Ужасно неуклюже любить тебя люблю
И, топая по лужам, хранить тепло могу,
Которое осталось мне от тебя, William
И силу подарило оно моим крыльям.
И не совсем понятно, как можно так любить
И постоянно злиться, никак не позабыть…
Твои рассказы, голос, и музыку люблю,
Пускай бывает хуже, и сам я так могу
Во время ссор смеяться, но всё же, почему
Так тяжело остаться и тяжко одному?
Я выпишу на коже, я вырежу слова
О том, как мы похожи, и то, что нам нельзя
С тобою расставаться. Конечно, я могу
Безумно ошибаться – но всё равно скажу,
Что ты как звёзды в небе: красивы, далеки,
Я же – чёрные дыры: безжалостны и злы,
Но может быть, однажды, в далеких городах
Наш симбиоз вдруг станет, как корабли в морях:
Умеренно-спокойным, да и на якорях.
Понятным и окрепшим, дарящим то тепло,
Которое, конечно, мало кому дано.
Так вот, вся эта мысль мне не даёт уснуть,
А вдруг, подумав дважды, вся эта горя жуть
Тебе наскучит резко, ты кинешь этот круг
Усталости и боли, ну как и все вокруг
Уйдёшь куда подальше от чёрной сей дыры?
Да, Will, подумай дважды. Любовь – как яд змеи, которой вдруг однажды
Стал нужен только ты.
Но я любить отважен, или сошёл с ума,
Но я люблю, и дважды мне думать лишь frustra*.
frustra* (лат.) – без надобности
декабрь 2016
к м о р ю
Я хочу отвезти тебя к морю.
Указать на вершины тех скал, к которым прикасался руками я, на которые залезал.
Я хочу отвезти тебя к морю, познакомить с богами небес, указать тебе те просторы, где бывал я. Где был тот лес, в котором я забывался. Чуял запахи летних грёз, и порою мог даже сознаться: я не заслуживаю этих слёз.
Я хочу отвезти тебя к морю. Показать тебе те берега, куда убегал я от горя, куда прибегал, ведь не зря тебе сердце своё я доверил. Я покажу тебе сотни чудес, которые находил в себе, прятал в рукавах наперевес, не делился ими с миром, и ни с кем… до сих самых пор. Я кидал их с обрыва, не видя, прям в пучину, и ставил забор между ними, людьми, и мечтами. О, они ничего не найдут. Потому как беречь я учился, стихий слыша плеск прямо тут.
Я хочу отвезти тебя к морю. Ты не видел – я ж покажу, отвезу тебя к дивным просторам, к самому тёплому берегу. Я приведу тебя в сердце острова, дам тебе свою руку и, не спеша, тихо очень, вступишь в воду ногами ты, и плавать научишься быстро, ведь я защищу тебя здесь, прикрою, пока не разъест, от Посейдона проказных фиест.
Я хочу отвезти тебя к морю.
О, и я отвезу.
Я прижму тебя близко, закрою чем могу, как смогу, и умру в заключении песни хотя бы. За тебя. И за нас. Я умру.
Я хочу что смогу только дать тебе, ты поверь мне, к морю хочу… отвезти я… тебя. Я хочу.
И сказать надо, William, у моря, слыша шёпот его, тихий рок, сидя рядом с тобою – всё горе былое отпустить я неслышно готов.
И я сделаю всё, потому как, твой смешок мне дороже огня, который видел я, глядя вслед заходящего ныне же дня. Поражали цвета ведь заката…
Я хочу отвезти тебя к морю, даже… пускай я слегка грубоват. Почему? Я сейчас объясню, погоди же одну лишь секунду, слышишь шёпот его? Ну же, ну…
Ты не слышишь. А всё потому…
Потому что не видел ты море, ты не видел то дивное море, ты не видел и вовсе то море, что губило во мне… пустоту.
декабрь 2016
в ы с ь
Пожалуйста,
Вернись ко мне
Я все прощу —
Ты только извинись.
Пожалуйста,
Вернись.
Я без тебя
Не вижу
Неба
Высь.
ноябрь 2016
в з г л я д ч е л о в е ч и й
Красиво за окном. Выйди да пройдись,
Скучая день за днём, от жизни отвлекись,
Оставь свои заботы, пустой от скуки дом,
И выйди в мир иной, тоски труп изувечив,
Останься человечен, лишь монстром обратясь,
И расскажи тем вечером, как ты любил, не злясь,
Укрыться в одеяло. И плакать под окном,
И думать: всё пропало, и вечером, и днём,
И теребить рукав футболки старой той,
Любил ты, непокорный, в окно глядеть при том.
Красиво ведь за ним. Возьми да и пройдись,
Смотри, не покорись лишь только тем забавам,
Которые кишат во тьме и в дне усталом.
И не забудь забыть в столе свой ножик верный,
Ведь он не пригодится. В последний и не в первый
Раз убедился ты, что нож тебе не нужен.
Убей словами тех, тебе кто не услужен.
Или не верно это? А ты возьми, пройдись
И посмотри на это как птица, сверху-вниз,
Подумай хорошенько, судьбе они сдались?
Или, отнюдь, пытаются лететь как можно ввысь?
Без крыльев, без надежды. Без нимбов и без душ,
Они стремятся выше, пустынность торопясь
Всего этого мира закрыть на век, и в грязь
Легко тебя опустят, ты только оглянись,
Но не подай ты виду, что понял их, клянись:
Ты ничего не видел. А впрочем…
Всё не так. Я обдурил всех просто,
Ведь сам я чёрт и враг.
Как только понял смысл, смотри ты в то окно,
И думая об этом, пройтись пора бы, но
Ты вовсе не желаешь, в истерике своей
Ещё и людей видеть. Их мимику мастей,
Всех разных, только, правда, они игры одной.
Ты не желаешь видеть ни глаз их, внутри чьих
Увидишь отражение своих же глаз пустых,
Ни лиц их всех понурых, иль пьяных, иль живых.
Желаешь видеть только деревьев жизнь немых.
Чудесно за окном. Возьми да и пройдись,
Вот только в мыслях этих,
Бесстыжих, словно дети,
Не утопись, стремясь
Понять людей всю страсть,
Пройдись и распрямись, души своей печаль
Ты только не венчай умершими цветами.
Ведь дьявол замечает движение всех душ,
Уныние всех душ,
И твой тот взгляд в окно,
Который ненавидит
Всё-всё, что только