Литмир - Электронная Библиотека

Ослабев, она закрыла их.

И потеряла сознание.

3

– Как она?

– Она боец, она справится. У нее несколько ранений – в правую руку и ногу, низ живота, правый висок. Нам пришлось удалить участок толстой кишки и правую маточную трубу. Не факт, что она сможет иметь детей…

– Но она будет жить?

– Ранение в голову самое серьезное. Ей повезло. Если бы попало на сантиметр выше, то мы бы сейчас говорили у патологоанатома.

Голоса раздавались приятными волнами, пока Кендра парила где-то… где она вообще? Она чувствовала… ничего не чувствовала. Никакой боли. Никаких эмоций. Лишь ощущение отчуждения. Единственное, что связывало ее с реальностью, были эти голоса. Два мужских голоса. Один мягкий и спокойный. Другой немного громче, более скрипучий.

– Она будет жить? – скрипучий голос повторил свой вопрос настойчивее.

Едва различимый звук. Возможно, вздох, после которого последовало:

– Хотелось бы мне это знать.

– Вы же доктор. Если не знаете вы, то кто знает?

– Если бы вы спросили меня об этом, когда ее только привезли, я бы сказал, что нет, она не доживет и до полуночи. Но прошла неделя, и она до сих пор жива. И становится крепче. Сегодня утром мы убрали вентиляцию, теперь она дышит самостоятельно. Но будет ли она жить? Я не знаю.

– Черт побери. Директор хочет услышать ваш прогноз.

– Тогда я надеюсь, директор знает прямой номер бога, потому что он единственный, кто может ответить на этот вопрос.

* * *

– Не могу поверить, что она агент ФБР. Ей на вид шестнадцать, бог ты мой. У меня дочь выглядит старше!

– Двадцать шесть.

– Что?

– Ей двадцать шесть. А твоя дочь выглядит старше, потому что ты разрешаешь ей так краситься. Не говоря уже о той ужасной татуировке.

– Это должна была быть бабочка на лодыжке. Маленькая, – последовал долгий вздох. – Откуда мне было знать, что она набьет себе череп и две кости почти на всю спину? Если бы рядом был ее отец…

– Ты слишком мягка с ней.

Два новых голоса ворвались в прекрасную отстраненность Кендры. Ей казалось, что она плывет, как будто бы она парила вне своего тела. Но неодобрение, звучащее в одном из голосов, заставляло ее каждый раз спускаться вниз.

– Ты предоставила ее самой себе после развода, – продолжал неодобрительный голос. – Я не критикую. Ну, может, и критикую. Но это просто потому, что мы друзья, Энни. Передашь мне это? Спасибо. – Потом на какое-то время воцарилась тишина. Затем раздалось снова: – Она с тобой играется. Ты же знаешь.

– Она просто… проходит через стадию отрицания.

– Ну, ей повезло с тобой. Полно людей в мире, у которых нет никого. Как у этой бедняжки.

– Что ты имеешь в виду? Я слышала, что директор спрашивал о ней, – голос опустился до боязливого шепота, как будто бы эта женщина, Энни, думала, что директор, кто бы он ни был, притаился где-то рядом. – И из Бюро тоже кто-то постоянно приходит и справляется о ее здоровье. Доктору Кэмпбеллу было приказано лично наблюдать ее.

– Это же коллеги, – вторая женщина шмыгнула носом, снова выражая неодобрение. – Врачи. Мы. Но семьи у нее нет. Посмотри на нее. Даже с забинтованной, как у мумии, головой, видно, что она симпатичная. Я бы убила за такие ресницы, как у нее. Странно, что у нее нет парня, который бы беспокоился о ней.

– Хм.

– Мой племянник Джои только что расстался со своей подружкой.

– Ой, не надо, Памела! Девочка даже в сознание еще не пришла, после того как ее сюда доставили, – голос второй женщины теперь сопровождался заливистым смехом, – а ты хочешь свести ее со своим племянником!

– Ее жизненные показатели превосходны. Сейчас мы перестанем вводить ей успокоительные… Мне просто жаль ее, ведь у нее никого нет. Нет семьи…

– О боже! Кендра Донован.

– Что?

– Кендра Донован. Эта девушка, пациентка. До меня только что дошло… Я же слышала о ней. – Голос снизился до шепота. Голос Энни. По какой-то причине, хоть Кендра и парила где-то, ей было важно знать, кто именно говорит, идентифицировать голоса. – Это было по «20/20» или «Шестьдесят минут», по одной из этих новостных программ. Ее родители участвовали в программе создания супердетей.

– Супердетей? Это… погоди. Я думаю, что читала об этом! Дизайнерские дети, – неодобрение вернулось в голос женщины, в голос Памелы. – Генетически модифицированные дети; они возились с генами, чтобы сделать детей умнее, чем обычные. Маленькие Франкенштейны.

– Не знаю, дошли ли они до этого. Тогда им это точно не удалось. Одному богу известно, чем они занимаются сейчас. Но ученый, который основал… я думаю, это можно назвать «общество» …

– Секту.

– Ну, или секту, – согласилась Энни. – Целью было объединить этих невероятно умных ученых для создания невероятно умного потомства. Бред, да?

– Больные просто, – неодобрение в голосе Памелы сменилось полнейшим ужасом. – Это же как разведение животных. Свести лучший скот, чтобы получить лучшую корову. Это ненормально применять к людям.

Дымка рассеивалась, оставляя место тупой боли. Кендра уже не хотела никого слышать. Она не хотела слышать это омерзение в голосе женщин.

Особенная или ненормальная. В глазах Памелы и Энни – точно ненормальная.

– Итак… она одна из этих детей Франкенштейнов?

– Ну да… Я думаю, она пошла в колледж в четырнадцать или пятнадцать.

– Ого! Рано.

– Не верится, что она здесь. Что эта девочка, это она. Мир тесен, верно же?

– Сумасшедший мир. Где же ее родители? Почему их здесь нет?

– Думаю, они вроде как в контрах…

– Что такое?

– Не знаю. Но ее кровяное давление подскочило, – голос Энни звучал озабоченно. – Нам надо, наверное, уведомить доктора Кэмпбелла?

– Может, ей больно.

– Они сказали не давать ей больше морфий.

– Пойду доложу доктору Кэмпбеллу тогда. Он зайдет и посмотрит, – раздался звук шаркающих шагов, и голос удалился.

– Ты позвонишь своему племяннику? – другой голос, Энни, тоже удалялся, но Кендра уловила в нем веселые нотки. – Будешь свахой?

Вторая женщина, казалось, раздумывала. Затем произнесла:

– Не думаю, что она во вкусе Джои.

– Что? Слишком симпатичная для него?

– Слишком странная. С детьми Франкенштейнами всегда что-то не так, даже если они уже выросли и выглядят привлекательно.

* * *

В следующий раз Кендру разбудили не голоса, а боль. Ее череп как будто раскалывался на две части. Если она не ошибалась, ее сейчас мучила сама прародительница головной боли. Нет, не так. Это точно была прародительница головной боли. Она пульсировала в правой стороне головы и отдавалась внезапными ударами, которые сотрясали ее до самых кончиков пальцев ног.

– Мисс Донован? – голос был полон робкой обеспокоенности, он будто бы завис над ней.

С большим трудом Кендра открыла глаза и увидела перед собой пару карих глаз в очках с роговой оправой. Круглое лицо. Мужчине было около шестидесяти лет, он был немного размыт по бокам, но тут она поняла, что тут скорее виноваты ее проблемы со зрением. Она моргнула пару раз, и его фигура приобрела более четкие очертания.

– Боже. Моя голова, – ее правая рука тоже безжалостно болела. Эта боль сливалась с пульсацией в голове. – Болит. Воды.

– Конечно, – он налил воду в пластиковый стакан и передал его ей, придвигая соломку к ее пересохшим губам. Она глотала жадно и не могла утолить жажду этой ледяной жидкостью, которая смачивала ее горло.

– Подумаем, что можно будет применить от вашей головной боли. Мы не хотим, чтобы вы снова потеряли сознание. Мы испугались, вы должны были выйти из комы пару дней назад. – Он оторвал соломку от ее губ, не обращая внимания на ее тихий протест, и поставил пластиковый стаканчик на металлический откидной столик. – Я доктор Кэмпбелл.

«Что произошло?» – Она не думала, что сказала это вслух. Но он продолжил осматривать ее и спросил при этом:

7
{"b":"709377","o":1}