груди.

– Я не уйду, Шиповник. Ты должна мне свидание, забыла? Потому сейчас ты соберёшься и подробнее расскажешь о делах мэра и вашем таинственном Мстителе.

– Забудь о свидании, – невесело рассмеялась. – Ты легко записал меня в шлюхи – можешь считать и лгуньей. Мне всё равно.

Отвернулась и прошла к комоду, намеренная приступить к снятию грима.

– Мариан! Там твой… – в двери влетела Джоанна, да так и застыла в проходе с открытым ртом, разглядывая Робина. – А вы кто такой? И чего здесь делаете? – набычилась она. – Он пристаёт к тебе, Мариан? Так я охрану вызову.

– Я – шериф, рыжая, – строго произнёс Робин, явно недовольный тем, что нас прервали.

– А-а-а, – протянула моя заноза с ядовитой улыбкой на пухлых губах. – Новый смертник. Вот для кого одноглазый Рик начал копать могилу.

– Джо, угомонись, – попросила я, стрельнув в сестру предупреждающим взглядом.

Кто знает этого шерифа. Обвинит ещё в угрозах жизни.

– Мистер Гудсвел уже уходит.

– Ухожу, – пробормотал он недовольно. – До завтра, Мариан, – заявил внезапно и стремительно покинул гримёрную.

– Что значит «до завтра»? – прошипела Джоанна вопрос, который занимал и меня.

Глава 5

/Робин/

– Вас завтра отвезут на строительную площадку, мистер Гудсвел, – мэр мне дежурно улыбнулся.

Но явно не меньше меня желал прекратить на сегодня наше общение. А ведь из приличий он предлагал обосноваться в его поместье. Но я предпочёл остановиться в городе. Ближе к полицейскому участку, людям и салуну, где местные пьянчуги расскажут много больше, чем трезвые свидетели. Главное, налить им и поддержать разговор, чем я и решил заняться, как только дилижанс мэра скрылся за поворотом.

Тёмные улочки Вудсберга не шли ни в какое сравнение со столичными. Приходилось перепрыгивать через лужи, рискуя поскользнуться на снежно-грязевой жиже. И весна в эти края приходит позже. Ещё вчера я желал поскорее разобраться с этим делом и покинуть это захолустье, а теперь из-за одной рыжеволосой обольстительницы был не прочь задержаться. Желательно в её постели. Но сначала нужно постараться решить её проблемы с мэром.

Салун нашёлся легко, по громкой музыке и смеху. Стоило подступить к двухэтажному зданию, отделанному морёной древесиной, как из дверей вылетела хохочущая парочка. При моём появлении, казалось, даже музыка чуть стихла. Усмехнувшись про себя, я поправил шляпу и громко произнёс:

– Кого здесь нужно убить, чтобы мне налили виски?

– Шери-иф, – ко мне подлетела симпатичная официантка, призывно улыбнулась и сразу вцепилась в мою руку, чтобы отвести к барной стойке. – Никого не надо убивать, только заплатить.

Музыка снова заиграла в полную силу, работяги вернулись к своим разговорам. Я бросил на стойку пару монет и подозвал бармена.

– Мне бы кого разговорчивого.

К полуночи я знал все слухи, бродившие по городу, в том числе и о мэре. Как я и подозревал, Макдауэлла боялись. И никто не смел ему перечить, кроме Мариан. Девушка действительно из-за своей красоты угодила в беду. Но если я узнал чрезвычайно много чуть ли не о каждом жителе города – о Мстителе не выяснил ничего путного.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

4
{"b":"710182","o":1}