Литмир - Электронная Библиотека

— Я… мне нужно было отлучиться, — сказала я.

— Ты, часом, не подцепила ли себе вчера дружка? — невесело уточнила девица. — Ты смотри. Не влипни в неприятности.

— Я не дурочка, чтобы… — начала я, но Мэл меня перебила и хмуро заявила:

— Все так считают. И я такой была. Когда-то… Я начинала не с Фрэнком. И мне было поменьше, чем тебе. Мы давали представление в одном городке на севере, и я приглянулась богатенькому наследнику одной местной семейки. Да… что там скрывать, мне он тоже понравился. Красавец. Ухаживал, обхаживал, а потом предложил остаться, квартиру мне снял, даже экипаж выделил, шмотья мне лучшие портнихи нашили. Миловались мы с ним по три раза в неделю, пока в очередной грошовой газетенке я не прочла, что он женился, а ведь мне он нашептывал, что хочет видеть своей супругой. Расстроилась. Горевала очень. Как-никак… шанс начать новую жизнь был, не выступать на сцене. А потом решила, что, пока есть возможность, из наследника нужно вытащить столько, сколько поместится в сумках. Не сказать, что он был слишком щедрым, но деньжата у меня водились. А потом! — Мэл расхохоталась. — На мою квартиру заявилась женушка этого красавчика, и летела я из города едва ли не в одном белье.

Я вымученно улыбнулась и сказала:

— Спасибо за историю. Я буду осторожна.

Отвязавшись от Мэл, я нырнула в нашу с Лоттой кибитку и заявила:

— Нам нужно поговорить!

ГЛАВА 14

Бен перевел дух и издали присмотрелся к сидевшим за столиком девушкам. Как и сказала Лина, они напоминали сестер. Но стоило мастеру подойти ближе, как он тут же заметил различия. И дело было не только в цвете глаз или веснушках. Девушки вели себя совершенно полярно. Шерлин казалась спокойной и уверенной, даже веселой. Глядя на нее, Бенедикту хотелось улыбнуться. Шарлотт же походила на перепуганного ребенка. Она нервозно кусала губы и вздрагивала от любого резкого звука.

— Добрый день, — поприветствовал мастер, садясь напротив.

— Здравствуйте, — отозвалась вежливая Лотта, а Лина лишь кивнула, как старому знакомому.

Заставив себя оторваться от созерцания Шерлин, Бен мягко улыбнулся второй девушке и осторожно спросил:

— Значит, это вы Мира Шарлотт Краймист.

Девушка покосилась на подругу, а после неуверенно кивнула.

— Да, это я. На самом деле.

— Я верю, — успокоил Бен.

— Но я ведь не могу это подтвердить, — напомнила Шарлотт. — Все документы погибли в пожаре. Или они вообще находятся в доме отца. В доме Марвилет.

— Существуют легкие способы проверить подлинность вашего происхождения, — сказал мастер. — Так что вам нет резона врать.

Шарлотт вздохнула, явно успокоенная его ответом.

— Шерли сказала, что вы все знаете…

— Да, еще я сказал ей, что подумаю над решением, но прежде хочу с вами повидаться, — сказал Бен.

— И что делать? — напряглась дочь графа.

— Пока не знаю, — усмехнулся Бен. — Вообще-то я вас искал, Шарлотт, но никак не ожидал, что вот так столкнусь. Нужно обдумать то, что рассказала мне ваша подруга.

— Вы… вы верите, что моя мачеха — ведьма? — с опаской уточнила Лотта.

— Безусловно, — кивнул Бен. — На самом деле… у меня тоже счеты к этой женщине. Так уж вышло, что когда-то она мне тоже навредила. Точнее, я думаю, что это была она.

Лина нахмурилась, слушая Бенедикта.

— Вы об этом не говорили, — с капелькой обиды напомнила она.

— Я все еще не уверен, — ответил мастер. — Это может быть случайным совпадением.

— Вселенная слишком ленива, чтобы плодить совпадения, — заметила Шерлин.

Бен улыбнулся. Ему определенно нравилась эта решительная девушка, обладающая собственным мнением и сильным характером.

«Подожди, — одернул он себя. — Нужно интересоваться не Линой, а Лоттой. Именно от нее зависит твоя жизнь!»

Но даже повторив про себя эти слова несколько раз, мастер не смог ими проникнуться. Что-то внутри сопротивлялось подобному неизбежному выбору.

— В любом случае я собираюсь вам помочь, Лотта, — сказал Бен. — Но иметь дело с ведьмами непросто. А эта, похоже, достаточно умна и коварна. Когда я встречался с вашим отцом, ей удалось провести меня. Нельзя действовать необдуманно. Нужно загнать ее в угол, как-то спровоцировать и получить признание. Тогда она не сможет отвертеться.

— Что ж… С вас план по возвращению Лотте ее статуса, — кивнула Шерлин. — Это и вам выгодно.

— Да, я смогу очистить свое доброе имя, — согласился Бенедикт, продолжая наблюдать за девушками.

— И тогда я смогу со спокойной душой вернуться к себе, — с улыбкой произнесла Лина.

— А ты не хочешь остаться? — с надеждой спросила Шарлотт.

Лина покосилась на Бена, явно видя в нем постороннего, и тихо напомнила:

— Солнце, меня ничто здесь не держит, кроме тебя. Но когда ты станешь той, кем являешься с рождения, тебе уже не понадобиться поддержка в моем лице. Мне не хочется, но ты же понимаешь, что там у меня бабулечки, учеба, налаженная жизнь. Я здесь чужая.

— Что ж… — вмешался Бен, стараясь не думать о том, что ему хочется задержать Шерлин в этом мире не меньше, чем Шарлотт Краймист. — Давайте… для начала обдумаем нашу стратегию на ближайшие дни.

* * *

Через неделю маленькая труппа вновь отправилась в путь, но теперь каждое утро для нас с Шарлотт начиналось с улыбки.

Когда я пересказала мастеру все, что произошло со мной и Лоттой, опустив лишь часть про темные чары, предназначавшиеся дочери графа, но доставшиеся мне, там же на просторной кухне Бенедикт решил, что будет нам помогать. Нам предстояло не только очистить имя мастера, вернуть Лотте ее наследство, которое присвоила Марвилет, но и поймать злодейку.

После личного знакомства с Шарлотт, мастер пообещал составить план действий и найти способ встретиться с нами на пути к следующему городу или уже там.

Я улыбнулась и прищурилась, глянув на плетеную крышу кибитки, которую снаружи закрывали несколько слоев промасленной парусины. За недолгое время я свыклась с этой малогабаритной квартирой, но теперь ощущала благодарность судьбе за это уютное гнездышко, ведь если бы не Фрэнк и его труппа, мы с Шарлотт могли не встретиться с мастером, и я бы навсегда застряла в этом мире.

Теперь же я точно знала, что смогу вернуться обратно и воспринимала свое пребывание здесь, как внезапный отдых с возможностью погружения в увлекательное приключение.

— Чему ты улыбаешься? — спросила Шарлотт, перевернувшись и заметив выражение моего лица.

— Я рада, что все складывается наилучшим образом, — пояснила я. — Ты же сама слышала Бенедикта.

— Он сказал, что обсудит все с королем, — со вздохом прошептала девушка, — и они придумают, как поймать Марвилет.

— Да, — согласилась я и снова улыбнулась.

С того момента, как пути-дороги свели нас с мастером, все казалось мне простым и легким. Король и Бенедикт и до этого подозревали Марвилет, но теперь у них были свидетели преступлений, так что оставалось удачно разыграть эту карту.

— Как в кино про Пуаро! — воскликнула я. — Им нужно заманить ее в ловушку и представить неопровержимые доказательства! Нет… — Я помотала головой. — Спровоцировать! И не дать сбежать!

— Думаешь, это возможно? — спросила Лотта, прижавшись ко мне.

— Я надеюсь, — ответила я. — В отличие от нас с тобой, они более опытные как в магии, так и в интригах.

— Хорошо бы, — со вздохом прошептала девушка. — А знаешь что?

— Что?

— Мне нравится здесь жить, — призналась Шарлотт.

Я улыбнулась и потрепала девушку по голове.

— Не говори глупостей, — добродушно велела я. — Тебе положено жить в большом доме, принимать гостей, выезжать в свет.

Шарлотт пискнула.

— И ты должна выйти замуж за богатого и любящего тебя мужчину, — довершила я.

— Но…

— И не говори мне о проклятии! — строго велела я.

— А мастер о нем расспрашивал, — напомнила Лотта.

— Ему просто было любопытно, — заверила я. — Но он ведь не дурак и должен понять, что, раз он все еще жив… и я до сих пор жива, то твое проклятие — курам на смех!

22
{"b":"708684","o":1}